Tíminn - 21.12.1962, Síða 9

Tíminn - 21.12.1962, Síða 9
lingur í svo norðlægu landi sem Svíþjóð? Þá sögu kann ég ekki að rekja. en nefna má fáein atriði, sem að' því hafa stuðlað Fyrst og fremst er skýringarinnar að leita á því, hversu bjart er yfir nafni hennar. , Legenda aurea“ segir eitthvað á þessa leið: Lúcía ber nafn af Ijósi.1 og Ijósið er fegurð sjónarinnar, samkvæmt pví sem heilagur Am- brosius hefur sagt: Eðli ljóssins. rr það, að það er yndislegt á að sjá, það breiðir sig yfir allt, án þess að falia til jarðar. — það fer beint, án þess að beygja af leið. Og það hikar hvergi, og er því ímynd þess, hvernig hin blessaða Lúcía á fegurð meydómsins án r.okkurrar spillingar, — eigind kærleikans án lausungar í ástum, rétta breytni og iotning fyrir guði. án þess að víkja af veginum, — bein lína stöðugrar starfsemi án vanrækslu og leti. í Lúcíu er sagt, að sé ljóssins vegur. Það er næsta eðlilegt, að nafn Lúcíu sé tengt við mestu Ijósahá- tíð kirkjunnar, þegar slíkar hug- myndir sem þessar fylgja henni.! En þó kemur hér fleira til. Dag- ur Lúcíu er 13. desember. — Þó að það hljómi einkennilega, var þessi dagur 13. des., fyrr á öld-; um nær miðjum vetri. Langt fram á 16. öld gilti hið forn rómverska tímatal, júlíanska tímatalið. í því voru stjarnfræðilegar reiknings- skekkjur, sem höfðu það í för með sér, að almanakið var orðið tíu dögum á effir rét.tum gangi himin- hnattanna. Hinn 13. desember bar með öðrum orðum upp á þann dag, sem vér nú nefnum 23. des- cmber, og dagur Lúcíu var því haldinn um það leyti sem hin forna sólhvsrfahátíð hafði verið., Hún rann saman við hin norrænu | jól, og fékk svip sinn af veizlu- höldum og fagnaði þeirrar hátíð- ar. Því segir Erland Hofsten pró- íastur í Filipstad: „Lúcíunóttin er lengsta nótt ársins og því meiri I þörf á næringu en endranær." Um Lúcíuhátíðina segir ríkisskjala- vörðurinn facob Reenhjelm, í lok 17 aldar: S. Luciae natt koka dhe store kjöttgrytor i Varmeland och ata lustigt om ottan saijandes dhe skola atha merg i benen“. Svo hefur mér skilizt. að Lúcíuhátíð- in sænska eigi uppruna sinn í! Vermalandi og hafj breiðzt þaðan út til annarra landshluta. Hvernig á því stendur. að Lúcíudagurinn hefur fengig þann svip. sem hann hefur nú, rr sennilega ekki auð- velt að rekja nákvæmlega. En ein skýring virðist þó vera eðlilegust á þessu triði Hér er um að ræða sið. sem á uppruna sinn í fornum helgileikjum. sem blandazt hafa saman vig sænska þjóð'siði frá enn eldri tíð. Miðaldakirkjan kunni þá bst að boða fagnaðarerindið með leikjum, bæð'i í kirkjunum og annars staðar. Þeir leikir voru ekki fyrst og fremst í því fólgnir að sýna öðrum efni helgra rita, j heldur að hjálpa söfnuðinum að liía sig inn í atburðina, með því að leika þá, endurtaka þá. og færa j þá þannig mn í veruleikans heim. Lúcíuleikurinn eða einhverjir drættir úr honum fara fram á prestssetrum og herragörðum í Vestur-Gautlandi kringum 1764, cg smám saman verður Lúcía einn ia gestur á smærri heimilum í gervi einhverrar ungrar heima- sætu sem tekur að sér að vera Lúcía, eins og börnin eru það, sem þau leika. — Þannig heldur hún áfram að koma inn á sænsk heim- iíi enn í dag, sem ímynd hrein- leikans og jjóssins, trúarinnar og kærleikans, — og þó að dagur hennar hafj færzt dálítið fjær sól- hvörfunum af því ag Gregoríus páfi leiðrétti tímatalið. — kemur húh enn sem boðberi jólanna, bjarmi þeirrar dýrðar, sem færist yfir heiminn með fæðingu frels- arans. IV. Eg minntist áðan á Nikulás helga, sem kemur til íslands sem sankti Kláus. hinn góði og gjöfuli gráskeggur sem færir börnunum glaðning á jólunum. Eg kynntist honum vel þau ár, sem ég átti heima í Kanada. Það má margt gott um hann segja. en þó tel ég hann ekki alveg hættulausan. Það er ekki laust við, að hann sums staðar dragi athyglina frá honum, sem í jötunni liggur. og færði heiminum þá gjöf, sem er dýrari öllum þeirri farangri, sem Sankti Kláus hleöur á sinn hrímgaða sieða. Samt er þetta ekki honum að kenna. heldur þeim, sem gleyma að koma því inn í hug barnanna, að hann á í sjálfu sér rð vera vottur annars gjafara, sem er meiri en hann. Ríkidæmi Kiáusar má ekki skyggja á fátækt hans, sem þó færði heiminum hinn mesta auð. Um Lúcíu er nokkuð öðru máli ag gegna. Ljósið hennar er þrátt f.vrir allt .innars eðlis en gjafir hiskupsins fr*á Bár. Þó gæti svo farið, að dagur Lúcíu yrði í vitund sumra hið sama og jólin, og Ijósið hennar kæmi í staðinn fyrir jóla- stjörnuna. En um Lúcíu má í raun inni segja hið sama og ritað var um Jóhannes skírara: Ekki var Guðlaugur Rósinkranz færlr Evu Larson gjöf. hann ljósið, heldur átti hann að vitna um ljósið". Þegar Lúcía kemur, krýnd sínum logandi ljós- um, kemur hún til að vitna um hig sanna ljós, sem er að koma í j heiminn, þar sem jólaljósið, jóla- - stjarnan sKín yfir fjárhúsinu í Betlehem, og yfir hverju því húsi, þar sem fólkið á jólabarnið í sín- um hugarheimi. Sá heimur er hinn sanni veruleiki, — hinn sannasti htimur, sem vér eigum. Það vissi enginn, hvaðan hún kom, en einn morguninn tóku ná- grannarnir eftir, að það var kom- in gömul kona í kofann hans Magnúsar heitins. Kofi þessi hafði staðið auður á annað ár eða síð- ari Magnús dó. Kofinh var utar- lega í þorpinu og stóð einn sér. Þag var varla hægt að kalla hann mannabústað lengur, það var ekki einu sinni hægt að loka honum, það varð aðeins sett loka fyrir hurðina. Magnús þessi byggði kofann handa sér, hann hlóð hann úr lorfi og grjóti og þiljaði hann að innan. Kofinn var aðeins tvö staf- gólf, en hlýr og notalegur. Það stóð til að selja hann eða rífa, þar sem enginn gaf sig fram sem lögmætur erfingi Magnúsar heit- ins. Þó dróst það á langinn og nú var, öllum að óvörum, komin í hann ókunnug kona, sem eng- inn kannaðist við. Fólki var forvitni á að vita, hvaða kona þetta væri og hvernig högum hennar væri háttað, en enginn vildi þó að tilefnislausu fara að forvitnast um það, auk þess sem hún virtist forðast fólk. Það voru aðeins börnin, sem gáfu forvitni sinni lausan tauminn. Þau gengu í kring um kofann og gægðust inn um gluggann og jafn- vel opnuðu hurðina og litu inn í göngin, en konan skipti sér ekk- ert af þeim, en hélt áfram að þvo og sópa inni hjá sér. Smátt og smátt hættu svo börnin að for- vitnast um hagi konunnar, enda var að þeirra sögn ekkert að sjá í kofanum annað en rúmið hennar, borð, stói og olíuvél á hillu. Fólk fór því smám saman að' missa áhugann á konunni, það hélt, að hún hlyti ag vera ein- hver sérvitringur, sem bezt mundi vera að hafa sem minnst saman við að sælda. Það var ekki fyrr en konan fór að stinga upp garð- holuna, sem tilheyrði kofanum, að fólk rumskaði lítils háttar. Tvær nágrannakonur hertu upp hug- ann og gengu til hennar, buðu góðan dag og stönzuðu hjá henni. „Er ekki ömurlegt að búa ein í þessum kofa?“ sögðu þær. „Nei, ekki finn ég til þess, ég kann ágætlega við mig hérna“, sagði konan og hélt áfram að stinga upp garðinn. „Ertu kannski ættingi hans Magnúsar heitins?", spurðu kon- urnar. „Nei, ekki svo að ég viti“, sagði konan og brosti. ,,Hvað heitirðu?“, spurðu þær. „Rósamunda“, var svarið. Konurnar litu hvor á aðra, og þeim datt báðum það sama í hug, að konan væri ekki með öllum mjalla, og þar sem konan virtist hafa þann. eiginleika, að geta haldið fólki frá sér, kvöddu þær og fóru sína leið án þess að verða nokkurs vísari um hagi hennar. Þeim kom saman um að láta kon- una afsk'ptalausa. á meðan þær sæju að hún væri daglega á ferli og færi í búðir og keypti sínar nauðsynjar. Fólkið í þorpinu fór einnig að /eita því eftirtekt, að ókunnugur, frekar ungur maður, kom tii hennar regluiega tvisvar í mánuði, var hann þá meg ein- hverjar pjönkur. sem hann skildi eftir hjá Rósamundu, en fór alls- laus til baka. Fóikið áleit mann- inn vera annaðhvort son hennar eða sonarson. Aldrei stóð hann lengi við, og aldrei kom hann annars staðar við í þorpinu. Einn daginn var Rósamunda svo óheppin, að hún datt í götuna með mjólkurflöskuna og skar sig illa á fæti. Nokkrir menn gengu fram á hana, þar sem hún lá í götunni. Þeir komu henni til læknis, þar sem hún lá í nokkra daga. Var haldið, að hún hefði sagt læknin- um ævisögu sína, en hann var þögull sem steinninn. Samt frétt- ist það, að hún ætti ekki aðra að en guð og góða menn, og væri bæjaryfirvöldunum mjög þakk- lát fyrir, að hún mætti dvelja í kofanum eins lengi og hún vildi endurgjaldslaust. Fólk vissi, að hún vildi vera ein, en þó kom fyr- ir, að konur sem mættu henni á götunni, stönzuðu hana og spurðu, hvemig henni liði, en hún svaraði þá ævinlega, að sér liði vel, og það varð aldrei neitt meira úr samræðunum. Rósamunda var öllum stundum í garðinum sínum að hlúa að hon- um enda uppskera hjá henni með miklum ágætum. Þess á milli var hún að horfa á sjóinn og sólar- lagið, ef veður var gott. Sat hún þá á steini úti fyrir kofanum, en annars var hún að lesa í einni og sömu bókinni, en það var biblían. Það var eina munaðarvaran, sem til var á heimilinu, ef það var þá ekki sú allra nauðsynlegasta. í þessu fásinni og tilbreytingar- leysi liðu dagarnir, vikurnar og mánuðimir hjá Rósamundu, og t:ú var kom;ð aðfangadagskvöld. Rósamunda var búin að hlakka ósköpin öll til jólanna, þá ætlaði hún ag fara í kirkju eins og ann- að fólk. Það var svo langt síðan hún hafði komið í kirkju, og hún ætlaði að bjóða fólki, sem hún mætti „gleðileg jól“. Rósamunda þreif kofann sinn eins vel og hún gat, en þegar hún var búin að því, var farið að s^yggja. Hún tók lampatýruna, hreinsaði glasið, en þegar hún ætlaði að kveikja, þá var engin olía á henni. Hún leitaði að olíu- flöskunni, en hún var líka tóm og nú var búið að loka búðum, og nú mundi hún, að hún hafði líka gleymt að kaupa kerti. Jól án kerta, það voru engin jól, það hafði aldrei komið fyrir hana áð- ur, að hún ætti ekki kerii til jól- anna. Henni datt í hug að leita til nágrannanna, hún vissi, að þeir myndu allir lána henni kerti eða olíu á lampann, en hún gat ekki beðið þá, það var svo skamm- arlegt að gleyma að kaupa kerti tii jólanna. Hún ætlaði að sitja heima í myrkrinu og raula jóla- sálmana. Hún treysti sér ekki til að fara í kirkju og sjá öll jóla- Ijósin, þar sem hún hafði gleymt að kaupa jólakerti, — hún gat ekki litið framan í nokkurn mann. Hún settist á rúmstokkinn og fór að raula sálmana. Það dimmdi meir og meir, og loks var komið kolamyrkur. Hún heyrði í kirkju- klukkunum, og hún varð mjög hrygg, því að hún hafði hlakkað svo mikig til að fara í kirkju og tii að óska fólkinu gleðilegra jóla. En þegar hún var í þessum döpru hugsunum, þá birtir allt í einu inni í kofanum, það verður al- bjart, eins og um hádag, hvergi bregður fyrir skugga, og Rósa- munda undrast, hvaðan þessi blessuð birta komi. Hún lítur út um gluggann, en það er kolamyrk ur úti. „Hvag er að mér, er mig að dreyrna?" hugsar hún, og hún snýr sér frá glugganum. Þá sér hún, að á miðju gólfinu stendur skínandi vera, og hún ætlar að taka í hana, en þá hverfur allt og það er dimmt eins og áður. En það bregður einnig svo við í huga Rósamundu, ag öll hryggð og dap urleiki er þaðan horfinn, en þess í stað er komin sælutilfinning, og hún þykist viss um, að sjálf- ur frelsarinn hafi komið til henn- ar að hugga hana, hún getur ekk ert hugsað, hún er aðeins óum- ræðilega hamingjusöm. Hvað lengi hún var í þessari leiðslu, veit hún ekki, en hún kom til sjálfrar sín við það, að barið var á hurðina hjá henni og kallað: „Rósamunda, opnaðu“. Rósamunda þreifaði sig fram til dyranna. Hver gat verið ag berja á dyrnar hjá henni núna? Það kom aldrei neinn til hennar nema drengurinn, eins og hún kallaði unga manninn, sem kom til henn ar tvisvar í mánuði, og hann var uýbúinn að koma. Og þetta var barnsrödd, sem kallaði nafnið hennar. Rósamunda opnaði dyrnar og úti fyrir stóð lítil stúlka, á að gizka átta til níu ára. „Ég heiti Ásta“, sagði hún. „Ég Jdlasaga eftir Helgu Þ. Smára 9

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.