Alþýðublaðið - 28.08.1942, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 28.08.1942, Blaðsíða 8
A LITTLE LATER. 6UT WHAT 1 A30UT VOU, SCORCH? 9UPP0SE THEV PONT NEEDVOU? mHERE’5 the end op the line > FOR US,6U?LS/ THANKS FOR THEy LIFT/ YOU’REON A 5TRAIGHT e-T vRoaointoarias now/ r.iife /NOAPOLOGIE9/ IFX > coulphandleaplane X’PBE RIGHTV/ITHVOU/ SsnTHUMB5 UP/ ]---" f WHAT’5 THESET- UP HERE, FLETCH? ÍX’LL BUNK HIM \ OVERNIGHT/ 0y ' THEN WE’LLKNOW WHAT’S DOINGANP HE CAN GET WORD/ fiBptTO VOU/ Jr—^' IHATETODUCKOUT ONYOU<!P5,BUTTHI9 LOOKS LIKE A CHANCE . TO GET INTO ACTION ÍfcrT ...FA9T! Yv&im ALÞÝÐUBLAÐIÐ Föstudagur 28. ágúst 1942. BTJARNARBIÓB Það rœttist úr þvi (Turned Out Nice Again) Enskur gamanleikur. Aalhlutverkið leikur hinn frægi enski leikari og gamanvísnasöngvari George Formby og syrigur þar nokkrar gamanvísur. Ennfremur Peggy Brian. Sýning kl. 5, 7 og 9. Sala aðgöngumiða hefst kl. 11. C TRÖNG jyrirmæli giltu á fyrri öldum um klæðaburð klerka. Svo segir í prestastefnu- samþykkt Guðbrands biskups, gerðri á Víðivöllum í Blöndu- hlíð 1576: „Prestar skulu hafa síðan, siðsamlegan kennimannsbúnað, hver eftir sínum efnum, og var- ast alla breytni í klæðunum. Ekki skulu þeir bera rauð klæði, gul né græn eða fellda undirstakka eður stuttar víð- buxur eður annan lausligan leikmannábúnaðN sf: HP VEIR Ameríkumenn eru að miklast af ættingjum sín- um. Annar segir: „Faðir minn á stóran búgarð í Connecticut. Hann er svo stór, að þegar pabbi fer í fjósið á mánudögum til þess að mjólka kýrnar, þá kyssir hann okkur öll í kveðjuskyni, því að hann kemur ekki aftur fyrr en á laugardag. „Af hverju er hann svona lengi?“ spurði hinn. „Af því að fjósið er svo langt í burtu frá bænum.“ „Já, það er nokkuð stór bú- garður. En hvað er hann hjá búgarði föður míns í Pennsyl- vaníu?“ „Ja, hvað er hann stór?“ „Hann er svo stór, skal ég segja þér, að faðir minn sendir ung hjón í fjósið til að mjólka, og svo færa barnabörn þeirra okkur mjólkina heim.“ ... í hinni áköfu þrá minni, ör- vænti ég alltaf, af því að ég þekkti þig svo lítið. Ég varð kalin á hjarta, af því að geta aldrei skilið þig, geta' aldrei komizt inn í dýpstu hugar- fylgsni þín. Eftir því sem ég veit bezt, hefi ég aldrei séð þinn sanna mann. Þú ert mér í rauninni jafnframandi og ég hef ði aðeins þekkt þig í klukku- tíma. Ég sýndi þér sál mína í allri nekt hennar, leyndi engu —, en í þér býr maður, sem ég hefi aldrei kynnzt. Við erum svo gerólík, að ég veit ekki um neitt, sem við eigum sameiginlegt. Oft og tíðum, þegar við vorum að tala saman og samtalið féll nið- ur, þá beindust hugsanir okkar í mismunandi áttir, þó að þær ættu samleið í upphafi, og þeg- ar við tókum upp talið að nýju, þá fundum við greinilega, hvernig bilið hafði breikkað milli hugsana okkar. Ég gerði mér vonir um að kynnast þér íjð innsta grunni sálar iþinnar. Ó, ég vonaði, að eining okkar yrði alger, að ekki væri um nema eina sál að ræða. Og þó hefi ég ekki á hinum hversdags- legustu stundum vitað hinn rétta hug þinn. Ef til vill hefði öðruvísi farið, ef við hefðum átt börn. Þau kynnu að hafa tengt okkur traustari böndum, og í gleði minni yfir þeim hefði ég ef til vill getað gleymt óska- draumunum, sem aldrei gátu rætzt. En örlögin voru okkur andstæð; ætt mín er í greini- legri hnignun. Það er skapa- dómur Leysættarinnar, að hún mun verða úr augsýn manna og hverfa aftur til móður jarðar og samlagast henni, og hver getur vitáð, hvert hlutskipti okkar verður? Ég vil helzt gera mér í hugarlund, að ég verði í fram- tíðinni hveitikorn á frjósömum akri eða reykur eldsins af runn- unum uppi á heiðunum. Ég vildi, að ég yrði grafin úti á víðavangi, en ekki í nákulda kirkjugarðsins, til þess að ég geti fýrr samlagazt náttúrunni. Trúðu mér, skilnaður var eina eðlilega lausnin. Ég elskaði þig svo innilega, að ég gat ekki unað þeim kulda, sem þú sýnd- ir mér. Ó, ég var raunar van- stillt, einráð og vond, ég get fús- lega játað allar syndir mínar nú, en það var af því, að mér leið illa. Þú verður að fyrirgefa mér allan sársaukann, sem ég olli þér. Við verðum að skilja sem vinir og ég fyrirgef þér af öllu hjarta það, sem þú gerðir á móti mér. Ég get sagt þér það nú, að ég ætlaði alveg að bogna við það að yfirgefa þig. í gær og í morgun gat ég varla varizt gráti. Mér fannst skilnaðurinn svo þungbær. Ef þú hefðir beð- ið mig að fara ekki, og sýnt. það í einhverju, að þér þætti fyrir því að ég færi, hefði ég sennilega ekki staðizt mátið. Já, og ég get sagt þér það nú, að ég vildi hafa gefið allt til að verða kyrr. Ég er svo veik- geðja. Ég grét beizklega í lest- inni. Þetta er í fyrsta sinn, sem við skiljum eftir giftingu okk- ar, fyrsta skipti sem við erum ekki undir sama þaki. En nú er' erfiðasta skrefið stigið og ég mun reyna að gera það, sem ég ætla mér. É’g er viss um, að ég gerði það, sem rétt var. Ég sé ekkert athugavert við það að við skrifumst á öðru hverju, ef þú hefir gaman af því að fá línu frá mér. Ég held að það sé ekki rétt að ég hitti þig fyrst um sinn. Ef til vill þolum við það betur að hittast, þegar við eldumst meira. Ég er hrædd við að sjá framan í þig. Pálu frænku grunar ekkert. Ég get sagt þér að það var áreynsla að hlæja og tala allt kvöldið, og fegin var ég þegar ég komst í herbergi mitt. Nú er komið fram yfir miðnætti og ég er enn að skrifa þér. Ég vissi eð mér bar að segja þér tilfinn- ingar mínar, en það er auðveld- ara að gera það bréflega en aug- liti til auglitis. Finnst þér það ekki bera vott um það, hve hjörtu okkar eru nú aðskilin, að ég skuli hika við að segja það beint við þig, sem mér býr í brjósti Og ég gerði mér vonir um að geta alltaf opnað hjarta mitt fyrir þér, ég gerði ráð fyr- ir að leyna þig aldrei neinu, i NÝJA Blð I Sigorvegarran (Man of Conquest) Söguleg stórmynd, spenn- andi og viðburðarík. Aðalhlutverkin leika: Richard Dix Gail Patrick Joan Fontaine Börn yngri en 16 ára fá ekki aðgang. Sýning kl. 5, 7 og 9. ■ GAMLA Blð ■ Útlagarnir (Rangers of Fortune) Aðalhlutverkin leika: Fred MacMurray Patricia Morison og Albert Dekker. Sýnd kl. 7 og 9. Böm innan 16 ára fá ekki aðgang. Framhaldsýning kl. 3V2—6V2. Föðurhefnd CWagon Train) Börn innan 12 ára fá ekki aðgang. eða þurfa að fela tilfinningar mínar fyrir þér. Vertu sæll. Berta. Eliot Mansions Chelsea, S.W. 23. apríl. Góði Eðvarð minn. Þú segist vona að mér batni fljótt og ég komi heim til Court Leys. Þú hefir misskilið mig svo mjög, að mér lá við að hlæja. Satt var það, að ég var þreytt og af mér gengin þegar ég skrifaði bréfið, en það var þó ekki þess vegna sem ég skrifaði það. Þú skilur mig ekki og hefir aldrei skilið mig og þó er ég afar skiljanleg og blátt áfram. Ég þráði ást og þú gazt ekkl gefið mér hana. Nei, en nú verðum við að skilja, — skil- yrðislaust. Hvað á ég að gera heim? Þú hefir Court Leys og búskapinn, öllum nágrönnunum u Galdrakarlinn glettni „Já, ég fann hana,“ sagði álf- urinn. „Ég sá, þegar mamma ykkar missti hana. Hún datt rétt hjá runnanum mínum. Ég var fljótur að rétta út höndina og þrífa hana upp! Hún fer svo vel við nýja kyrtilinn minn!“ „En þú verður að láta okkur fá hana,“ sagði Lalli heldur þungur á brúnina. „Þú átt ekk- ert í henni.“ En viljið þið gera dálítið fyr- ir mig í staðinn, ef ég læt ykkur hafa næluna?“ sagði álfurinn. „Það fer allt eftir því, hvað það er,“ sagði Heiða. „Hvað viltu að .við gerum fyrir þig?“ „Svo er mál með vexti,“ sagði álfurinn og gekk nú nær börn- unum, „að mig vantar þrjár fjaðrir úr stéli páfuglsins, sem á heima í kastalanum hjá Ylf- ingi galdramanni. Ég fékk mér nýlega bláan, fallegan hatt, og ef ég fengi þrjár skrautlegar fjaðrir til að setja í hann, þá yrði hann langfallegasti hattur í öllu áifríkinu. En Ylfingur gamli er reiður við mig, af því að ég gretti mig framan í hann síðast þegar við hittumst. Þess vegna get ég ekki farið til kast- alans og náð í fjaðrirnar, þó að páfuglinn vilji fúslega láta mig fá þær. Viljið þið fara og ná í fjaðrirnar fyrir mig? Þá skuluð þið fá brjóstnæluna!“ Heiða og Lalli hlustuðu á álf- inn þögul og undrandi. Hvílíkt ævintýri! Hugsið ykkur, að fara heim í kastala til galdra- manns og sækja þrjár skraut- legar páfuglsfjaðrir! Það gæti. svei mér verið gaman! „Eigum vað að fara?“ sagði Halli við Heiðu. „Já, það skulum við gera/'- sagði Heiða. Það lyftist heldur brú’nin á álfinum við þessar undirtektir 5ECPET BA5E FOR FERRVING.1 BOMBER9 T0 WIA.'THREE B-16’5 SCHEDULEP TO LEAVE TOMORROW MORNIN6/ YESTERDAV ONE OF THE PILOTS TAKESA POWER, VANISHES W/TH- OUT A TRACE / THEY SEND ME OVEK TO SUB5TITUTE AND...SEEMS SOMEBOPy DOESN’TLIKE THAT PLAN EITHER/ HfNDASAGA Stormy: Jæja, hér förum við úr, stúlkur. Vegurinn liggur nú beint til Arias. Tóní: Hvað um Örn? Ef þeir vilja þig nú ekki? ' Stormy: Ég skal hýsa hann í nótt og í fyrramálið ve.it hann hvort hann fær inngöngu í flug- herinn. Örn: Mér þykir leitt að skilja svona við ykkur . .. Tóní: Engar afsakapir, ég mundi gera það sama, ef ég gæti flogið. Örn: Heyrðu, Stormy, hvern- ig eru aðstæður ykkar hér? Stormy:' Leyniflugvöllur fyr- ir flugvélar á leið til Indlands. Fjögur Fljúgandi virki fara á morgun. Einn flugmaðurinn hvarf í gær, svo var ég skotinn niður ...

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.