The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Blaðsíða 48

The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Blaðsíða 48
46 THE ICELANDIC CANADIAN Winter 1961 writes under the nom de plume, Thorir Bergsson: “The Leap”, translated by Axel Eyberg and John Watkins; “Love and Flowers”, translated by Mekkin S. Perkins; and “The Betrayal”, translat- ed by Loftur Bjarnason. Two short stories, which the editor classifies as character sketches, are by Jakob Thor- arensen: “Last Words”, translated by Mekkin Perkins; “The Answer”, trans- lated by Eyberg and Watkins. There are three selections from the short stories of Glafur Johann SigurSs- son, born in 1918, who, Loftur Bjarna- son says “is unquestionably one of the best of the younger writers in Iceland today”. The selections are: “The Dust of the Road”, and “The Hand”, trans lated by Eyberg and Watkins; and “The Padlock”, translated by Marg- ret Einarsson. Two short stories are from the pen of GuSmLindur G. Hagalin: The Fox Skin” and “Two Big Shots”, both translated by Mekkin Perkins. One from each of the following is selected: Gunnar Gunnarsson, inter- nationally known, who formerly wrote mostly in Danish, “Father and Son”, translated by Minna Wreschner; Kristman GuSmundsson, whose books, the editor says, have been more widely translated than those of any other Ice- landic author, “The Gift” translated by Mekkin Perkins; Hallddr Kiljan Laxness, New Iceland, translated by Eyberg and Watkins, a short story which in the opinion of the reviewer might well have been omitted; Hjortur Halld6rsson, “His Own Master”, trans- lated by Eyberg and Watkins; Agnar ThorSarson “The Thief”, translated bv Paul Schach. From the novel “If Your Sword is Short”, by Agnar ThorSarson there is an extract also translated by Paul Schach. Within the two volumes Bjarnason managed to include three plays. There is the well known play “Eyvind of the Hills”, Fjalla Eyvindur, by Johann Sigurjonsson, translated from the orig- inal, written in Danish, by Henning Krohn Schanche. “Bishop Jon Arason” by Tryggvi Sveinbjornsson, is a chron- icle play in four acts, translated by Lee M. Hollander. The famous Hadda Padda, by GuSmundur Kamban, has been translated by Sadie Luise Peller. This play, Loftur says, “was acclaimed by Georg Brandes, the great Danish critic, in a highly complementary re- view.” The Anthology closes with five art- icles: “The National Theatre in Reykjavik” by Benedikt Grondal; “Ro- mans in Iceland”, by Kristjan Eldjarn; “Independent People”, by Thor Thors; “The University of Iceland”, by Alex- ander Jdhannesson, and “Icelander in Copenhagen”, by Stefan Einarsson. To the younger generation of Ice- landic descent, who are interested in their ancestry and desire to acquire some knowledge of modern Icelandic literature this Anthology is of inestim- able value. It merits a wide distri- bution. The price for each volume is $5.00, and may be ordered from Department of Correspondence Instruction, Uni- versity Extension, University of Cali- fornia, Berkley 4, California. W. J. Lndal
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.