Íslenzk tunga - 01.01.1965, Page 113

Íslenzk tunga - 01.01.1965, Page 113
RITFREGNIR 111 (bls. 27 og 31), og á einhljóðsframbur'ðinn vestfirzka á undan ng og n/f. En það, sem höf. segir um hann, er ekki gallalaust; hann segir (bls. 17): „Nicht- diphthongische Aussprache ist bei c und ö nicht ungewöhnlich. Die Aussprache von a in diesen Stellungen als [a] oder [ai] ist dialektisch (Westfjorde)" (ská- letrað hér). llér er sagt eða gefið í skyn tvennt, sem er rangt: að einhljóðs- framburðurinn á e og ö sé algengari en á a og að hann sé ekki staðbundinn eins og á a. Ekki er minnzt einu orði á flámæli, og er það miður í bók, er virðist ekki aðeins ætlað að vera kennslubók, heldur og handbók fyrir fræðimenn. Á ókringda /to-framburðinn er heldur ekki minnzt (bls. 32) né á einhljóðsfram- burðinn á undan gi, gj (bls. 16—17). Illjóðritun er mikið notuð í þessum kafla. Er hljóðritunarkerfið óvanalegt, ltvorki það, sem venja er að nota í íslenzkri hljóðfræði, né hið alþjóðlega hljóð- ritunarstafróf (sent liið íslenzka er gert eftir, með smávægilegum breytingum). Kerfi höf. er yfirleitt skýrt og í sumurn tilvikum einfaldara en íslenzka kerfið. T. d. notar höf. ekki hring yfir eða undir [b, d, g] til að tákna röddunarleysi (eins og jafnan er gert í íslenzkri hljóðritun), enda er hringurinn allsendis óþarfur; miklu einfaldara er að taka það fram í eitt skipti fyrir öll, eins og höf. gerir (bls. 18—19), að [b, d, g] séu að jafnaði órödduð. I sumum tilvik- um er hljóðritunin greinilega miðuð við þýzka lesendur, eins og t. d. þegar notað er [u] með lykkju niður úr (til að tákna aukna opnun) fyrir u [y].2 Ekki skal í sjálfu sér lasta það, að höf. noti óvenjulegt hljóðritunarkerfi. En ekki verður komizt hjá að benda á, að alvarlegar veilur koma fram við notkun þessa kerfis. Kemur þetta frarn t. d. við táknun á lengd sérhljóða. Höf. segir (bls. 12): „In der phonetischen Umschrift wird in Silben mit Hauptakzent hinter lange Konsonanten und Vokale ein Doppelpunkt, in anderen Silben hinter lange Vokale ein Punkt gesetzt" (skáletrað hér). Hljóðritað er svo t. d. [fa:ra.] fara, [am:a.] amma, [kasda.] kasta. Það er harla óvænt kenning, að lokasérhljóðin í þessum orðum séu löng, og ekki er síður nýlunda að setja í hljóðritun lengdarmerki í lok allra tvíkvæðra orða, er enda á sérhljóði (auk annarra tilvika, er vikið verður að hér á eftir). Verður ekki annað séð en að jafnvel þó að sérhljóðin væru löng, mætti sleppa punktinum að ósekju, alveg eins og sleppt er hringnum á [b, d, g], sem að var vikið, eða fráblásturs-[h]- inu við [p, t, k] (sbr. [kasda.]). Á sama hátt notar höf. punkt á eftir sérhljóði næst á undan r í enda tví- eða fleirkvæðs orðs, t. d. [tvi:sva.r] tvisvar (bls. 13), [kusdY.rJ kústur (bls. 16), og er það jafnástæðulaust og á eftir bakstæðu sérhljóði. Alvarlegri er þó meðferð- in á sérhlj. + nefhlj. í enda tvíkvæðra orða. Framan af er lengd að jafnaði 2 Hér er notað [y] fyrir þetta hljóð og sömuleiðis [i] fyrir Li] með lykkju, er höf. notar til að tákna i.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152

x

Íslenzk tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.