Alþýðublaðið - 05.08.1948, Qupperneq 6

Alþýðublaðið - 05.08.1948, Qupperneq 6
9 ALÞÝÐiJBLAÐIÐ Firaintudágur 5. ágúst 1948. LA PALO Skáldsaga eftir Toru Feuk NÚ VELTUR ALLT Á OKKUR. Ég sé að einhver dóni er að gera gys að reykvísku kven- fólki í þessum dálkum í gær. Ég segi ekki annað en það, að hann má skammast sín. Það er raunar ekki í fyrsta skipti, sem við reykvísku stúlkurnar fáum ómakleg og að minnsta kosti aga lega ósanngjörn orð að heyra fyrir okkar sjálfboðavinnu í þjónustu landkynningarinnar, — og auðvitað eru það alltaf karlmennirnir, sem fyrir áróðr- inum standa. Ég segi bara þetta eitt: Þeim ferst. Ég veit ekki betur, en að þeir hafi þótzt ætla að hrinda af löggunum einni heljarmikilli landkynningar- starfsemi með þátttöku í ólym- píuleikunum. Og hvernig ekki tekst. Ég er viss um að aldrei hafa karlmenn neinnar þjóðar farið meiri sneypuför til nokk urrar píu, en þeir, og hafa þá margir fengið kúluna kembda í slíkum ferðum. Þetta er nú dæmið upp á þeirra landkynn- ingu. Og svo er að svara árásinni á okkur í sambandi við dátana af danska herskipinu. Við skulum nú bara athuga hvað karlmenn irnir unnu að landkynningar- starfserni í sambandi við komu skipsins, og- kvað við, sjálfboð urnar gerðum og leggja svo undir dóm almenningsins í land inu, hvor hafi gert betur. Jú karlmennirnir, það er að segja þeir sem telja sig nokkurskonar yfirkarlmenn, — hinir hunds- uðu allt eins og vant er eða voru með skæting, — jú, þessir æðstu taka nokkra af þeim æðstu á skipinu, bar fáeina, og halda þeim veizlur og ræður og tala um landið og allt það. Og þessir fáu voru einmitt þeir menn, sem að öllum líkindum hefur verið minnst ástæða tii að fræða, þar eð þeir vita ýmis legt um landið áður. En af öll- um fjöldanum um borð, sem ekkert vissi og mest þörfin var fyrir að sannfæra um að hér byggi menning'arþjóð, af þeim skipta þessir æðstu menn okkar sér ekkert. Þá erum það við, sjálfboðurnar, sem tökum á okk ur þessa sjálfsögðu skyldu og fáum auðvitað skömm fyrir. Ætli að íslenzku karlmönnunum hefði þótt það gott, ef þessir menn létu svo hafa eftir sér í blöðum, þegar þeir koma aft- ur heim til dönsku fjallanna, að grænlenzka kvenfólkið hefði sýnt þeim meiri umgengismenn ingu en það íslenzka? Nei, þá mundu þeir hafa rokið upp til handa og fóta. Sennilega hefði það orðið til þess, að þeir hefðu rokið með kvikmyndasýninga- vél út í næsta danska herskipið, sem hingað kemur, og sýnt myndir af tómötum í gróður- húsum til að kynna landið. Þeir halda nefnilega í heimsku sinni, að dátarnir séu mest fyrir að sjá tómata í gróðurhúsum. Það ætti bara að spyrja þá sjálfa, þessa landkynningarforráða- menn hérna, hvað þeir vilja helzt sjá, þegar þeir eru á ferða lögum erlendis! Sennilega tóm ata í gróðurhúsum! Ég gæti að minnsta kosti trúað þeim til að segja eiginkonum sínum það, þegar heim kemur. Og svo eru þeir að brúka munn og skjöna okkur! En nú er meira en nóg kom- ig. Við, sjálfboðurnar, verðum að stofna samband! Skipuleggja og organísera og allt það og gera okkar réttindakröfur. Og fá duglegan málafærslumann, sem getur látið sekta alla af- brigðisseggi, sem fara með at- vinnuróg um hið göfuga og ó- eigingjarna starf okkar .1 þágu ættjarðarinnar. p. t. Sólbaðskróknum við Nauthólsvík. Lauga landkynning. Smurt brauð 09 sniftur Til í búðinni allan daginn. Komið og veljið eða símið. SÍLD & FISKUR Mímtiitgarspjöld Bamaspítalasjóðs Hrmgsins eru afgreidd í Verzl. Augustu Svendsen, Aðalstræti 12, og í Bókabúð Austurbæjar, Lesið Alþýðublaðið! eftir einhversstaðar þar. sem ég þarf aldrei að sjá það fram ar. Jón — Jón hjálpaðu mér“. Jón slóð kyrr með hend- urnar fyrir aftan bak og horfði á hana. Jón stóð kyxr með hend- urnar fyrir aftan bak og horfði á hana. „Seztu niður Geirþrúður, þú mátt ekki fara strax. við höfum ekki talað út hvort við annað“. Hann þrýsti henni niður í stólinn aftur, og Geirþrúður hlýddi. Jón Ers- son var strangur á svip en rólegur. og bar með sér mikla festu. „Ég get ekki vitað, hvort það er satt, sem þú hefur sagt Gerþrúður. Ég veit, að þið ko.nurnar eruð öðru vísi að mörgu leyti en við karl- mennirnir. og við eigum því erfitt rneð að skilja ykkur. Mig hefur lengi dfeymt um þig, en ég hef aldrei getað trúað því, að draumar mínir myndu rætast. Þú varst ynd- islegust allra í mínum aug- um frá því þú varst þarn. Og ég hef alltaf óskað eftir að hjálpa þér. Ég veit. að þú hef ur átt erfitt, og þu ert kom- in til mín til þess að ég hjálpi þér. Það hefur verið mér nóg. Og það hefur verið mér til mikillar gleði. Ég hafði aldrei vonað annað. En hefði ég skilið það, sem ég skil nú, þá hefði ég tekið þig, þegar ég þráði þig mest, og þá hefði margt verið öðru- vísi nú. Af því sem þú hefur sagt mér skilst mér. að þú vitir ekki sjálf. hver er fað- ir barns þíns. Sá, sem hefði átt að vera það- er það ekki. Og þú færð aldrei að vita, hver það er, með því leynir guð ykkur konunum. En ég kæri mig ekkert um það, það er þitt barn, og það er mér nóg. Ég skal aldrei spyrja neins, og ég skal hjálpa þér á allan hátt, sem mér er mögu legt. Nú verður þú konan mín eins fljótt og auðið er. Fólk má halda, hvað sem það vill. það kemur mér ekki ivð, það má hugsa hvað það vill —“ Jón hafði talað sig heitan og gekk brosandi til hennar með framréttar hendur. Geir þrúður stóð hægt upp. Það brann arnarlegur eldur úr augum hennar, þegar hún ylti höndum hans til hliðar og sagði stolt: „Nei þakka þér fyrir. Jón Ersson, ég bað ekki um neina ölmusu“. Hún varð eins og öll til- komumeiri í augum hans. Hún bar höfuðið hátt og horfði kuldalega og næstum fjandsamJega á hann. Jón slóð andartak kyrr og hörfði á fölt andlit hennar, auku þeirra mættust. Þau voru þæði hör-ð og ósveigjanleg og litu hvorugt undan. En svo byrjaði Jón að tala. ,,Það er engin ölmusa. Hönd mín er gróf. en hún er örugg og nægilega sterk fyr ir okkur bæði. Þú verður að skilja, að þegar maður er eins mikið einn og ég hef verið, þá lítur maður öðru vísi á margt. Þú lærir að skilja það. að yfir okkur er eilífðin. Gagnvart henni er eitt manr.s líf svo lítið og allt, sem okkur finnst svo mikil- vægt er svo þýðingarlaust. Mennirnir setia lögin, og við verðum að lifa eftir þeim það er ekki nema rétt. En um leið vérðum við að læra að skilja, að gagnvart eilífðinni hefur það svo litla þýðingu. Það eru hugsanir okkar sem hafa mesta þýðingu. —“ ,.Ég skil ekki, hvað þú átt við, Jón“ sagði Geirþrúður hvíðin. „Þú þarft heldur ekki að skilja það núna, lát-tu mig þara um það, og láttu mig leiða þig. Þú skalt vera örugg hjá mér, því lofa ég“. Geirþrúður brosti vand- ræðalega, og Jón tók sárt til þess. Það var einmitt oryggi, sem hún hafði leitað hjá hon um. Þess þarfnaðist hún. Hún lokaði augunum og hugsaði umð hve oft hún í huganum hafði leitað huggunar og styrks hjá Jóni. Hann myndi fullnægja þrá hennar það vissi hún. En nú var það of sein-t. Nú hafði hún eyðilagt allt. Hún gat ekki verið kyrr, hún varð að yfirgefa allt og fara burt. Jón rétti fram hendurnar. Hún hrisíi hufuðið og snéri sér undan. Hann lét hendurn- ar síga niður en brosti. „Ef þú vilt það ekki sjálf, getur enginn þvingað þig“, sagði hann aðeins og settist í stólinn, sem hún hafði staðið upp frá. Hann horfði inn í eldinn, og andlit hans var öskugrátt log torkennilegt, eins og hann hefði orðið veik ,ur. Gairþrúður stóð kyrr við dyr,nar og horfði á hann. Hún vissi að allt, sem hann hafði lofað, myndi hann efna. Hann myndi veita henni ör- yggi, og aftur á móti myndi hann aðeins krefjast dálítill- ar blíðu og hana gæti hún gefið honum. Hún lokaði augunum þreytulega. Einmitt þess vegna gat húnekki verið kyrr nú. Það, sem hún hafði að geía var ekki verðugt manni eins cg Jóni Erssyni. Gólfið ruggaði undir henni, og snöggvast hringsnerist allt fyrir augum hennar. Jón tók ekki eftir neinu. Hann sat kyrr eins og áður. Skyr.dilega fannst henni hún vera svo ákaflega ein- mana. Allt í einu skildi hún, hve einsiæðingsskapur henn ar var mikill. Hún hafði eng- an til þess að tala við, engan, sem hún gat 'trúað fyrir á- hyggjum sínum. Ahyggjurn- ar var hún vön að bera ein. Það hafði aldrej neinn annar en Jón boðið henni að taka þátt í þeim. Gólfið ruggaði enn þá. Allt fjarðlægðist fvr- ir henni. Hún hallaði sér upp að dyraarminum til þess að halda sér uppré'ttri. til þess að Jón tæki ekki eftir neinu. IJún barðist við það að halda rænunni. Eftir and artak yrði þetta liðið hjá: Hana langaði að setjast snöggvast, því að fætur henn- ar skulfu. í gegnum móðuna komu end urminningarnar um öll þau skipti, sem hún, hafði reynt að leika á Jón. Öll brögð henn ar og smáósannindi — háa verðið. sem hún hafði krafist af honum — öll brögðin og brosin og daðrið í henni til þess að r-eyna að heilla hann. — Hún skammaðist sín og roðinn istdig upp í kinnar hennar. , ÖRN ELDING MYNDASAGA ALÞYÐUBLAÐSlNSs Reg. U. S. Paf. Off-, AP Ncwsfcaíares- ÖRN: Jæja, hérna verð ég að stíga úr bifreiðinni, og þakka fyrir skemmtilega viðkynningu. PRÓFESSORINN: Verið sælir, ungi maður, og gefið þófunum engin grið. Þeir eiga fyrir því þessir þorparar. Og geti ég ein- hverja hjálp veitt, er hún til reiðu. ÖRN: Ágætur karl. flokks kvenmaður! Fyrsta

x

Alþýðublaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.