Morgunblaðið - 20.07.2020, Page 29

Morgunblaðið - 20.07.2020, Page 29
MENNING 29 MORGUNBLAÐIÐ MÁNUDAGUR 20. JÚLÍ 2020 Nánari upplýsingar um sýningartíma á sambio.is ©2019 Disney/Pixar SÝND MEÐ ÍSLENSKU TALI Hörkuspennandi þriller byggð á sögu eftir Lizu Marklund og James Patterson Sýndmeð íslensku tali Í TILEFNI AF 40 ÁRA AFMÆLI FRÁBÆR NÝ MYND FYRIR ALLA FJÖLSKYLDUNA. SÝND MEÐ ÍSLENSKU OG ENSKU TALI. 90% Variety Ragnheiður Birgisdóttir ragnheidurb@mbl.is Á Hvammstanga leynist menningar- setrið Holt og bókaútgáfan Skriða sem stofnuð var í fyrra. Birta Þór- hallsdóttir rithöfundur stendur fyrir þessari menningarstarfsemi ásamt kettinum Skriðu og sinnir af mikilli hugsjón. Nú þegar hafa þær gefið út þrjú verk, tvö ný og íslensk auk einnar þýðingar, og ýmis verk eru væntanleg. Birta keypti hús á Hvammstanga fyrir tveimur árum eftir að hún hafði lokið námi í myndlist og ritlist. „Þá fór ég að finna fyrir löngun til að vera í ró og næði úti á landi og hafa tíma til að skrifa og vinna að hugðar- efnum. Ég á ættir að rekja hingað svo það var ekki alveg út í bláinn.“ Það hefur bæði kosti og galla að halda úti bókaútgáfu utan við hring- iðu höfuðborgarsvæðisins. „Það er ótrúlega gaman að vera með litla út- gáfu úti á landi en að sama skapi fær það ekki sérlega mikla athygli. Það er eini gallinn. Maður er lítið að hitta aðra sem eru í sama bransa.“ Mikilvæg bókmenntaform Í útgáfunni leggur Birta áherslu á ljóð, örsögur og smásögur, sem hún segist sjálf hafa mikinn áhuga á og sækja í. „Þetta eru bókmenntaform sem hafa átt svolítið erfitt upp- dráttar og eru ekkert sérlega sölu- vænleg heldur, en engu að síður mjög mikilvæg.“ Síðasta haust gaf Skriða út ljóðabókina Vínbláar varir eftir Sigurbjörgu Friðriksdóttur og örsagnasafnið Einsamræður eftir Birtu sjálfa. Þýðingar skipa einnig stóran sess hjá bókaútgáfunni. Í lok síðasta árs kom út Mannveran eftir Maxím Gorkí, í þýðingu Freyju Eilífar úr rússnesku. „Með þýðingunum er ég svolítið að setja markið á bækur sem eru ekki þessar dæmigerðu í hill- unum og heldur ekki endilega þess- ar söluvænlegustu en hafa bók- menntalegt gildi.“ Tvær þýðingar eru nú væntan- legar hjá Skriðu, skáldsögur frá rómönsku Ameríku. „Það eru vissu- lega lesnir einhverjir höfundar það- an, þessir þekktustu, en höfundarnir sem Skriða gefur út eru mjög þekkt- ir þar en hafa ekki náð hingað enda bækurnar af dálítið öðrum meiði.“ Annað verkið er eftir Rosario Castellanos sem Birta segir vera eina þekktustu mexíkósku skáldkon- una. „Þetta er klassískt verk eftir hana sem heitir Balún Canán.“ Hin þýðingin er líka á verki eftir höfund frá Mexíkó. „Mario Bellatin er mjög þekktur í Rómönsku Am- eríku og víðar og hefur hlotið fjölda verðlauna og verið þýddur á yfir 18 tungumál síðast þegar ég vissi. Hann er með sérstakan stíl og skrifar öðruvísi tegund af bók- menntum. Hann hefur til dæmis leikið sér með að nota ekki kyn í sumum bókunum sínum þannig að maður finnur hvað maður er sjálfur með fastmótaðar hugmyndir um kynin. Hann er mjög vinsæll víða en það vita fáir hver hann er hérna.“ Birta bjó sjálf í Mexíkó, les mikið á spænsku og reynir að fylgjast með bókmenntalífinu þar. Þannig kynnt- ist hún verkum Bellatin. „Ég ætla að reyna að kynna fólki höfunda sem hafa annaðhvort gleymst eða eru þekktir en hafa einhverra hluta vegna ekki ratað hingað.“ Fyrsta barnabók Skriðu er einnig væntanleg og búast má við fleiri barnabókum eftir íslenska höfunda frá Skriðu í framtíðinni. „Stærsti hlutinn held ég þó að verði ljóð, ör- sögur og smásögur, svo koma barna- bækur út öðru hverju og þýðingar,“ segir Birta og nefnir að önnur ljóða- bók Skriðu bókaútgáfu sé einnig væntanleg í haust. Útlitið vísar í skissubækur Um hönnun bókanna sér Snæfríð Þorsteins. Hún er þekkt fyrir einfalt útlit sem Birta segir henta mjög vel fyrir sína útgáfu. „Sumir eru að fara að gefa út fyrstu verk sín hjá Skriðu. Svo að hugsunin var að þrátt fyrir að höfundarnir fái auðvitað yfirlest- ur og ritstjórn fái þeir frelsi til þess að leika sér. Þess vegna ákváðum við Snæfríð að hafa þetta skissu- bókarútlit á bókunum, hafa kantana rúnaða og lesband sem vísar í þess- ar skissubækur sem eru verk í mótun.“ Hugsunin var líka að þægilegt væri að grípa bækurnar með sér. „Þegar ég bjó í Mexíkóborg var ég mikið að kaupa svona litlar bækur.“ Þar segir Birta mikið vera framleitt af bókum í þessari vasastærð sem auðvelt er hafa með sér á ferðinni. „Mér fannst það alveg frábært að geta stungið þeim í rassvasann og vera einmitt með lesband þannig að þegar maður stekkur út úr neðan- jarðarlestinni veit maður nákvæm- lega hvar maður er staddur í bók- inni,“ segir hún. „Annars á þetta að vera mjög ein- falt og ekki nein markaðssetning með það. Ég vissi þegar ég fór út í þetta að þetta væri ekkert gert í gróðaskyni.“ Það var meðvitað frá byrjun að reyna ekki að klæða bæk- urnar söluvænlegum kápum heldur láta hefðbundið útlitið standa fyrir sínu. Það hefur heppnast vel enda eru bækur Skriðu bæði handhægir og fallegir gripir. Ljósmynd/Rakel Hinriksdóttir Útgefendur Stöllurnar Birta Þórhallsdóttir og kötturinn Skriða hyggjast gefa út þýðingar á tveimur verkum eftir höfunda frá Rómönsku Ameríku. Öflug útgáfa á Hvammstanga  Birta Þórhallsdóttir og kötturinn Skriða standa fyrir bókaútgáfu  Ljóð, ör- sögur og smásögur auk þýðinga og barnabóka  Fjögur verk eru væntaleg Stofnun Wilhelms Beckmann hefur auglýst eftir umsóknum um starfs- laun eða styrki frá ungu myndlistar- fólki, yngri en 35 ára. Heimilt er að veita styrki listafólki sem starfar að höggmyndalist, tréskurðarlist eða annarri mótunarlist, listteikningu, listskrift, málaralist, listrænni ljós- myndun, grafíklist, textíl eða leir- list. Heildarfjárhæðin sem á að út- hluta jafngildir starfslaunum í þrjá til sex mánuði, eftir því hvort einn eða fleiri styrkir eru veittir. Styrkþegar fá að kynna verk sín í Listasafni Kópavogs eða annars staðar samkvæmt ákvörðun stjórn- ar Stofnunar Wilhelms Beckmann. Umsóknir með ferilskrá og lýsingu á verkefni sem umsækjandi hyggst vinna að skulu berast formanni matsnefndar, Jónu Hlíf, forstöðu- manni Gerðarsafns, á netfangið jona.hlif@kopavogur.is fyrir 10. ágúst næstkomandi. Wilhelm Erst Beckmann (1919- 1965) kom til Íslands árið 1935 á flótta frá Þýskalandi nasismans og settist hér að. Hann vann um árabil við útskurð og skúltpúragerð, mál- aði og teiknaði myndir og vann við grafíska hönnun. Eftir hann liggja margvísleg tréskurðarverk, mörg með trúarlegri skírskotun og einnig smærri hlutir úr tré, beini, horni og silfri. Börn Wilhelms og Valdísar Einarsdóttur, Einar og Hrefna Beckmann, höfðu frumkvæði að því að stofnun Wilhelms Beckman var sett á laggirnar árið 2013 til þess að kynna listamanninn, halda nafni hans á lofti og styrkja efnilega myndlistarmenn til verka. Bók um ævi og listsköpun Wilhelms verður gefin út í haust. Hagur Wilhelm Beckmann (1909-1965) heggur út eitt hinna fögru verka sinna. Óska umsókna um starfslaun

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.