Tíminn - 02.10.1951, Blaðsíða 3

Tíminn - 02.10.1951, Blaðsíða 3
í'Oíi ji'K'i.'v .i c/.iJ-jjsÍjyr<>>■:«} .VÍVmtT 222. blaS. TÍMTNN, þriðjudaginn 2, október 1951. Samvinna Norðurlanda | ! Ávarp Steingríms Steinþórssonar forsætis ráðherra, flutt á liinum norræna degi 29. septemlier 1951 Góðir áheyrendur ! í dag halda hinar fimm Norðurlandaþjóðir sameigin- legan hátíðisdag um öll Norð urlönd. Norrænu félögin, er spenna um allar þjóðirnar, hafa Norrænan dag. Þá er eðlilegt að margir spyrji: Hvað er norræn sam- vinna? Er norræn samvinna nokkuö annað en orðagjálfur — fögur orð flutt við ýmis tækifæri — orð sem geta hljómað vel í veizlum og ráð- stefnum — en eru nánast án alls raunveruleika. Ég vil segja örfá orð um þetta frá mínum sjónarhóli: Sú kynslóð, sem nú er að verða gömul og ég heyri til, en átti sín æskuspor frá alda mótum síðustu og fram um 1941, varð fyrir geysilegum vonbrigðum. Við trúðum því á æskuárum okkar, að veröld in væri á framfaravegi. Við þóttumst þess fullviss, að styrjaldir og hvers konar of- beidi gegn einstaklingum og heilum þjóðum væri að baki. Vaxandi frelsi, jöfnuður, bræðralag væri framundan. Þessi trú og von unga fólks ins frá fyrsta tug þessarar aldar hefir dáið — orðio að öskuhrúgu — í tveimur heimsstyrjöldum frá 1914 og í raun og veru látlausu styrj- aldarástandj um heim allan siðustu 40 árin. Þessi vonbrigði aldamóta- kynslóðarinnar hafa oröið ör- lagarík. Margir hafa tapað trú á að ríkjandi þjóðskipu- lág eigi tilverurétt. — Hafa glataö trú á, að sú menning, sem hin vestrjænu menning- arríki hafa reist af grunni síöustu aldirnar, fái staðist. — Öryggisleysi — vonleysi hefir gripið um sfg. Unga kynslóðin nú mun þó eiga um enn sárara að binda í þessum einurn, en okkar kynslóð. Helztu tilraunir hinna vest rænu menningarríkja til þess að koma í veg fyrir styrjaldir og hverskonar ofbeldi í við- skiptum þjóða í milli, hafa verið að stofna til friðsam- legs alþjóða samstarfs, þar sem unnið væri samkvæmt réttum lýðræðisreglum, en ofbeldi útilokað. Þjóðabandalagið, sem stofn að var eftir heimstyrjöldina fyrri liðaðist sundur. Gafst al gjörlega upp við sitt megin verkefni — varðveizlu friðar- ins. Á rústum þess hófst hin siöari heimsstyrjöld. Samtök Sameinuðu þjóð- anna nú eiga í vök að verjast. Loft allt er lævi blandið — ofbeldisöfl vaða uppj víða um heim og leitast við að eyði- leggja- friðsamt þjóðasam- slarf. En þrátt fyrir þessa reynslu trúi ég því ákveðið aö eina úrræðið til verndar friði og réttlæti sé aö leiða sem flestar þjóðir til friðsam legs samstarfs þá leið verði að fara framvegis, þrátt fyrir ýms vonbrigði. Noröurlandaþjóðirnar eru smáar. Vér fslendingar erum smæst þeirra. Þessar þjóðir eru náskildar. Uppruni þeirra sá sami í meginatriðum. Tunga og öll menning vax- in af sömu rót. Vér íslending ar lítum á þessar þjóðir sem eina fjölskyldu og viljum styrkja samstarf milli hinna einstöku ríkja sem mest og bezt. Samvinna Norðurlandarikj- anna fimm er mikil og marg- vísleg. Sú samvinna hefir markað veruleg spor á ýms- um sviöum — bæði varöandi atvinnumál og menningarverð mæti. Engum, sem til þekkir, det.t ur nú í hug, að styrjöld geti brotist út milli Norðurlanda- þjóða, þótt þær hafi áður fyrr borizt á banaspjót — og þrátt f yrir hinn styr j aldaróða heim. Hverju er það aö þakka? Án efa að verulegu leyti hinu fjölþætta og nána samstarfi, sem þróast hefir milli þessara þjóða síðustu áratugina, og nær æ til fleiri viðfangsefira. Ég endurtek því: Helztu úr ræði — já ég vil segja því nær eina úrræðið til þess að fyrirbyggja árásir og ofbeldi, er að efla kynningu þjóðanna. Leiða þær til friðsamlegs1 samstarfs á sem flestum svið ^ um. Fá þj óöirnar til þess að, skilja, að vér erum bræður', og systur — öll um borð á sama farinu. Þetta er hug- sjón samtaka sameinuðu þjóð anna og þetta er sú hugsjón, sem norræn samvinna er reist á. Eitt sinn sem oftar var ís- lenzkur fiskibátur í róðri.: Sortabylur og sesivindur skall yfir. Veðm’ofsinn og hafrót- ið kastaði hinnj litlu báts- kænu til og frá. Áhöfn báts- ins þreytti baráttu gegn stormi og særoki og einbeitti sér að því, að ná landi, en það virtist vonlaust eins og að fór. Ágjöfin óx — þeir, sem stóðu í auptri, höfðu ekki við. Loks fór svo að von leysið heltók áhöfnina. Ræðar arnir lögðu inn árar. Stýri- maður ætlaði að yfirgefa stýr ið. Þeir sem stóðu í austri sögðu að tilgangslaust væri að reyna frekar. Allir virtust vonlausir — nema aldraður gráskekkjaður maður, sem jvar í austri. Þegar vonleysið og þreytan heltók alla, beygði I hann sig niður, sökkti föt- . unni sinni í sjóinn sem var í ] bátnum, helti úr henni út fyr | ir borðstokkinn og sagði; „Ég ætla nú að hella úr samt“. Hann æðraðist ekki. Þetta hafði þau áhrif á félaga hans, að þeir tóku aftur til starfa gegn ofurvaldi Ægis. Og þeir sigruðu — náðu landi, vegna hetjulundar hins aldna sjó- garps. Þetta er sönn saga. — Ein af hetjusögum úr lífi ís-1 lenzkra sjómanna. (Framhald á 6. síðu) Skotið á hálf- i tamdar endur á bæjarlandi Akureyrar Nú fyrir nokkrum dög- um varð vart við skothríð á bæjarlandi Akureyrar, skammt frá gróðrarstöð- inni. Er að var komið forð- uðu þessir þokkaiegu skot- menn sér í bíl á veginum og komust undan, án þess að vitað væri, * hverjir þarna höfðu verið að skjóta á dauðspakar, hálftamdar endur. Uppivaðsla og blygðunar leysi skotmanna, sem ein- skis virðast skirrast, fer nú sífellt vaxandi, og eru mörg dæmi um blygðunar Iaust fugladráp, jafnvel í varplöndum að vorlagi, og sums staðar á landinu eru sveitir og kauptún, þar sem ungir menn virðast al teknir af undarlegri dráp- fýsn, svo að kvikur fugl helzt hvergi viö. Virðist tími til kominn, að yfirvöld in íaki í taumana, innkalli óþörf byssuleyfi, er veitt hafa veifið, og fylgi því strangt eftir, að ekki fari aðrir menn með byssur en Iþeir, sem hafa fullgilt leyfi til þess. Vönduð ensk þýðing Hrafns sögu Sveinbjarnarsonar Eftir Rlcliard Beclc prófcssor The Saga of Hrafn Svein-' fússonar, ásamt mjög at- bjarnarson. The Life of an hyglisveröri umsögn ensks Icelandic Physician of the skipstjóra. Framan við þýð- Thirteenth Century. Trans- inguna er heilsíðu teikning af lated with an Introducion Hrafnseyri eftir Guðmund and Notes by Anne Tjoms- Einarsson frá Miðdal; einnig land, M.D. (Islandica, Vol.' er í bókinni landabréf af, Vest- 35, edited by Kristján Kai-ls fjörðum, og loks skrá yfir son), Corhell University manna- og staðanöfn. Press, 1951. Ithaca, New York, Hrafns saga Sveinbjarnar- Mjög hittir það vel í mark, að Hrafns saga er í ensku þýðingunni kölluð „Ævisaga íslenzks læknis á 13. öld“. sonar er bæði vel rituð og (Því að eins og réttilega hefir merkileg menningarsöguheim sagt verið á öðrum stað, ber ild; einkum hafa þeir kaflai’|hann hæst allra norrænna hennar, sem fjalla um lækn-|lækna i fornum sið. Því til á ingar Hrafns, vakið athygli er \ réttingar má minna á það að lendra fræðimanna, verið , Anne Tjomsland bendir á það snúið á útlend tungumál og .i inngangsritgerð sinni (bls. teknir til ítarlegrar athugun-1 XH)> að Hrafn og danski ar. Þó njóta þeir kaflar sín' læknirinn Henrik Harpe- Jeigi til fullnustu, nema þeir!strenS seu einir læknar af séu lesnir i ljósi söguheildar- | Norðurlöndunum frá miðöld- innar og með samtíðarat- j um> sem taldir eru í þýzku burði í baksýn. Þessi enska grundvallarriti um fremstu ; heildarþýðing Hrafns sögu er Isekna allra alda og þjóða. En því hin þarfasta, og mun í ritinu Læknar á íslandi eigi aðeins kærkomin sér-1 (Sögurit XXI, Reykjavík, fræðingum í norrænum fræð, 1944) fær Hrafn þennan um, heldur og öðrum þeim, fagra vitnisburð: sem áhuga hafa fyrir þeim „Hann var hið mesta göfug efnum almennt, göfug-:menni og tók læknisstarfið mennska Hrafns velcur að-' Þeim tökum, er vera mega til dáun lesenda, jafnframt sem fyrirmyndar læknum á öllum Guðrún Á. Símonar heldur söng- skemmtun hér Guðrún Á. Símonar, óperu- söngkona, sem dvalizt hefir hér á landi undanfarnar vik- ur og haldið söngskemmtan- ir, m. a. á Akureyri, efnir nú til söngskemmtunar í Gamla bíó miðvikudaginn 3. okt kl. 7,15 síðd. Á efnisskránni eru lög eftir Strauss, Sibelius, Brahms og fleiri erlend tón- skáld en einnig lög eftir Björg vin Guðmundsson, Jónas Tómasson og Jón Þórarins- son. _ -íf'S Guðrún Á. Símonar er kunnog mikilhæf söngkona, enda standa henni nú opnar margar dyr við óperur og sönghallir í Bretlandi. Hún er nú senn á förum héöan til London aftur, þar sem hún dvelur í vetur, en óráðið mun enn, hvar hún syngur, en mörg tilboð hefir hún fengið eins og áður segir. Munu marg ir fagna því að fá að hlusta á Guðrúnu áður .en hún fer. örlaga- og atburðarík saga hans tekur hug þeirra föst- um tökum. Með tilliti til læknisfræði- legu lýsinganna í sögunni, var það einnig ágætlega ráð- ið, að Anne Tjomsland læknir hefir annast þýðinguna. Fylg ir hún henni úr hlaði með næsta ítarlegri og einkar greinargóðri fnngangsritgerð. Er þar lýst bókmennta- og sögulegu gildi sögunnar, rak- ið í megindráttum efni henn ar, sagt frá tilgátum fræði manna um ritun hennar og höfund, og getið handrita hennar. Þá er sérstakui' kafli helgaður afkomendum Hrafns og lækningastarfsemi þeirra, er sýnir það glöggt, hversu læknislistin hélst lengi í ætt inni. Lokakafli inngangsins ræðir síðan um lækningar norrænna manna að fornu, með tilvitnunum til íslenzkra og erlendra rita. Útgáfa Hrafns sögu í Sturl unga sögu II (1878) hefir ver ið lögð til grundvallar þýð- ingunni. Er hún mjög vand- virknislega af hendi leyst, þræðir trúlega frumritið, en er laus við tyrfni í málfari og um allt hin læsilegasta. Söguköflunum hafa verið settar fyrirsagnir, er glöggva lesandanum yfirsýn. Efni lausavísnanna hefir verið snúið 1 óbundið mál, og hefir sú aðferð að minnsta kosti það til sín ágætis, að vísurn- ar skiljast hinum erlenda les anda, en þær eru samgrónar meginefni sögunnar og varpa birtu á það með mörgum hætti. Skýringar þýðanda eru gagnorðar og ná vel til- gangi sínum, þó hefði mér sýnst ástæða til (á bls. 36) að vitna neðanmáls til rits Halldórs Hermannssonar: Sæmund Sigfússon and the Oddaverjar (Islandica, Vol 22, 1932). Góður bókarauki er að kafl anum úr Guðmundar sögu biskupus Arasonar, um utan- för þeirra biskups og Hrafns Sveinbjarnarsonar, sem prent aður er í eftirmála, í enskri þýðingu dr. Guðbrands Vig- tímum. Saga Hrafns er ekki aðeins skemmtileg heimild um lækningar hans og lækniskunnáttu, heldur og fagurt vitni þess, hve líknar- skylda læknisins og ábyrgðar tilfinning var honum rík í brjósti“. Þetta sannar saga hans ó- tvírætt, en slíkum manni er erlendum sem íslenzkum les- endum hollt að kynnast. Þjóðverjar vissu ekki um hermanna- grafirnar í Braut- arholti í sumar, er þýzki prófastur inn Schúbring var hér á landi, fór fram að Brautarholti á Kjalarnesi minnjinga'rathöfn við grafir þýzkra hermanna, sem þar hvíla, og var þar þá reist minnismerki. Nú hefir umsjá þýzkra her mannagrafa skrifað hingað bréf, þar sem Ólafi Bjarna- syni, bónda í Brautarholti, er þökkuð virðuleg framkoma. í bréfi til Gísla Sigurbjörns- sonar er þess einnig getið, að í Þýzkalandi hafi mönnum ekki verið kunnugt um þess- ar hermanangrafir, fyrr en vinteskja fékkst um það til Gísla, og hefir það vakið at-'- hygli í Þýzkalandi og verið getið þar í blöðum, hversu vel íslendingum hafi farizt í þessu máli. Þá hefir einnig borizt bréf frá Niemöller, hinum fræga kennimann, þar sem hann þakkar séra Sigurbirni Á. Gíslasyni og Gísla Sigur- björnssyni fyrir góðar mót- tökur og fyjirgreiðslu við sr. Shúbring, fulltrúa sinri. fíbrci^ið Tíni^nu- Kaupið Tímann! NrV<

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.