Alþýðublaðið Sunnudagsblað

Tölublað
Aðalrit:

Alþýðublaðið Sunnudagsblað - 15.11.1936, Blaðsíða 7

Alþýðublaðið Sunnudagsblað - 15.11.1936, Blaðsíða 7
A&frÝtttfBitABll) anna seinni hluta dagsins. Það var rætt um hana fram og aftur og kokkurinn hafði aldmi fyr ver- ið jafn hneykinn og nú. En Zac- hæus var horfinn. Zachæus hafði gengið út á siéttuna. óveðrið geisaði og hvergi var skjól, en Zachæus gekk lengra og lengra út á slétt- una. Hann hafði sjúku hendina í fatla og varði hana eins vel og hann gat fyrir regninu. Annars var hann orðinn holdvotur. Hann heldur áfram að ganga. Þegar fer að rökkva stanzar hann og litur á klukkuna við bjarmann af eldingu og snýr svo við sömu leið til baka. Um klukkan átta er hann kominn heim aftur. Það er orðið koldimt. Hann heyrir að karlamir era inni í borðsalnum, og um leið og hann lítur inn um gluggann sýnist hon- um kokkurinn vera þar í góðu skapi. Hann gengur að gripahúsinu, stanzar þar í skjóli og starir út í myrkrið. Engispretturnar þegja, alt er þögult, nema dropahljóðið heyrist án .afláts og af og tii sjást eldingar. Loks heyrir hann að kariamir fara yfir í svefnskálann; þeir blóta og hlaupa, til þess að blotna sem minst. Zachæus bíður enn þolinmóður stundarkorn; svo stefnir hann tii eldhússins. Það er ljós þar inni; hann sér mann við eldstóna og gengur inn. — Gott kvöld, segir hann. Kokkurinn horfir undrandi á hann og segir loks: — Þú færð engan mat í kvöld. Zachæus svarar: — Það gerir ekkert til. En enn þá eina! Þú hefir [ ekki kynst kreppunni enn | þá. Nei, ég nota Mána og I kemst hjá ölium hugleift- i'. ' ’ :■ ? iingum um kreppuna. gefðu mér ofurlítið af sápu, Polly. Ég gat ekki náð úr skyrt- unni minni í gærkveldi; ég verð að þvo hana aftur. — Ekki í mínu vatni, segir kokkurinn. — Jú, einmitt; ég hefi vatnið héma við homið. — Ég ræð þér frá því. — Fæ ég sápuna? segir Zac- hæus. — Ég skal gefa þér sápu, segir Polly. Út með þigi Og Zachæus fer út. Hann tekur eina fötuna og ber hana að eldhúsglugganum og fer að gutla í vatninu. Kokkurinn heyrir það og kemar út. t dag er Polly hetja. Hann gengur fast að Zachæusi með uppbrettar ermar og segir: — Hvað ertu að gera hér? Zachæus svarar: — Ekkert! Ég er bara að þvo skyrtuna mína. —- I mínu vatni? — AuÖvitað! Kokkurinn kemur nær, beygír sig yfir fötuna og Jeitar í henni að skyrtunni. Þá dregur Zachæus fram skam- byssuna úr fatlanum, ber hana upp aÖ eyranu á kokknum og hleypir af. Það hljómaði skothvellur út í regnvota nóttina. EGAR Zachæus kom heim síðla nætur vöknuðu tveir félagar hans. f>eir spurðu, hvað hann hefði verið að sýsla svo lengi nætur. Zachæus svaraði: — Ekki neitt! Annars er ég búinn að skjóta Polly. Félagamir rísa upp á olbogann, til þess að heyra betur. — Skauztu hann? — Já. — Það var Iaglega af sér vik- ið. Hvar híttirðu hann? — I hausinn. Ég skaut hann upp í eyrað. — Það var hraustlega gert. Hvar grófstu hann? — Vestur á sléttunní. Ég lagði blaðið milli handa hans. — Gerðirðu það? Svo leggjast félagamir til svefns aftur. Skömmu seinna spyr annar fé- Jaganna: — Dó hann strax? — Já, svaraði Zachæus, — næni því strax. Kúlan fór f gegn um heilann. ' — Það er ágaetis skot, segir félagi hans. Fari kúlan gegnum heilann, þá er dauðinn vis. Svo verður aftur þögult í, skúmum og allir sofa. Daginn eftir varð vérkstjórinn að velja nýjan kokk. Annar hjálparkokkurinn var gerður að B|ftrndýraireiðffir fi Grænlandl. Frh. af 2. síðu. ins var gífurleg. Einn veiðimað- urinn hafði orðið röngu meg- in við björninn, og fór hann við það af réttri leið. Áhorfendurnir ætluðu gersamlega af göflunum að ganga af hræöslu við að bjöminn slyppi. — Nei, — út á ísinn með hamn og svo beina kdð í sjóinn. Stormurinn hafði brotið gamla ísinn, og var því fjörðurinn íslaus nema meðfram landi. Fleiri og fleiri áhorfendur komu á sjónarsviðiÖ, allir æstir og ákafir, með pati og ólátum. Tveir veiðimenn þustu framhjá á skiðum. Þrír kajakræðarar biðu við ísröndina, í leyni bak við litla klettaey. Ekki þurfti að sök- um áð spyrja ef bjöminn snéri á móti þessum þxiem frægu mönnum, þá væri hann dauð- ans herfang. Nokkrir kajakræð- arar flýttu sér á vettvang eins og lífið ætti að leysa. Þar á meðal var bamakennarinn, sem ekki hafði unnist tjmi til að fara í vatnshelda kajakbúninginn sinn. Hanm hljóp beint úr skólastofunni í kajakann í fötum, sem lítt hæfðu til sjóferða. Nú hvarf hvíti depillinn bak við eyna. Tvö skot kváðu við, og tóku þá Eskimó- amir að hrína og látá ýmsum illum látum. Þótt þeir sæi ekk- ert af viðureignirmi, hoppuðu yfirkokk og var mjög hamingjú- samur yfir morðinu. Alt gekk sinn venjulega gang til haustsins. Það var ekki mikið talað um brottför Pollys. Hann var dauður, veslings maðurinn, og var grafinn vestur á slétt- unni, þar sem hveitiöxin bylgj- uðust. Við því var ekkert að segja. Þegar kom fram í októbermán- uð fóra verkamennimir á bú- garði Billybonys til næstu sléttu- borgar til þess að drekka skiln- aðarskálina. Þá voru allir betri vinir en nokkm sinni áður, og þeir föðmuðu hver annan og veittu óspart. — Hvert ferð þú, Zachæus? — Ég fer vestur á bóginn, seg- ir Zachæus; — kannske til Wy- oming. Eja í vetur fer ég í skóg- ana aftur. — Þá hittumst við þar. Vertu sæll á meðan, Zachæus, og góða ferð. Og félagamir dreifðustn í allar áttir út um hið víðáttumikla Yan- kee-land. Zachæus fer til Wyo- ming. Qg sléttan er auð eins og enda- laust haf og októbersólin stráir yfir hana löngum geislum, sem lita út eins og nálar. þeir til og frá af hrifningu og færðu sig þangað, sem þeir höfðu betri aðstöðu til að sjá bardagann. Bömin vom svo æst, að þau vissu ekki af því að þau voru berhöfðuð, í skjóllitlum flík- um og með lágskó á fótum, sem var ekki beinlínis heppilegur skó- fatnaður i grænlenzka snjónum. Mamma hraðaði sér heim með þau og klanldi þau i skinnfötin þcirra í irðklum flýti. Bak’ við eyna gerist nú atburð- ur, sem mannfjöldinn sér ekki. Bjöminn leitaði undankomu út í vatnið; bráðin var því viss. Sam- kvæmt reglum Eskimóa um bjamarveiðar áttu þeir tveir, er fyrst hæfðu björn, rétt til að fá' bógana af dýrinu, tveir næstu fengu lærin, og sá fimti hlaut: hrygginn og síðumar. Afganginn: hlaut sá, er fyrstúr sá hann; í þessu tiifelli veiðimaðurjnn Jós- ep, er fyrir hálfri stundu stóð á. ísbrúninni og beið eftir að kom- ast í færi við sel. Hann víkur sér að félaga sínum og segir: „Aldrei kem ég svo hér, að ég fari ekki að hugsa um ísbimi — og þama kemur einn!“ Veiðimennirnir vildu ekki drepa bjöminn svona langt frá nýlend- unni, vegna hins erfiða flutnings, fyrst unt var að lokka hann þangað. Þeir vildu ekki heldur, að aðrir kæmi þeim að óvörum og hæfðu hann fyrst. Það er nefniiega engan veginn skilyrði að hæfa með byssukúiu; alveg eins má nota smásteina eða hvað sem vera skal. Nú skutu tveir veiðimannanna hagiskotum, öld- ungis árangurslaust. Aðrir köst- uðu fugíadrili, sem lenti rétt ut- an við markið, bamakennarinn þreif skothylki íir vasa sinum og þeytti þeim að bjamaigreyinu, svo nú varð hann að vera í orr- ustunni með skotlausan byssu- hólkinn. Af h£éðinni, þar sem fólkið var Bétta, mlúka gljéann f&ið þér aðeinfi með Mána-bóni.

x

Alþýðublaðið Sunnudagsblað

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/53

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.