Tíminn - 26.10.1945, Qupperneq 5

Tíminn - 26.10.1945, Qupperneq 5
81. blað TfcHEVN, föstudagiim 26. okt. 1945 5 Um petta leyti fyrir 27 árum: Kötlugosið 1918 Við skulum í huganum bregða okkur 27 ár aftur í tímann, og við skulum einnig gera okkur í hugarlund, að við séum stödd austur í Vestur-Skaftafellssýslu. Það er hinn 12. október 1918. Sól er risin úr hafi og stafar geisl- ' um sínum yfir hraun og sanda | og haustsölnaðar brekkur. Him- inninn er að mestu heiður, en yfir Mýrdalsjökli er blakkur þokukúfur, sem dökknar, er lið- ur á morguninn. — Gangnamenn úr Álftaveri hafa árla morguns lagt af stað í fjárleitir, því að þennan dag á að rétta í Fossarétt á bökk- um Skálmár. Allmargt fólk er komið að réttinni og bíður þar leitarmanna, sem komnir eru með fjárhópana á austan- verðan Mýrdalssand. En allt í einu verður öllum litið við. Undarlegur niður berst að eyrum og færist óðfluga nær. Það er líkast og þungabrim svarri við grýtta strönd. Snöggvast standa mennirnir agndofa, en svo átta þeir sig á því, að hér er ískyggi- leg hætta á ferðum. Smalarnir hlaupa eins og fætur toga frá fjárhópunum, því að nú er hver sekúnda dýrmæt, og mennirnir við réttina stökkva á bak hest- um sínum og hleypa yfir Skálm. Hundrað stikum ofar véltur fram kolmórauð, himingnæfandi flóðalda, sem geysist yfir land-. ið með ofsahraða og mylur allt undir sér. Það er með naum- indum, að mennirnir komast undan — réttarfólkið austur yf- ir Skálm, smalarnir á hraun. Allt kvikt, sem í þessu ægiflóði lendir, er dauðadæmt. Um svipað leyti gerast váleg tíðindi víðar í Skaftafellssýslu. Maður nokkur, Jóhann Pálsson að nafni, trésmiður að atvinnu, hefir lagt gangandi af stað frá Hrísnesi í Skaftártungu á leið vestur. Hann er kominn skammt vestur yfir Hólmsárbrú, er hann verður náttúruhamfaranna var. Hann snýr við, en þótt hann hlaupi sem mest hann má, hefir flóðbylgjan, sem brunar fram farveg Hólmsár, náð brúnni, er hann kemst á hana: Hann brýzt áfram, kemst heill á húfi aust- ur yfir. En svo brestur brúin að baki hans. í byggðunum vestan Mýrdals- sands er einnig margt á seyði. Nokkru eftir að fyrstu jarð- skjálftakippanna varð vart sást mökkur mikill stíga í loft upp frá Mýrdalsjökli, biksvartur neðst, en grisjaði gegn, er hærra dró á himininn. Um nónbilið heyrast þungaumbrot, buldur og dynkir í jöklinum. Litlu síð- ar kemur hlaup. Flóðalda svo há, að við himin ber, æðir fram sandinn, þar sem áður voru nær þurrir farvegir Múlakvíslar. Tveir menn frá Ásum í Skaftár- tungum eru nýsloppnir austur yfir Múlakvísl, þegar flóðið beljar fram. ísjakar á stærð við stórhýsi lyftast sem litlir kubb- ar á brjóstum kolmórauðrar flóðöldunnar, sem fleygist á- fram allt á sjó fram. Boðaföllin eru ógurleg, og hafið verður kol- mórautt á lit svo langt sem aug- að eygir af byggðarfjöllum. Á skammri stundu verður Mýr- dalssandur einn hafsjór yfir að líta beggja megin Hjörleifs- höfða. Hvað er það, sem hér er að gerast? Skaftfellingar eru fljótir að átta sig á því. Það er Katla, sem sendir þeim sínar heitu kveðjur. Margt fólk flýr heimili sín þennan voðadag, og sumt kemst nauðulega á brott. Kúðafljót vex svo, að það flæðir langt yfir bakka sína. Fólkið á Söndum í Meðallandi, en sá bær stendur á hólma í fljótinu, kemst á brott við illan leik. Fólkið í Sandaseli, bæ austan fljótsins, flýr líka heimili sitt. Fólkið i Holti í Álftaveri leitar einnig undankomu, og um skeið er bær- inn þar algerlega umflotinn. í Hraunbæ er vatnið einar tvær stikur frá húsveggnum. í Skaft- ártungu flýr fólk og frá einum bæ, Hrísnesi. Víða annars staðar eru verðir séttir og fólk við því búið að yfirgefa heimili sín, ef til vill fyrir fullt og allt. Mökkurinn inn yfir jöklinum eykst þegar líður að kvöldi. Fer- lega bólstra leggur undan vind- inum austur yfir Álftaversafrétt og í byggð í Álftaveri er rokkið fyrir sólarlag. Ösku rignir niður, él ganga yfir, þrumur kveða við og eldingar leiftra. Dynkirnir í jöklinum verða æ þyngri og þyngri og heyrast nú langar leiðir, og gosin magnast sýni- lega. Tíða blossa leggur frá eld- stöðvunum, og stundum er him- inninn eitt sindrandi eldhaf að sjá. Brennisteinsfýlu leggur að vitum, og sviða kennir í augum. Nóttin, sem nú fór í hönd, var hin geigvænlegasta, og mun tæplega unnt að gera sér óhugn- aðinn í hugarlund. Enginn vissi, yfir hve illu Mýrdalsjökull kunni að búa, en allir þekktu af reynslu fyrri tíða, hve þungur í skauti hann gat orðið. Morguninn eftir var dimmt lengi frameftir, svo að ekki glór- ir í glugga. í Fljótshverfi birtir ekki fyrr en klukkan tíu. í lofti er sorti mikill, og sums staðar slær stundum á hann rauðum blæ. Aska liggur á jörðu, og ösku og sandi heldur áfram að sáldra niður. Hlaupin eru hins vegar þorrin, og vatnið á sönd- unum mjög tekið að fjara út. Mýrdalssandur hefir sums stað- ar gengið allt að 1000 stikur í sjó fram og margvíslegum breytingum tekið. Fólk, sem flúið hefir heimili sín, leitar nú aftur heim. En að- koman er ill. Stór landflæmi eru kafin sandi, dauðar skepnur liggja hér og þar, en aðrar híma skelfdar og ringlaðar á bölum og hólum, þar sem þær hafa staðið af sér flóðin. Allar skepn- ur eru eirðarvana. Þannig leið hver dagurinn af öðrum þetta síðasta haust heimsstyrjaldarinnar fyrri. Um- brotin 1 Mýrdalsjökli héldust óslitið þar til 4. nóvembermán- aðar. Gos, öskufall, jarðskjálfta- kippir, jökulhlaup og þrumu- veður var daglegt brauð í Skafta fellssýslu allan tímann. Aska féll um allt Suðurland, og jafn- vel víðar um land varð sauðfé bláblakkt á lagðinn þetta haust. Vestur um allar sýslur gat á kyrrum haustkvöldum að líta bjarmann frá eldunum í Kötlu- gjá, og þegar mest gekk þar á, sló eldglæringum upp á miðjan himin. Tjónið, sem Kötlugosið olli, var mikið. f flóðunum fórust 37 hross og mörg hundruð sauð- fjár. Spjöll á gróðurlandi, bæði högum og slægjulöndum, voru stórkostleg. En þó urðu eftir- köstin enn þungbærari. Bændur í þeim sveitum, sem mest hafði mætt á, urðu þegar að taka fénað á gjöf, því að jörðin var kafin sandi og ösku og svört sem brunahraun yfir að líta í snjólausu. Hvenær sem kulaði að ráði, komst askan á kreik á ný, og það var eins og hún ætl- aði aldrei að rjúka burt eða rigna niður. Enda þótt margt af skepnum hefði farizt og enn fleira væri fargað af ótta við veturinn, urðu heyin mörgum bóndanum ódrjúg. Margir freist- uðust þá til þess að reyna að nota beitina í brekkum og höll- um, þar sem sandinn og öskuna hafði skafið af. En það gafst illa. Fénaðurinn dó af sandáti, og máttu menn þó sízt við þvi að missa af þeim litla stofni, sem eftir var. Héldust þessir sandkvillar sums staðar lengi í búfénaði, þótt þeir smárénuðu, er frá leið. Stafaði það meðal annars af því, að lengi eftir Kötlugosið rauk sandur og aska norðan úr óbyggðum niður yfir sveitirnar. Það er mörg bú- mannsraunin, og er sú ekki létt- ust að sjá skepnurnar hrynja niður og fá ekki að gert. Margir skaftfellskir bændur biðu þessi misseri þann hnekki, að þeir báru ekki sitt barr eftir bað. Sumir urðu meira að segja að yfirgefa jarðnæði sín og leita sér og sínum athvarfs 1 íjávarþorpum, þar sem hæg- ara var að byrja á nýjan leik með lítið handa á milli. Hinir voru þó sem betur fór miklu fleiri, sem megnuðu að bjóða erfiðleikunum byrginn og græða sárin að fullu. Frh. á 7. s. LARS HANSEN: Fast lbeir sótta sjóinn Svo fóru þeir i íshafsferð sama árið, og eftir það á hverju ári, unz þeir voru orðnir 21 árs. Þeir voru alltaf saman á skútu og skipstjórarnir voru orðnir svo vanir því, að sjálfsagt þótti, að þeir fylgdust að. Væri annar ráðinn í skiprúm, var það talin sjálf- sögð skylda að taka einnig við hinum, þótt ekkert hefði verið á það minnzt þegar ráðningarsamningarnir voru undirritaðir. Það var bara sjálfsagt, að hinn kæmi á eftir. Hvorugur þeirra varð skyttá og þaðan af síður skipstjórnar- maður — fjarri fór því — heldur voru þeir báðir hásetar, og það voru ekki aðrir betri hömlumenn á íshafinu en þeir. Báðir voru snillingar við að laumast á veiðibátnum upp að ísbrúninni, þar sem selirnir lágu. Það mátti heita sama, hve selirnir voru styggir. Og hvorugur var uppnæmur, þótt svalan blési á hafinu. Þeir fóru báðir í siglingar, er þeir voru 21 árs. Auðvitað fóru þeir saman — og saman komu þeir aftur til Tromsö fjórum árum síðar, báðir peningalausir og í molskinnsbuxum. Lúlli sagði: — Nevver mæn með ðett. Nikki sagði: — Levver man með ðass. Þegar Kristófer hafði lokið útreikningum sínum, sagði hann: — Hér er þá reikningurinn yfir þessa fjóra róðra, sem við fórum í þessari viku. Þú, Lúlli, færð sex krónum og fimmtíu aurum meira en við hinir, fyrst þú vilt ekki láta neitt renna til ekkjunnar. Kristófer gerði sig líklegan til þess að fara í land og afhenda ekkjunni sinn hluta, en þá tók Lúlli í handlegginn á honum og sagði: — Biddu hérna, Kristófer, aðeins. Ég vil, að þú fáir ekkjunni lika þessa aura af mínum hluta. Kristófer settist, hugsaði sig um stundarkorn og mælti síðan: — Nei. Ég fæ ekki ekkjunni þessa aura þína. Þegar ég stakk upp á því, að við skiptum í sex staði, raukst þú upp í vonzku og ragnaðir og formæltir og varst svo illorður sem þú getur verstur verið. Og með því fékkstu þínn vilja fram. Þú ættir að þekkja mig svo vel, að þú getir gert þér í hugarlund, að ég fari ekki að gera mlg að fífli þín vegna. Þó að þú kunnir að hafa skipt um skoðun, þá hefi ég ekki gert það, og viljir þú, að ekkjan fái einnig þinn hluta, verðurðu að fara sjálfur með hann til hennar. En það skaltu vita, að hún þiggur ekki neina ölmusu úr þinni hendi. Ég varð að skýra þetta allt fyrir henni, bæði um lóðina og líkfundinn, og vitna i vilja guðs, áður en hún vildi fallast á að taka við hlutnum. Og svo sló hann i borðið, stóð upp, strunsaði upp á þilfar og reri í land — hann og Þór frændi hans. Þeir gömlu stallbræðurnir - urðu eftir tveir einir. Þeir fengu sér kaffisopa. Þá sagði Lúlli: — Ég verð að segja þér eitt, Nikulás, þó að þú hæðist kannske að því, og sjálfur veit ég auðvitað, að þetta lætur einkennilega 1 eyrum. En þegar ég skolaðist fyrir borð þarna úti í Vestfirðinum og stakkst á höfuðið niður í grængolandi hafið, vissi ég fyrst ekkert af mér. En svo fann ég, að öngli var krækt í hálsinn á mér og ég var dreginn i hring inn í brotsjó, sem kastaði mér aftur að skútunni, og þá sá ég höndina, sem stýrt hafði önglinum, og ég sá það jafn greinilega og ég sé þig núna, að það var hann Jakob Hansen. Og það voru ekki nein dauðamerki á honum þá, því að hann lyfti undir mig, hló framan í mig og deplaði augun- um. Þú getur séð, hvort hann Kristófer muni ekki hafa haft rétt fyrir sér, þegar hann vildi láta ekkjuna fá hlutdeild í aflanum, en hinu furða ég mig mest á, að hann Jakob Hansen skyldi fara að bjarga mér frá drukknun, því að það var þó ég einn, sem ekki vildi rétta börnunum hans hjálparhönd í neyðinni. Nú veizt þú, að hann Kristófer er sá stórbokki, að hann myndi ekki snerta einn einasta eyri úr minni hendi, þó svo hann væri drepinn, heldur vill hann auðmýkja mig með því að láta mig fara sjálfan til ekkjunnar og fá henni peningana. Hvað á ég að gera? Nikki á Bakkanum baðaðl vængjum ótt og títt, áður en hann sagði: — Láttu Kristófer sigla sinn sjó. Ég skal koma með þér til ekkjunnar. Þegar öllu er á botninn hvolft, ert þú sami þöngullinn og hann Kristófer, og getir þú ímyndað þyr, að dauður maður hafi krækt önglinum í hálsinn á þér, ættir þú alveg eins að geta Hin margeftirspurða bók, KONA MANNS eftir Vilhelm Moberg, kemur út í nýrri útgáfu fyrir miðj- an næsta mánuð. Vegna gífurlegrar eftirspurnar eftir bókinni í Reykjavík, reyndist ekki auðið að senda hana út um land nema að mjög litlu leyti, enda seldist hún upp á tveim dögum. Þeim, sem hafa hug á að eignast bókina, er vissara að panta hana fyrirfram hjá næsta bóksala eða útgefandan- um, því að upplagið verður mjög lítið. Bóksalar úti á landi eru beðnir að senda pantanir sinar eins fljótt og auðið er. Draupnisútgáfan Pósthólf 561. Sími 2923. ANNA ERSLEV: Fangi konungsins (Saga frá dögum Loðvííks XI. Frakkakonungs). Sigríður Ingimarsdóttir þýddi. Meistari Jakob gretti sig. „Sjáið þér nú til,“ hélt hann áfram. „Ég vildi gjarnan greiða yður laglegan skilding fyrir hanzkann, en fangann get ég ekki látið lausan. Það er ómögulegt.“ „Nú, jæja,“ svaraði Georg og stóð á fætur og lét sem b.ann væri á förum. „Þá veit hvorugur okkar hvar hanzk- inn er. Verið þér sælir, herra minn, og fyrirgefið ónæðið.“ En læknirinn var ekki á þeirri reiminni. „Bíðið við,“ hrópaði hann og stökk á fætur. „Við get- um rætt málið.“ Hann strauk hökuna hugsi. Gamli bragðarefurinn fann, að hann var yfirunninn. Hann hafði mestu löngun til þess að láta varpa unga manninum í fangelsi og pína hann til þess að segja frá ieyndarmálinu. En hann óttaðist greifann af Gatanó, sem var vold- ugur maður og í miklu áliti hjá konungi. Meistari Jakob sá því, að hann varð að láta undan. Hvað var líka líf eins fangavesalings í samanburði við svo mikinn dýrgrip? „Gott og velsagði hann og reyndi að setja upp föður- legan gæöasvip um leið og hann klappaði á öxl Georgs. „Biðið hérna í hálftíma. Ég skal fara til konungsins og fá hann til þess að láta húsbónda yðar lausan. Ég geri þaö réttlætisins vegna, því að eftir því, sem þér segið, er gullsmiðurinn alsaklaus.“ Siðan fór hann út og Georg beið um stund í kvíða- íullri óvissu. Loks kom læknirinn aftur og sýndi Georg hið lang- þráða skjal, imdirritað og innsiglað af konungi. „Sjáið til!“ sagði hann. „Þetta skjal mun opna hlið fangelsisins og geía húsbónda yðar frelsið. En þér verðið að ioía mér aö viðhafa nokkrar varúðarráðstafanir. Eg mun afhenda einum lífverði konungsins skjalið og hann mun fylgja yður eftir þar til þér eruð búinn að afhenda honum hanzkann. Þá fyrst verður yður fengið lausnar- bréfið.“ „Eg geri, eins og þér óskið eftir.“ Georg gekk nú í brott frá konungshöllinni, glaður í bragði, og lífvörðurinn hélt í humátt á eftir honum. Þeir héldu til dómkirkjunnar. Georg fór þó ekki beint inn heldur upp í einn turninn og staðnæmdist ekki fyrr en á efsta stigapallinum. Þá tók hann upp stóran, hvítan klút og veifaði út um gluggann. Það var merkið, sem Leó átti að bíða eftir. Sendiboði konungs stóð þögull við hhð hans og skHdi Lvorki upp né niður. En Loðvík konungur hafði kennt hermönnum sínum að þegja og hlýða. „Jæja,“ sagði Georg. „Nú getum við sótt hanzkann.“ Þeir klifruðu niður stigann og gengu inn í kirkjuna. Þar var Leó fyrir og á altarinu lá einhver hlutur vafinn oýrum dúk. Georg tók böggulinn, rakti hann í sundur og sýndi lífverðinum hanzkann og bréfið frá ábótanum. Lífvörðurinn tók þá hanzkann og fékk þeim lausn- arbréfið og gengu þeir nú' alls hugar fegnir til fangels- isins. Þar sat meistari Húbertus í þröngu búri og var orðinn mjög máttfarinn. — Stundu síðar sat hann meðal barna sinna. Meistari Húbertus fór skömmu síðar til Gatanó- borgar ásamt fjölskyldu sinni. Þar náði hann sér brátt andlega og líkamlega, því að fólkið var honum mjög gott. — En gleðin náði þó fyrst hámarki sínu, þegar þau ísabella og Georg voru gefin saman í hjónaband. E N D I R. Jörð til sölu Jörðin DaLsá í Skarðshreppi í Skagafjarðarsýslu er til sölu og laus til afnota á næstkomandi vori. Jörðin liggur í 10—12 kíló- metra fjarlægð frá Sauðárkróki, og liggur þjóðvegurinn fast við túnið. Ræktunarmöguleikar góðir og landkostir ágætir. Upplýsingar um verð og fleira gefur undirritaður eigandi Slgarðnr Mngnússon, Sauðárkróki.

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.