The Icelandic Canadian - 01.03.2004, Blaðsíða 6

The Icelandic Canadian - 01.03.2004, Blaðsíða 6
100 THE ICELANDIC CANADIAN Vol. 58 #3 Lies My Mother Never Told Me by Nelson Gerrard Over the years, various “popular mis- conceptions”, both minor and major, have surfaced in Icelandic Canadian popular culture. Many of us, for example, assume that either Reykjavik or Akureyri was the birthplace of our immigrant ancestors, and almost everyone “knows” that the eruption of Mount Hekla drove Icelandic emigrants from lava-covered farms to the shores of Hecla Island. It is also widely believed that greedy agents and an unscrupulous Canadian Government “lured” unsuspect- ing Icelanders to Canada - only to change their names arbitrarily and dump them off in uninhabitable wilderness. There are even claims about a “Twelve Year Republic of New Iceland”! Thankfully none of these “lies” was among the stories my mother told me as I was growing up - though the story of our descent from Bishop Jon Vldaltn proved not quite accurate and the claim of kinship with Vilhjalmur Stefansson did turn out to be “a little tenu- ous”. The imparting of history by one gener- ation to the next is a delicate process, and while human potential for remembrance is truly amazing, equally astonishing is our capacity for forgetting. This seems espe- cially true of our generation. Perhaps not surprisingly, memorization and story- telling skills were developed to a much higher level in centuries past, while in mod- ern, media-focused times we have seeming- ly become less adept not only at remem- bering and retelling, but at listening. One of my favourite illustrations of the degree to which memorization was cul- tivated by our forebears comes from Emil Bjarnason’s The Whole Truth: Sagas from the Quills. In “Ajar of Beans”, Emil relates the story of Gu3rl3ur Jones, an elderly Icelandic neighbour during his youth in Vancouver. Bedridden but “sharp as a tack”, Gu3rI3ur enjoyed young Emil’s vis- its, during which she spoke Icelandic and shared lore dating back to her girlhood in Vopnafjor3ur. Gu3rl3ur was 92 when Emil was to leave for university in Ontario, and she had something special for his parting visit, knowing that in all likelihood it would be their last. Producing a jar of 105 beans and a bowl, she explained that the rhyme she was about to recite had 105 vers- es. If she remembered it intact, there would be no beans left in the jar when she had completed her recitation. Not only did Gu3rl3ur empty the jar bean by bean, fur- ther investigation revealed that the lengthy rhyme she had learned from her afi some 80 years before (using the same bean tech- nique) dated from the 15th Century! In fact scholars in Iceland had only manu- script fragments - which fit perfectly into Gu3rl3ur’s version. She had thus accurate- ly preserved a complex body of language and lore that had been passed down by word of mouth in like fashion for five cen- turies! At the other end of the scale, a man my parents’ age once began relating his family history by stating that his grandfather had been a fisherman in Iceland and had loaded his wife and children into his boat, sailed for Hudson’s Bay, and brought the family to Lake Winnipeg via the old York boat route. In actual fact, the family had emi- grated with the “Large Group” in 1876 and had travelled to New Iceland via Scotland, Quebec, Duluth, and the Red River. While the Hudson’s Bay version made for a great yarn (and the teller swore he had this directly from his father) - it was false. Tempting as it is to assume that his father must indeed have known - after all, he was there (albeit a small child at the time) - somewhere in the telling there had been a major “slip twixt cup and lip”. The irrefutable proof was an original Allen Line passenger contract signed by his grandfa- ther in 1876. This incident illustrates much about
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.