The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Blaðsíða 43

The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Blaðsíða 43
THE ICELANDIC CANADIAN 41 and he acquits himself very well in- deed” The play is about a designing woman who has not hestitated to resort to murder to get rid of rivals. In the ac- companying picture she is beginning to fear that the net is tightening around her. Wayne, as young Ricky, is being questioned by his father in the play, as he seeks to protect his wick- ed stepmother. In appreciation of his excellent act- ing, Peter Manning, who plays the father, Charles Ashton, presented Wayne with a silver trophy and his classmates in the Clifton School pre- sented him with a desk set. Wayne has been asked to take a part in the Children’s Theatre next produc- tion ‘The Snow Queen”, to be played during the Christmas holidays. Wayne Arnason is in Grade 6, and has always led his class, and, in spite of his heavy role in the play, has kept up his studies. He is a grandson of the late Bergthor Emil Johnson and has in- herited his grandfather’s flare for poetry and appreciation of art. Else- where in this issue a Christmas poem by Wayne which he composed when he was ten years old. THE SPIRIT OF CHRISTMAS By Wayne Bergthor Arnason Christmas day is fast approaching, With all it’s gay festivity. Do we think of the Spirit of Christmas, As it really ought to be? In Bethlehem of Judea, Born this most Holy Day, In a lowly stable manger, The little Lord Jesus lay. And in the fields not far away, The shepherds watched their flocks. The Lord God Almighty saw them there, Among the tall grass stalks. He sent his angel Gabriel down, And bade him tell them thus, “Jesus has been born in Bethlehem, He will be Lord over all of us.” And the shepherds (though scared they were) Went to Bethlehem with haste, And they found the manger, where Mary, Her little baby had placed. In the Eastern sky a star was seen, It’s brightness none other could match. It sailed ever westward and it’s light came to rest, On the stable’s roof of thatch. There were in the East three great Kings. Who saw the radiant star. They knew its meaning and took their gift And followed it near and far.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.