Fréttablaðið - 24.07.2020, Page 26
ÉG GET MÆLT MEÐ
HENNI FYRIR ALLA ÞÁ
SEM ERU AÐ LEITA AÐ LÉTTRI
OG SKEMMTILEGRI SUMAR-
LESNINGU, LÍKA ÞÁ SEM ERU
EKKI SÉRSTAKLEGA HRIFNIR AF
SKVÍSUBÓKMENNTUM.
Myndlistarsýningin Gæsa-húð/Fleur de peau/Face-time opnar í Verksmiðj-
unni á Hjalteyri laugardaginn 25.
júlí kl. 16.00 með verkum mynd-
listarmannanna Margrétar Helgu
Sesseljudóttur, Serge Comte, Guil-
laume Paris, Séverine Gorlier, Paola
Salerno og Haraldar Jónssonar.
Hópurinn er samsettur úr þremur
kynslóðum frá Íslandi, Frakklandi
og Ítalíu, sem í áranna rás hafa
tengst úr ólíkum áttum en koma
nú öll saman í fyrsta sinn. Gæsa-
húð/Fleur de peau/Facetime tekur
á sig ýmsar myndir og vísar titillinn
í leiðarstef sýningarinnar, sem er
millibilið og samtímis víxlverkun
líkama og umhverfis, tilfinninga
og arkitektúrs, skynjunar og rýmis
á þessum tímamótum. Verkin á sýn-
ingunni leiða um svæðið, teygja sig
milli hæða og fléttast um króka og
kima byggingarinnar.
Listamennirnir nálgast staðhætti
á ýmsa lund með myndvörpunum,
hitamyndum, í hljóðverkum, inn-
setningum, teikningum og ljós-
myndum. Verkin kallast á og mynda
sérstakan samhljóm þegar þau
mætast og tengjast á margslunginn
hátt við þessi heimsendamörk. Við
opnun sýningarinnar verður frum-
fluttur gjörningur.
Gæsahúð
á Hjalteyri
Verk eftir Serge Comte. Mitt ófullkomna líf ef tir met-söluhöfundinn Sophie Kinsella situr ofarlega á metsölulista
Eymundsson. Hún er fyrsta bókin
sem Maríanna Clara Lúthersdóttir,
leikkona og dramatúrg í Borgarleik-
húsinu, þýðir.
„Ég var full efasemda þegar haft
var samband við mig frá Angúst-
úru og ég beðin um að þýða bók. Ég
sagðist ekki kunna það. Þær stöllur,
María Rán og Agla, ýttu á mig, sögð-
ust vera með létta og skemmtilega
bók og báðu mig að prófa. Ég sló
til og komst að því að mér finnst
óskaplega skemmtilegt að þýða.“
Sophie Kinsella er þekktust
fyrir bækur sínar um kaupalkann
Rebeccu Bloomwood. Maríanna
segist ekki hafa tengt mikið við
þá kaupóðu konu. „Ég las bara
helminginn af fyrstu bókinni í
þeirri seríu og er mun hrifnari af
Mitt ófullkomna líf, sem er létt,
skemmtileg og fyndin. Þar er vissu-
lega ástarsaga en bókin fjallar þó í
meira mæli um vináttu kvenna og
hvernig fólki hættir til að taka þá
mynd sem birtist á samfélagsmiðl-
um sem sannleika. Þetta er kómísk
en beitt áminning um það.“
Þýðir aðra Kinsellu
Bókin flokkast sem skvísubók, enda
sérhæfir Kinsella sig í að skrifa þær.
„Ég hef aldrei verið sérlega hrifin af
skvísubókum, ekki af því að ég telji
þær ekki vera gilda bókmenntagrein
heldur vegna þess að mín afþrey-
ing eru reyfarar,“ segir Maríanna
og bætir við: „En þessi bók er mjög
fyndin þannig að ég get mælt með
henni fyrir alla þá sem eru að leita
að léttri og skemmtilegri sumarlesn-
ingu, líka þá sem eru ekki sérstak-
lega hrifnir af skvísubókmenntum.“
Spurð um söguþráðinn segir
Maríanna. „Aðalsöguhetjan er
Kata, ung kona í London sem er alin
upp á Suður-Englandi, í Somerset.
Pabbi hennar rekur bóndabýli sem
gengur ekki vel og er auk þess stöð-
ugt að reyna að finna nýjar leiðir til
að gera þau rík, sem gerir þau bara
aðeins fátækari. Kata er að reyna að
koma sér á framfæri í auglýsinga-
bransanum í London og skapar þá
ímynd að allt gangi miklu betur hjá
henni en það gerir í raun og veru.
Svo missir hún vinnuna og þarf að
f lytja á býlið til pabba síns og þar
leitar fortíðin hana uppi.“
Kómísk og beitt áminning
Maríanna Clara Lúthersdóttir, leikkona og dramatúrg, þýðir sína fyrstu bók sem er
eftir metsöluhöfundinn Sophie Kinsella. Er byrjuð að skrifa kómískan reyfara.
„Það kom mér skemmtilega á óvart að mér lætur þetta ekki illa,“ segir Maríanna. FRÉTTABLAÐIÐ/SIGTRYGGUR ARI
BÆKUR
Sumarbókin
Tove Jansson
Þýðing: Ísak Harðarson.
Fjöldi síðna: 160 bls.
Útgefandi: Mál og menning.
Tove Jansson er þekktust fyrir sögur
sínar af Múmínálfunum, sem glatt
hafa kynslóðir lesenda. Verk sem
skilgreind eru sem barnabækur en
eru full af dásamlegri lífsspeki sem
gerir að verkum að fullorðnir laðast
einnig að þeim. Jansson skrifaði
einnig bækur sérstaklega ætlaðar
fullorðnum. Sumarbókin er ein
þeirra.
Sagan segir frá Soffíu litlu og
ömmu hennar og sumardvöl
þeirra á eyju undan strönd Finn-
lands. Signe, móðir Tove, og frænka
hennar, Soffía, voru að nokkru leyti
fyrirmyndir þessara tveggja aðal-
persóna bókarinnar.
Móðir Soffíu er látin, faðirinn er
ekki alltaf til staðar og helstu tengsl
Soffíu eru við ömmu sína. Samband
litlu stúlkunnar og hinnar gömlu
og lífsreyndu konu er einkar fal-
legt. Þær eru
jafningjar og
amman talar
a ld rei n iðu r
til barnabarns
síns, stúlku sem
er mikill hugs-
uður og f ull
ástæða er til að
taka mark á.
Hún er reyndar
á mótþróaskeiði æskunnar og því
reynir stundum allmikið á þolin-
mæði ömmunnar, en sú er bæði
vitur og skilningsrík, eins og góðar
ömmur eiga helst að vera.
Barnið og gamla konan lifa í
nánu og sterku sambandi við nátt-
úruna og velta fyrir sér öllum þeim
undrum sem þar leynast. Bókin er
sneisafull af alls kyns hugleiðingum
um lífið, dauðann, náttúruna, Guð
og hverfulleikann.
Það er seiðandi tónn í þessari sögu
sem fangar lesandann. Ljúf kímni er
svo allt um kring. Fyndnin springur
svo út í kafla þar sem Soffía gerist rit-
höfundur og semur fræðiritgerð sem
fjallar meðal annars um ánamaðka
sem slitnað hafa í tvennt.
Sumarbók in er einstak lega
heillandi bók. Ekki er hægt að
ímynda sér að nokkur sem lesi hana
verði fyrir vonbrigðum. Hún er full
af visku, hlýju, kímni og angur-
værð. Frábærlega skrifuð og afar vel
þýdd af Ísaki Harðarsyni og prýdd
skemmtilegum myndum eftir Tove.
Kolbrún Bergþórsdóttir
NIÐURSTAÐA: Hrífandi og einstaklega
fallega skrifuð bók um samband ömmu
og barnabarns. Full af dýpt og visku.
Dýpt og viska
Maríanna er þegar byrjuð að
þýða nýja bók eftir Kinsellu. „Ég
ætla að prófa mig áfram í þýðingum.
Það kom mér skemmtilega á óvart
að mér lætur þetta ekki illa.“
Byrjuð á kómískum reyfara
Maríanna er mikil bókmenntakona
og les fjölbreyttar fagurbókmennt-
ir. Þar sem fyrsta þýðing hennar er
á vinsælli af þreyingarbók er hún
spurð um sínar uppáhaldsaf þrey-
ingarbækur. „Þar þykja mér sögu-
legir reyfarar skemmtilegastir, sér-
staklega ef þeir gerast á Englandi á
19. öld. Mér finnst mjög gaman að
stíga inn í aðra tíma um leið ég geri
mér grein fyrir því að ég er heppin
að vera uppi í dag. Ég sé fortíðina
ekki í rósrauðum bjarma þótt mér
finnist ótrúlega gaman að lesa um
hana.“
Spurð hvort hana langi til að
skrifa bók segir hún: „Ég hef nokkr-
um sinnum byrjað á einhverju
en það strandar alltaf á tíma. Ég
er því miður ekki eins og Mozart,
skrifa eitthvað niður og um leið
er það orðið snilld. Mig langar að
skrifa sögulega skáldsögu en það
kostar heilmikla heimildavinnu. Í
fyrra byrjaði ég hins vegar að skrifa
kómískan kósí reyfara um bóka-
safnsfræðing sem horfir á Hercule
Poirot. Við sjáum hvað setur.“
Kolbrún
Bergþórsdóttir
kolbrunb@frettabladid.is
Boðið verður upp á fjölskyldu-jóga í Viðey, sunnudaginn 26. júlí kl. 13.30, þar sem allir eru
velkomnir, stórir sem smáir. Gerðar
verða jógaæfingar, farið í leiki,
andað djúpt í sjávarloftinu, hug-
leitt og slakað undir heilandi tónum
gongsins í guðsgrænni náttúrunni.
Arnbjörg Kristín Konráðsdóttir
jógakennari leiðir stundina. Siglt
verður frá Skarfabakka kl. 13.15 og
heim aftur samkvæmt áætlunar-
siglingu þegar fólki hentar.
Jóga í Viðey
2 4 . J Ú L Í 2 0 2 0 F Ö S T U D A G U R18 M E N N I N G ∙ F R É T T A B L A Ð I Ð
MENNING