Iceland review - 2015, Síða 18

Iceland review - 2015, Síða 18
16 ICELAND REVIEW 1. RetRo StefSon haS a paRty vibe to itS muSic, while youR Solo pRoject, uni StefSon, iS moRe mellow. iS thiS a Reflection of you gRowing up? We actually started out more as an indie band but got more upbeat as we progressed, as we grew older and as my brother [logi pedro] and I started going to clubs, but the songs I have on my solo project are the songs I didn’t find a path for in Retro Stefson. For my solo project I try to work with producers that I haven’t worked with before. For example, Oculus: I asked him to make a soundscape for me. He has this great, what I call ‘glacial soundscape,’ but it’s a bit of a joke when we say that. 2. So iS it Really tRue that all icelandic muSi- cianS aRe influenced by natuRe...? yeah, definitely… and I wanted to take part in that [says half-jokingly]. It’s funny when we go abroad as a band—Retro Stefson has been together for nine years now—people still say ‘yeah, let’s go and see this Icelandic band,’ and they are perhaps expecting something totally different. Then they get this group of school kids playing world music with techno influences but I think that is part of what has kept Retro Stefson around. people don’t really know what category to put us in. 3. the lyRicS of youR fiRSt Single, ‘enginn gRæ- tuR’ (‘nobody cRieS’), aRe taken fRom a 19th centuRy poem, ‘StökuR’ (‘QuatRainS’), by jónaS hallgRímSSon. what iS the Song about and why did you chooSe thiS poem in paRticulaR? It’s a melancholic poem. Not too long after he writes this he passes away in Denmark. He’s remembering Iceland and this one love. He is clearly talking about a lady— two ladies, actually. We used to sing this poem in the choir [at college]. I was quite frustrated [when I was] in Berlin [earlier this year] trying to write lyr- ics. I had a kind of writer’s block so I just took the guitar and started singing and this was just the first thing that came. 4. you’ve uSually Sung in engliSh in the paSt. why icelandic thiS time? The first song was just accidental, because of this poem and I even checked out the English translation of it, but it didn’t seem as right. It’s so easy to be a young guy in a pop band and write some mediocre lyrics in English. When I did the first single, I thought ‘ok, maybe I should have the rest in Icelandic as well.’ We have great lyricists in Iceland now so I thought ‘damn, I should give it a go too.’ 5. you’ve Said in pReviouS inteRviewS that you weRe alSo a little afRaid about Singing in icelandic becauSe you weRe conceRned about the RiSe of nationaliStic political paRtieS. could you explain? It’s a kind of identity crisis. poems from these times [the 19th century] were roman- tic and nationalistic. Who do I identify myself as? a black man or a white man? Can Icelanders be black? Can I be sing- ing these poems? and the answer is yes. Of course I can. In a way it’s my own little method of protest. 6. would you Say diScRimination iS a pRoblem in iceland? I think it’s the most open country I’ve been to [unnsteinn was born in portugal to an angolan mother and Icelandic father and has also lived in Germany]. My mother came here in 1995. She’s so black that small kids thought she was blue but she adapted very well, although I guess it was difficult. I was blind to seeing the racial tensions or problems, though, because we only had Icelandic friends, spoke the language 100 percent and grew up here, so it was always very easy for me to say ‘no, no, there isn’t anything here’ but then maybe there is. NEW BEGINNINGS Unnsteinn Manuel Stefánsson of Retro Stefson recently released his debut solo Ep. Zoë Robert asked the 24-year-old musician ten questions about this new chapter in his career. By Zoë robert. PHoTo By Páll StefánSSon.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Iceland review

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Iceland review
https://timarit.is/publication/1842

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.