Nýtt Helgafell - 01.04.1956, Blaðsíða 54

Nýtt Helgafell - 01.04.1956, Blaðsíða 54
48 NYTT HELGAFELL VESTKYSTEN ESBIERG: Það er óskiljanlegt, að hann hefur ekki verið þýchl- ur fyrir löngu á dötisku. En það cr máski af þvl, að þar hefur þurft einhvern Martin Larsen til, svo að þetta töfrandi skáld nyti stn i þýðingutmi. Hinn heiski kaleikur út af kinnarjoðu stúlkunni verður kokkteil furðulegra hugmynda, olympsks hnmors og glitrandi lyrikur. KRISTELEGT DAGBLAD: Munið þið eftir ceskuróman Johannesar Wulfs: Oh, Ungdom, frá því um iy20? Hér er íslenzk hlið- stceða, reyndar frá kj]&, en ennþá rómantískari og meira lyriskt dreymancli og imyndunaríkari og með meira hugarflugi. AMTS FOLKEBLAD: Bókin er mjög heillandi og góður lestur. í LAND OG FOLK skrifar Otto Gelsted alllangt mál um höfund bókarinnar og endar svo: Frásögnin af hinni löngu gönguför (vandring) til þess að hitta elskuna sina er full af cesku og vizku, humor og skáldska-p. Hún cetti að veita hinu óvenjulega og frá- hcera skáldi lesendur og aðdáendur cinnig i Dan- mörku. Danski hókmenntafrceðingurinn Hakon Stangerup skrifar í Dagens Nyheder 20. janúar undir fyrirsögn- inni: ÍSLAND, WALES OG FRAKKLAND: Þcer þrjár bcekur, sem ég cetla að gera að umtals- efni, eru alveg óskyldar, að þvl undanteknu, að þcer eru allar litlar, forkunnar góðar og að ytra útliti cins og númer í hókmenntaflokki. . . . Við þökkum Gyl- dendal fyrir Nýja bókmenntaflokkinn, Aschehaug fyrir Lifandi hókmenntir og Schönhergsforlaginu fyr- ir Obelisk hcekurnar. ■ . ■ I öllum þessum bókaflokkum hefur komið út í vetur eitt litið meistaraverk. Þctta er stórt orð, cn það cr verðskuldað. „Lifandi hókmenntir" hafa kynnt okkur ,,Samtíð“ eftir Francjois Mauriac, „Nýjar hók- menntir“ Gyldendals „Mynd af listamanni sem hvolpi“ eftir Dylan Thomas og Obeliskbækurnar „Undirvejs til min Elskede" eftir Þórherg Þórðarson. Um bók Þórbergs skrifar Stangerup: Þórbergur Þórðarson er heillandi í viðkynningu. Ef honum svipar til nokkurs manns, sem við þekkj- um, þá er það Sehadc eins og hann var 1 cesku, þegar hann samdi bókina „Sjov i Danmark," einmitt um það leyti sem Þórðarson kom til Reykjavíkur til þess að gera að cngu allar ríkjandi hugmyndir um það, hvernig islcnzk skáld skuli yrkja, jafnt að þvi er snertir mál og stíl sem viðhorfið til hlutanna og til mannfólksins. Þórðarson er sannarlegt skáld, en alls enginn rithöfundur. Hann er uppfullur af gáska og skopi, og scetlcgum söng hjartans. Auk þess fcer hanti opinberanir, hann lcetur sig engu varða erfðavenjur, 'hann skopast að sjálfs sin trega andar á sjálfs sin ádeilu og háð, svo það feykist til og verður að hismi. hann er sloppinn út úr skugganum af islenzkum fornritum, stendur einn og óháður, sorgfullur og reyndur af vizku. Hann er skáld. Markmið á hann sér ekkert. Eichendorff er einn af hans andlegu feðr- um. I þcssari skáldsögu sem kallast á dönsku „Un- clcrvejs til min Elskede", og Martin Larsen, þcssi Ijósmóðir islenzkra samtíðarbókmennta, hér á landi, hefur þýtt svo óskiljanlega vel, endursamið hana á hina fegurstu dönsku, er hann einmitt að flakka svo sem hver önur landeyða. Elskan hans er farin frá honum, og hann er að leita að henni. Lciðin liggur um það land, sem til cr, og það land sem ekki cr til, hugarburð og drauma og mundi þetta ferðalag lcys- ast upp og að engu verða, eða að ruglingslegum hngarórum, ef skáldið megnaði ekki að slá anda skáldskapar jafnvel úr hinum grettustu af klettum landsins, reisa drauga og blása i þá lifsanda, cn breyta þeim, sem lifandi kallast, í nátttröll og forynjur. Alll rceður hann við ncma Eskuna sina. Hér mcetast kona og karl, hann fulltrúi loftkastala og gengdarlausrar sóunar, hún fulltrúi hversdagshyggju og natni, og úr þessu verður skrýtinn árckstur, sem gneistar af og er bráðhlcegilegur, og skopið svo ósvikið, sem verða má, þvi skáldið gerir sjálfan sig að skotspccni hins miskunnarlausasta háðs. Annað gerist ekki í skáldsögunni, og annað er ekki hcegt um hana að skrifa. Það þýðir ekki að rcyna að „skýra" skáldskapinn. Ritverk er annaðhvort skáldskapur eða ekki. Hér skortir ekki á, hér eru unaðslegar gncegtir fyrir hendi, og hvilíkan forða sem ritdómarinn kann að hafa af hugmyndum og annarri tcekni til sinnar iðju, mun net hans þó rcyn- ast of stórriðið, og hann á ekki annars kost, en að biðja lesendurna að reyna að höndla þennan gullfugl, sem við náðum ekki og nú situr og syngur dátt og hlcer i þessari einstceðu skáldsögu Þórbergs Þórðar- sonar.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Nýtt Helgafell

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Nýtt Helgafell
https://timarit.is/publication/1049

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.