Vikublaðið Gestur - 27.11.1955, Side 15
G E S T U R
15
★★★
SKÁKÞÁTTUR
Ritstjóri: FRIÐRIK ÓLAFSSON.
★★★
PILNIK.
Argentínski stórmeistarinn Pilnik,
sem dvelst hér um þessar mundir og
þreytir kapp við íslenzka skákmenn, er
einkum orðlagður fyrir það, hversu
langar skákir hans að jafnaði eru. Or-
sakanna er fyrst og fremst að leita í
taflstíl hans og byrjanakerfi. Hann fer
sér að jafnaði hægt af stað, leggur
sjaldan út í tvísýnu og gerir þannig
andstæðingum sínum kleift að fá jafnt
tafl út úr byrjuninni. En nú fer stór-
meistarinn að segja til sín og mót-
stöðumaðurinn á í vök að verjast. Það
eru lagðar fyrir hann gildrur, ekki þó
smágildrur, sem leiða til máts eða
mannvinnings í fáeinum leikjum, held-
ur gildrur, sem reyna á stöðumat hans,
og fá hann til að veikja stöðu sína, ef
hann er ekki var um sig. Þetta gildir
að sjálfsögðu aðallega um veikari and-
stæðinga.
Gagnvart öðrum stórmeisturum er
Pilnik einkar gætinn og hugsar fyrst
og fremst um öryggið, sbr. „safety
first“ Englendinganna. Afleiðingin er
sú, að megin hluti skáka hans á stór-
mótum enda í jafntefli, hann vinnur
fáar og tapar fáum. Á millisvæðakeppn-
inni í Gautaborg í sumar vann hann
t. d. 4 skákir, tapaði 2. Hinar urðu
jafntefli, af 20 skákum alls.
Hér heima á íslandi hefur Pilnik
ekki enn sýnt nein áþreifanleg merki
um getu sína, ef til vill fáum við að
sjá hana í einvígjum þeim, sem hann
á nú fyrir hendi.
Þrátt fyrir rólyndi sitt á Pilnik það
til að láta gamminn geisa, líkt og hann
fái ósjálfrátt leiða á þessu meðfædda
hagleiksmanns. Ljóð hans höfðu þótt
oft á tíðum klúr og níðfenginn, en eins
og oft vill verða, glitrar þar á margan
gimsteininn í sorpinu. Þessi fagra vísa
er eignuð Jónatan:
Tímann líður óðum á,
æðsta ráði bundinn,
dauðinn bíður dyrum hjá,
dýr er náðarstundin.
rólyndi sínu, og gefur orku sinni út-
rás. Við skulum líta á eina slíka af
skákum hans og sjá hvemig honum
reiðir af. Æskilegt væri að þessi skák
væri gegn íslendingi, en því miður
virðist hann ekki hafa gefi orku sinni
lausan tauminn hér, svo við verðum
að láta okkur nægja eina skáka hans
frá Gautaborg í sumar.
Hér er svo skákin. Pilnik hefur
hvítt, en mótstöðumaður hans er Júgó-
slafinn Rabar, þrautreyndur skákmað-
ur og öruggur, en ef til vill ekki að
sama skapi harður af sér.
Sikileyjarvörn.
Hvítt: Pilnik.
Svart: Rabar.
1. e4 — c5 2. Rf3 — d6 3. d4 — cxd
4. Rxd4 — Rf6 5. Re3 — a6 6. g3
(Pilnik beitir oft þessum leik).
6. — e6 7. Bg2 — Be7 8. 0—0 —
Dc7 9. f4 (Pilnik hyggur á sókn og
lætur ófriðlega).
9. — 0—0 10. g4 — d5 11. e5 —
Rfd7 12. Khl (Forðar kónginum af
skálinunni gl — a7 og hyggur áfrekari
sókn kóngsmegin).
12. — Rc6 13. Be3 — RxR 14. Bxd4
— Bc5 (Rabar fylgir alkunnri reglu:
því færri menn, sem sóknaðarilinn hef-
ur til sóknar, því auðveldari er vörnin.
Hann skiptir því upp á biskupum).
15. Hf3 — f6 (Svartur hefur þrönga
stöðu og vill losa um sig).
16. exf6 — Rxf6 17. g5 — Rd7 18.
Dd2 — BxB 19. DxB — Rb8 20. f5
(Nú er sóknin í algleymingi).
20. — Rc6 21. Dh4 — Re5 22. Hh3
— Hxf5 (Bezt, þar sem svartur ræður
ekki við hótunina Dxh7f)
23. Dxh7f — Kf 7 24. Dh5f — Ke7
25. Bxd5 — Bd7 (Ekki pxB vegna 26.
Rxd5f og drottningin fellur).
26. Dh4 — Bc6 27. g6f — Hf6 28.
Dh7! (Hótar Dxg7f svo svartur hefur
ekki ráðrúm til að drepa á d5).
28. — Hxg6 29. Hel! (Ef nú 29. —
pxB, þá 30. DxH — d4f 31. Kgl pxR
32. Dxg7f og vinnur).
30. — Hh8! (Rabar deyr ekki ráða-
laus).
30. DxH — pxB 31. Dh4f — Kd7
32. Dd4! — Hg4 33. DxR — DxD 34.
HxD — d4f 35. Rd5! — Kd6 36. Hhh5
— g6 37. Hhg5 gefið, því endataflið
eftir 37. — HxH 38. HxH — BxRf er
auðveldlega unnið fyrir hvítan.
- SAGT -
Eg hef aldrei fyrirhitt neinn, sem ekki gæti
borið óhamingju annara eins og sannkristin
manneskja.
Siðferðileg hneykslun sprettur af öfund, sem
tekur á sig geislabaug.
Vera má, að gort sé öfund, en ég hef ekki
ennþá fyrirhitt neinn, sem veiddi stóran fisk
og laumaðist með hann inn um eldhúsdyrnar.
Hjónavígsla er athöfn, þar sem kvenmaður
fær hring á fingurinn, en karlmaður hring
í miðnesið.
Ef ég ætti að skrifa álit mitt á þeim manni,
yrði það að vera á asbest.
Augu hennar hengdu verðmiða á hver" ' :i-
asta hlut í stofunni.
TÓTI OG TRÍTILL
(Copyright by Bðrre Börreten. Copenhagenl