Tíminn - 30.05.1964, Side 14

Tíminn - 30.05.1964, Side 14
CLEMENTINE KONA CHURCHILLS reiði og allir aðrir gegn þessum nýjox ofbeldisaðgerðum nazistanna, og jafnframt hryggð yfir því að sjá fram á að við mundum ckki geta sent neinar nauðþurftir til hjálpar fyrr en eftir langan tíma. Brezka Rauðakross hjálpin til Rússlandssjóðsins veitti mönnum tækifæri til að votta í verki að- dáun sína, samúð og virðingu, sem líjö í brjósti hvers manns, sem fýlgdist með hvernig hin göfuga Ibarátta Rússanna við að vernda og hijarga landi sínu varð öflugri og ffemfúsari.“ Það var farið að sjá fram á , aigeran sigur á öllum vígstöðvum og þá loks fannst Clementine að 1 hún gæti yfirgefið Winston í fá- 1 einar vikur. í fylgd með ungfrú Mabel Johnson, framikvæmda- -i stjóra Rússlandshjálparinnar og tmgfrú Grace Hamblin, einkarit- ara sínum og J.E.T. Younger maj- ór-generál brezka Rauða krossins j lagði hún af stað til Moskvu. Um leið og hún þá boðið, skrif aði hún sovézka ambassadomum: „Eg hlakka til að kynnast starfi Rauða Kross og hjúkrunarstöðv- , um Rússlands og einnig að athuga á hvern hátt Rússlandshjálparsjóð ur minn getur aðstoðað sovézka Rauða Krossinn frekar við hið góða verk er hann vinnur.“ Strax og hún var farin, hvarf og með henni sá agi og þau áhrif, setm hún hafði haft á Winston til að hann gengi ekki fram af sér við vinnuna. Daglegt skipulag starfans, sem sett var til varð- veizlu góðrar heilsu bæði andlegr ar og líkamlegrar fór út um þúf- ur og var nú ekkert sem hamið gat hina óhemjulegu vinnugleði Winstons. Hann gekk sjaldan til náða fyrr en um klukkan um 4 um morguninn. Síðdegisblundur- inn mikilvægi fluttist oft til kl. 8 að kvöldi og kvöldverður var oft ekki snæddur fyrr en 9.30 og jafn vel ekki fyrr en 10, og síðan var haldið áfram vinnunni þangað til fram undir morgun.. En heimsókn Clementine hafði einnig annan, óopinberan tilgang. Winston vildi fá vitneskju um við horf sovézku þjóðarinnar og ríkis stjómarinnar, enda hafði hann þungar áhyggjur af versnandi sam búð Bretlands og Sovétríkjanna. Clementine gat haft veruleg áhrif á viðhorf Sovétmanna til framtíð- arsambúðar við bandamennina í vestri. Eitt sinn hafði hann næst um frestað för hennar vegna á- hyggna sinna yfir erfiðleikum í samstarfi Vesturveldanna og Sovét ríkjanna. Fjrrir brottför sína keypti Cle- mentine að ósk Winstons lindar- penna úr guili, sem hann bað hana að gefa Stalín til minja um styrjaldarfundi þeirra. Hann var mjög áþekkur hans eigin uppá- haldspenna. „Segðu Stalín að með þessari gjöf láti ég I Ijós þá von mína, að hann eigi eftir að skrifa mér mörg vingjarnleg skeyti með hon um,“ sagði Winston; Flugferðin var erfið á köflum, þar sem vont veður neyddi þau til að fljúga hættulega lágt síð- ustu hundrað mílumar. Við komuna til Moskvu tók maddama Mólótoff, maddama Mai sky og fulltrúar úr heilbrigðis- nefnd Alþýðunnar á móti henni. Henni var tilkynnt að gestahúsi ríkisstjórnarinnar væri ætlað að hýsa hana og f.öruneyti hennar á meðan á dvöl hennar stæði. Eftir að madama Mólótoff hafði skenkt henni rauðan og hvítan rósavönd mælti húii: “Þetta ef «ití slrczpv*rf« 'rr" míns. Mig hefur lengi langað til áð hoimsækja la-v; yéár og löndum mínum hef ég fylgzt með iáðum hins mika hers yðar og þegnum þessa ríkis með aðdáun og virðingu, undrun og samúð Eg hlakkaði mjög til að koma hingað." Stuttu eftir komu þeirra tólí Stalín á móti henni og ungfrú Johonson í Kreml. Hann lángaði til að færa henni persónulegar þakkir fyrir hið eljusama verk hennar í þágu Rússlandshjálpar- innar. „Fyrir hönd sovézku ríkisstjórn arinnar vil ég láta í Ijós þakk- læti mitt fyrir hjúkrunargögnin og sjúkrabirgðirnar. sem voru send til lands vors á vegum sjóðs yðar,“ mælti Stalín. „Við erum þakklátir.“ Clementine þakkaði Stalín kurt 92 ur voru í för með þeim' ýmsii aðrir aðrir embættismenn. Hún sá bílahraðbrautir, sem Þjóðverjar eisina og síðan greip hún tæki- færið til að skýra honum frá gjöf eiginmanns síns, pennanum og hún skýrði jafnframt frá þeirri höfðu gert til undirbúnings töku von hans, að þeir mundu halda; borgarinnar — svo handvissir áfram að skrifa hvor öðrum með höfðu þeir verið um að geta náð vinsemd. [ henni á sitt vald. Hún kom í Stalín kvaðst alltaf skrifa með sjúkrahúsið, sem hét „Viðgerðar bláum blýanti. „Samt sem áður,“ verkstæði mannslíkamans“. Sér- sagði Clementine síðar, ,,fór allt|hæfing þess var aðgerð alvarlegra fram á góða vísu.“ | höfuðsára, heilaskurðir, limabrot Clementine var í þann veginn og plastikskurðlækningar. að brydda upp á sambúð Austurs1 Með aðstoð maddömu Kislóvu, og vesturs í samræðum þeirra,' sem þjónaði sem túlkur, ræddi enda hafði hún í huga hve mikinn j hún við karla og konur Rússlands áhuga Winston hafði á því efni. [ Henni fannst fólkið tregt til að l-En Stalín varð ■ fyrri til og kom i gefa sjálfviljugt upplýsingar um inn á þetta efni sjálfur með því:hvað það hafði þjáðst, en því að spyrja hana, hvort hún hefði j „brann í brjósti reiðin í garð Þjóð orðið vör einhverja „erfiðleika“ j verjanna." í sambúð Austurs og Vesturs. j Á leiðinni frá Leníngrad til „Eg játaði að ég hefði heyrt [ Stalíngrad bar fyrir augu henni því fleygt fyrir fund okkar,“ sagði | hörmuleg sjón. Clementine og marskálkurinn „Mér var fyrst hugsað til mið- sagði þá alvarlegur í bragði: [ bæjarins í Coventry og eyðilegg- „Það eru ýmsir erfiðleikar og ingarinnar umhverfis St. Paul, en iunu verða, en þeir munu hverfa munurinn var sá að hér teygðu og vináttan verða allsráðandi." [ rústir ug eyðilegging sig út svo Clementine sagði Stalín, að. langt sem augað eygði.“ sagði Cle- j hana langaði til að f ara hægt yfir j mentine. | á ferðum sínum og að hún vildi j Eg kom auga á hús eitt, sem i fá að eyða eins miklum tíma og var í rauninni rústir en hafði ver unnt væri með óbrotnu alþýðu- ið lappað upp á það á hugkvæman fólki þeirra staða, sem hún mundi hátt. Mér var sagt, að í þessu húsi sækja heim. ‘hefðu Rússarnir handtekið von Hann varð að ósk hennar með Paulus, þýzka herforingjann. Þetta því að láta henni í té velbúna lest, var einkennandi fyrir þá hugsaði sem hún gæti ferðazt í um landið á 20 mílna hraða á klst., svo að sem fæst þyrfti að fara fram hjá henni óséð. Brosandi mannfjöldi fagnaði henni hvarvetna og sýndi þannig ég með mér. Þeir gera það, sem þeir geta til að varðveita þessar rústir vegna táknræns gildis þess. Þetta var tákn lokasigursins yfir fjendunum eftir einhverja grimm- úðugustu bardaga mannkynssög þakklætj sitt fyrir þag verk, semjunnar. Stalíngrad var hverfipunkt hún hafði unnið. 1 ur styrjaldarinnar og það mun Clementine fór fyrst frá Moskvujverða munað af rússneskum mönn til Leningrad ásamt maddömu; um um ókomnar aldir. Kislvóu en hún var frá Menningl f miðju stórs almenningstorgs artengslum við útlönd og ennfrem; í Stalingrad var stór fjöldagröf og 50 Þögnin í herberginu varð þrúg- andi. Það glampaði á gleraugu Jaatinen í myrkrinu og aðeins útlínur andlitsins voru sýnilegar. Svört fötin samlöguðust myrkr- inu. Storm hélt enn áfram og var nú örlítið hvassari í rómi: — Satt að segja er ég reiðubú- inn til að viðurkenna að sá, sem tók réttvísina í eigin hendur gerði rétt. En þfið er eitt,,sem verður að taka með í reikninginn. Það er enginn, sem hefur rétt til að deyða náunga sinn, hvernig sem allt er í pottinn búið .. . Jaatinen gjaldkeri greip fram í fyrir honum hásri röddu: — Talið þér hreint út, lögreglu- foringi. Storm beit á jaxlinn. Síðan sagði hann ákveðið: — Héma í þessu herbergi, og án þess að formleg yfirheyrsla eigi sér stað — og raunar ekki óformleg held- ur —mundi ég lýsa yfir þeirri skoðun minni, að það hafi verlð þér sem tókuð réttvísina í yðar hendur. Jaatinen hreyfði sig ekki og svaraði engu. Storm hélt áfram lágri röddu: — En þar sem við ræðum hér saman undir fjögur augu, vil ég einnig taka fram, að þetta álit mitt byggist ekki á neinum, stað- reyndum, sem fyrir liggja og ég hefi engar sannanir, sem mundu styðja það á nokkurn hátt. Og satt að segja langar mig ekki einu sinni að vita sannleikann. Þér verðið sjálfur að ákveða, hvort þér viljið segja frá öllu og taka afleiðingunum. En ef þér kjósið heldur að þegja, mundi ég verða síðastur manna til að reyna að þvinga yður til að tala. Jaatinen dró djúpt inn andann. Það var eins og þytur í gömlu tré. Hann sagði veikri röddu: — Viljið þér heyra sannleik- ann, lögregluforingi? — Segið það, sem þér viljið, svaraði Storm. Þeír þögðu báðir drykklanga stund. — Ég hef heyrt ýmislegt um yður, Storm lögregluforingi, hóf gjaldkerinn mál sitt furðulega styrkum rómi. — Ég hef heyrt, að þér kunnið fleira fyrir yður en að hlaupa öskrandi um allar triss- ur með skotvopn í hendi. Það er sagt að þér getið líka hugsað ... — Sleppið allri kurteisi! — Það var auðséð, að Storm líkaði ekki talið. — Af öllu að dæma er það satt, að þér getið hugsað., sagði Jaati- nen. — En þrátt fyrir það skutuð þér samt sem áður nú yfir mark- ið. Hins vegar hefðuð þér alls ekki verið fjarri lagi, ef atburðarásin hefði orðið örlítið á annan veg. Ég viðurkenni hreinskilnislega, að ætlun min var sú, er þér lýstuð áðan. Og jafnhreinskilnislega get ég sagt skoðun mína á meðferð þeirra, er þetta land hefur, á morðingjum, sem deyða náunga sinn og sitja síðan aðeins örfá ár í fangelsi. Kvenfélögin senda full- trúa sína inn í fangelsin til þess að sjá til þess, að fangarnir hafi það gott og þeir sæti góðri með- ferð. Og á sínum tíma opnast hliðin og næsti liður á dagskránni er nýtt níðingsverk. — Við skulum ekki fara að ríf- ast um neinar grundvallarkenn- ingar refsiréttarins. — Eruð þér ekki á sömu skoð- un og ég? — Það skuluð þér ekki spyrja lögreglumann um. Þetta kemur aðeins löggjafarvaldinu við. — Ágætt. Jaatinen hló þurr- lega. — Þér þurfið ekki að svara. En ég held nú samt, að þér séuð á sömu skoðun. Hvað sem öðru liður held ég, að bezta ráðið til að losa þjóðfélagið við slíka menn er að gjalda líku líkt. Stutt réttar- höld og skjótan dóm. En svo að við snúum okkur aftur að mál- inu . .. Jaatinen vætti varirnar með tungunni. Storm hallaði sér ögn áfram í stólnum og beið þess spenntur, að Jaatinen héldi áfram. — Ég er gamall maður, sagði Jaatinen. — Ég á ekki langt eft- ir. Þess vegna væri mér sama um, þótt þér kölluðuð hingað lögreglu- bílinn og settuð mig undir lás og slá. Gröfin bíður mín. Ef þér haf- ið áhuga á að vita það, get ég sagt að ég þjáist af leukemi, sem brátt mun leiða mig til dauða. Eins og þér vitið er ekkert með- al, sem gagnar við sjúkdómnum, og það væri svo sem ekki til mik- ils gagns að reyna að tjasla í þennan gamla skrokk. Storm svaraði engu, en hrollur fór um hann við orð gjaldkerans. Jaatinen lagði áherzlu á hvert orð og þau létu sem hamarshögg í myrkrirni. — Ég mundi vilja segja eitt- hvað á þessa leið . . . Jaatinen hikaði andartak, eins og hann væri að leita að þeim orðum, sem ættu við. — Þér megið trúa, hverju sem þér viljið. Ég myrti ekki frú Berg. Og samt sem áður gérði ég það að vissu marki. — Það var einkennilegt! Storm varð sjálfur forviða á því, hve rödd hans var hás. — Það er satt. Leyfið mér að tala út. Á eftir getið þér gert við mig, það sem þér viljið. „Fjand- inn eigi þetta gamla beinarusl", sagði Moltke hershöfðingi, uppá- haldið mitt, einu sinni „bara að ég fái gert það, sem ég á ógert". Sem sagt... Storm hreyfði sig ekki og starði á Jaatinen. — Nóttina, sem óveðrið gekk yfir fór ég í klefa minn kl. 21.15, eins og ég hef sagt ,yður áður. En það var ekki allur sannleik- urinn. Ég fór aftur upp á þilfar og ég var þar enn eftir miðnætti. — Og svo? spurði Storm hægt. — Skipið valt mjög. Það var dimmt, og ég stóð og hallaði mér fram á borðstokkinn. Ég stóð hlé- borða og þegar báturinn valt á hléborða, var næstum farið illa fyrir mér. Þér vitið hvernig borð- stokkurinn á Cassiopeja er. Hand- riðið er úr tré og á borðstokknum er eins og vanalega landgöngu- hlið. Nú hafði einhver trassinn gleymt að slá lokunni fyrir. Hlið- inu hafði aðeins verið skellt aftur og hélzt aftur, bara vegna þess að tréð hafði þrútnað í vætunni. — Og svo? — Um leið og skipið valt, opn- aðist hliðið skyndilega. Ég hafði stutt mig við það með annarri hendi og var næstum fallinn í sjó- inn. Ef ég hefði ekki haldið ann- arri hendi í sjálfan borðstokknn hefði ég áreiðanlega dottið í sjó- inn. Á næsta andartaki valt skip- ið á hina hliðina og skellti hlið- inu aftur. Storm ók sér og hlustaði á gjaldkerann með áhuga. — Ég varð skelfdur og óskaði sjálfum mér til hamingju með björgunina. Um leið hugsaði ég með mér, að það væri skylda mín, að slá lokunni fyrir. Ég þreifaði einmitt eftir henni, en í sama bili stóð frú Berg við hlið mér, eins og hún hefði sprottið upp úr þilfarinu. Ég varð að sjálfsögðu óttasleginn — enda áleit ég hana morðingja — og ég færði mig aftur á bak. En nú stóð frú Berg einmitt við hliðið á borðstokkn- um. Ég sá að hún studdi báðum höndum á hliðið, einmitt þar sem hættulegast var. Jaatinen dró djúpt að sér and- ann. — Frú Berg sagði, að hún hefði talað við Latvala og að hún vildi anda að sér fersku lofti, áður en hún legðist til hvílu. Skipið valt ekki eins mikið _nú, svo að hliðið opnaðist ekki. Ég gat ekki haft augun af því. En ég sagði ekki orð. Ég varaði hana ekki við. Nú, eftir á get ég ekki sagt hvort þögn mín og aðgerðarleysi staf- ! aði . . . . eða af því að ég vildi 14 T í M I N N , laugardaginn 30. maí 1964 —

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.