Tíminn - 15.09.1964, Side 14

Tíminn - 15.09.1964, Side 14
hlutverk í leiknum, sem hún gerði, og hvað hafði komið fyrir hana. En mór fannst hún enn vera lít- ið annað en skuggi, og stundum trúði ég því meira að segja ekki, að hún hefði í raun og veru ver- ið til. Hvað hafði hún hugsað, hverjar höfðu tilfinningar hennar verið, á meðan við vorum það mikilvægasta í lífi hvors annars, en þekktumst þó ekki? Enda þótt uppSýsingarnar, sem ég hafði vilj- að fá væru ekki að neinu leyti hagnýtar lengur, byrjaði ég samt að frýnast í líf Cornelíu, eins og ég hafðí eitt sinn farið að gægj- ast í bréf mágs Ribbentrops sjálfs, og enn síðar inn í skáp Sir Hughe og svörtu töskuna við rúmið hans. Það lá í augum uppi, að auð- veldasta leiðin til þess að afla upplýsinga um hana var hjá fólk- inu, sem unnið hafði með henni í þýzka sendiráðinu í Ankara: Moyzisch og félögum hans. Eg hafði ekki ráð á að fara til þýzka- lands, til þess að heimsækja þá, og þar að auki kunni ég ekki nógu mikið í þýzku til þess að slík viðtöl yrðu til nægilega mik- ils gagns. Herr Nogly kom mér í samband við blaðamann, Hans Schwarz, og það var hann, sem komst að því fyrir mig, livernig Cornelia hafði komið félögum sín- um fyrir sjónir, félögunum, sem hún var að svíkja. Aðal uppspretta upplýsinganna var maður að nafni Seiler, sem hafði verið blaðafulltrúi Herr von Papen og þekkti Moyzisch vel. Við Moyzisch höfðum eitt sinn hitzt í íbúð hans, þar hafði ég afhent filmuna, sem sýndi að fallið hafði verið frá brezku áætl- uninni um ínnrás í Grikkland og töku Saloniki. Seiler var hár vexti og herðabreiður með dökkbrúnt hár, og þetta var ekki einn af okk- ar mest spennandi fundum, ekki líkur sumum þeim, sem við áttum saman í bíl Moyzisch: þetta var miklu líkara heímboði. Við drukk- um whisky og urðum mjög kátir. Moyzisch sagði, vegna þess að í herberginu var píanó: — Þér sögð- ust hafa sungið við undirleik Sir Hughe. Getið bér raunverulega sungið? — Þið Þjóðverjar eruð aldrei ánægðlr, sagði ég. — Þið þurfið alltaf að fá sannanir fyrir öllu. Svo söng ég nokkrar aríur við undirleik klingjandi glasa ekki síður en píanósins. Það var Seiler, sem hafði í reyndinni komið Corneliu tíl Ank- ara. Hann býr í Nurnberg, og hann á ekki lengur píanó, en er farinn að rækta kjúklinga. Eitt af stykkjunum, sem fór í að gera mynd mína af Cornelíu var segul- bandsupptak af viðtali Herr Schwarz og hans. Ég sat í íbúð minni í Istanbul, uppgjafanjósnari, sem var að seiða fram hið líðna. Á veggjunum voru myndir af mér, Bazna, í fjölmörg- um hlutverkum, sem ég hafði far- ið með. Þarna var meðal annars mynd af mér sem konsertsöngv- ara, í kvöldfötum. Hún bar vitni um hégómagirnd mína. Ég lét fara vel um mig i hægindastóln- um, dauðleiður á virðingarverðu liferni mínj nú og hlustaði á upp- lýsingar, sem höfðu mjög mikla þýðingu fyrir fortíð mína, fullar af spurningum, sem nú var hægt að svara, en hafði ekki verið í þá daga. Ég hlustaði líka á hugs- anir mínar, sem vöknuðu við það að heyra í segulbandinu. Róleg þægindi litla herbergisins míns, virtust hverfa. Þegar þagnir komu, fór hávaðinn í bandinu sjálfu í taugarnar á mér. Það var eins og þetta væri allt enn að gerast og hefði geysilega þýðingu og væri mikilvægt fyrir mig. — Hvert var starf yðar í þýzka sendiráðinu í Ankara árið 1944? — Ég var blaðafulltrúí. — Ilvert var samband yðar við Moyzisch? — Við vorum vinir. — Unnuð þér með honum? — Þegar ástæða var til. — Hvernig gerðist það, að Cornelia varð einkritari Moyzisch? — Það var af eintómri tilviljun. Voruð það ekki þér, sem komuð með hana til Ankara? — Moyzisch þurfti mjög mikið á fleira fólki að halda. Hann hafði einn ritara, og var að svipast um eftir öðrum. — Vegna þess að skýrslur Cic- ero juku mjög á starf hans? — Já. — Svo hann sendi yður til Sofiu til þess að svipast þar um eftir heppilegum ritara, og þér rákust á Corneliu. Ég geri ráð fyrir, að þér vitið, að hún var farin að vinna fyrir Ameríkanana í Sofíu? — Hvernig átti ég að vita það? Þér hafið misskilið þetta algjör- lega. Moyzisch sendi mig ekki til Sofiu til þess eins að útvega sér ritara. Þetta gerðist allt af ein- tómri tilvíljun, þegar ég fór til Solíu fyrir blaðaskrifstofu mína. — Að gera hvað? — Til þess að kaupa hitt og þetta — fjarrita, eftirtökuefni og svo framvegis, en allt slíkt var orðið mjög erfitt að fá í Berlín en kostaði lítið í Sofiu.......... — Kom Cornelía til yðar? — Ég dvaldist á Bulgari Hotel- inu, sem var fyrir Þjóðverja. Starfsmenn úr sendiráðinu bjuggu þar, fulltrúar úr verzlunarsendi- nefndum, og alls konar aðrir starfs menn þýzkir. — Og þarna var það, sem Corne lia Kapp dvaldist? — Já. — Og enn af hreinni tilviljun? — Hún bjó þarna með foreldr- um sínum. Faðir hennar var aðal- ræðismaður í þýzka sendiraðinu. — Og? — Hún vann sem ritari í sendi- ráðinu. — Fyrir tilstilli föður hennar? — Hún var mjög fær. Allir staðfestu það. — Elyesa Bazna, öðru nafni Cicero komst að raun um það, á dýrkeyptan hátt, hve fær hún var. — Ég hitti foreldra hennar í setustofu hótelsins. Skemmtilegt, 35 heiðarlegt og þægilegt fólk. Kapp var diplómati af gamla skólanum. Hann hafði verið aðalræðismaður í Bombay og síðar í Cleveland, Ohío og . . . . — Já, ég veit það. Hve gamall var hann? — Hann var á sextugs aldri. Heiðarlegur og mjög hjartagóður maður.... — Sérstaklega þegar dóttir hans var annars vegar. — Það er rétt. Ég fékk það á tilfinninguna, að hann væri fús til þess að uppfylla allar óskir hennar. SKÓLAFÖT Drengj aj akkaföt, frá 6— 14 ára Drengjajakkar, stakir, margir litir Drengjabuxur, 3—13 ára. Kuldaúlpur — Vattúlpur Matrosföt frá 2—7 ára. Matroskjólar frá 3—7 ára Kragasett — Flautubönd. ÆSardúnsængur Vöggusængur, koddar Æðardúnn — Hálfdúnn. Sængurver — Damask Patons ullargarnið 4 grl. 50 litir Póstsendum. Vesturgötu 12 SímJ 13570 36 hvíslaði hann. — Hvernig komst þú þangað? — Ég vai; stödd á sjúkradeild Trúboðsspítalans í Kyongju. Ég kom með dr. Burney til að líta á þig, John. Þér er óhætt að treysta honum. — Guð sé lof, hvíslaði hann. — Ég hef svo voðalegar kvalir. Davíð rannsakaði hann vand- lega. — Bráð botnlangabólga, sagði hann að lokum. — Ég óttast að botnlanginn geti sprungíð á hverri stundu. Við verðum að gera uppskurð samstundis. Rakel Ég efast um að það sé hyggilegt að reyna að flytja hann til spítal- ans. Hún hafði komizt í mikla geðs- hræringu þegar hún sá John og hversu miklar kvalir hann leið. En nú hugsaði hún ekki um John sem eiginmann sinn, heldur sem sjúkling sinn, sem hún þurfti að hjálpa í sárri nauð hans. — Hvar getum við gert upp- skurðinn? spurði hún kóreumann inn. — Hafið þið sterkt boð í eldhúsinu? Og við þurfum mikið af sjóðandi vatni og mun fleiri ljós. Kóreumaðurinn leiddi hana nið ur í eldhúsið. Þar sauð vatn í stórum potti á eldínum og sterk- legt langborð var fyrir á miðju gólfinu. Hún bað hann að hafa til reiðu meira vatn og koma með nokkur hrein lök. Bóndinn hrað- aði sér að framkvæma skipanir hennar. Hún undirbjó allt eins vel og kostur var á í þessari frumstæöu skurðstofu. Þegar allt var tilbúið var John baðaður og borinn niður í eldhúsið. Davíð fór úr jakkanum og bretti upp skyrtuermarn- ÖRLÖG I AUSTURLONDUM EFTIR MAYSIE GREIG ar. Hann hafði hvorki með sér hvítan slopp né grímu. Hún var klædd hjúkrunarbúningi sínum og fann grímu í vasa sínum og setti á hann. Hún hafði alltaf álitið hann framúrskarandi skurðlækni, en þessa nótt jókst enn aðdáun henn ar og virðing á honum. Við þessar^ erfiðu aðstæður framkvæmdi hann frábæra skurðaðgerð. Loks var þetta um garð gengið. Hún fann til máttleysis í hnján- um eftir eftirvæntinguna. — Ég held hann lifi af, sagði hann. S— Og það er þér að þakka, sagði hún og tárin komu fram í augu hennar. — Ég get ekki með oröum_ lýst, hversu þakklát ég er. — Ég gerði það sem ég gat, sagði hann stirðmæltur. — En þú verður að útskýra fyrir fólkinu hér að hann þarfnast nákvæmrar hjúkrunar og undir engum kring- umstæðum má færa hann næstu dagana. Konan á bænum reyndist hafa nokkra þjálfun, þar eð hún hafði unnið á litlu þorpssjúkrahúsi. Rak el sagði henni það sem hún þurfti að gera. Nú var liðíð nærri mið- nætti og þau höfðu að baki erfiða ökuferð allan daginn og síðan flókna skurðaðgerð. Hún var sljó af þreytu og Davíð virtist einnig þreytulegur. Hann sagði. — Við verðum að fara aftur til Trúboðsspítalans. Við eigum að gera uppskurði í nokkra hvíld. Þú virðist að niður- lotum komin Rakel, en þú stóðst þig eins og hetja meðan á upp- skurðinum stóð. — Ég gerði bara það sem ég gat, muldraði hún — þú átt all- an heiðurinn. — Við erum ósköp hæversk, sagði hann brosandi. — En það er vissulega kaldhæðní örlaganna, að ég skyldi veljast til þess að bjarga lífi unnusta þíns. Við skul- um aka hingað annað kvöld til að sjá hvernig honum líður, áður en við leggjum aftur af stað til Seoul. — Þakka þér fyrir, Davíð. Það er mjög hugulsamt af þér. Þegar þau voru lögð af stað heimleiðis sagði hann: i — Ég býst víð þú hefðir viljað vera eftir og hjúkra honum sjálf. En ég er hræddur um að ógern- ingur sé að koma því við. Við þurfum að bjarga ekki aðeins einu lífi heldur mörgum. — Ég skil. Og John mundi ekki kæra sig um að ég vanrækti skyld ur mínar. — Hann var vægast sagt illa haldinn. Botnlanginn hefði getað sprungið á hverri augnabliki. Vesl ings maðurinn hlýtur að hafa þjáðst mikið. — Ég efast ekki um það. Ég vildi óska að við hefðum getað |tekið hann með okkur á sjúkra- ! húsið. — En þú telur það útilokað. I Hún kinkaði kolli. — Ef þeir finna hann verður hann skotinn. fyrramálíð og verðum að fá Hann hefur þegar verið dæmdur til dauða. Það er aðeins vegna hjálpar vina hans, að hann er enn lífs. — Hann hlýtur að eiga nokkra valdamikla vini. Hún kinkaði kolli. — Það held ég. Og stuðningsmenn lians líta óskaplega upp til hans. Ég vildi óska þið hefðuð kynnzt á annan hátt, Davíð. Ég er sannfærð um að þú hefðir kunnað meta, hversu góður og traustur maður hann er. — Þú ert honum alltaf jafn trygg. Það gætti beizkju í rómn- um. Hún sagði ekkert, en spennti greipar fast í kjöltu sér. Hún ósk- að að hún gæti sagt honum sann- leikann um sig og John, um gift- ingarathöfnina sem hafði farið fram, og efasemdir hennar sjálfr- ar um hvort vígslan hefði verið lögleg eða ekki. Hana langaði ákaft að trúa honum fyrir öllum vandamálum sínum, og vinna þó ekki væri annað en samúð hans. Ef þau gætu aðeins verið vinir eins og þau höfðu verið. Þegar þau komu til sjúkrahúss- ins kvöddust þau stuttlega og fóru hvort upp til sín. Hún bjóst ekki við að festa blund, en hún var svo uppgefin að hún svaf fast þar til henni var fært morgun- teið klukkan sex. Hún mundi þurfa góðan tíma til að klæða sig og snyrta og koma síðan öllu í lag í skurðstofunni. Hún hafðí tvær kóreanskar hjúkrunarsystur sér til aðstoðar og fannst þær bæði viljugar og mjög duglegar. Þegar Davíð birtist kinkaði hann kolli til hennar og gekk síðan að vaskinum til að þvo sér um hend- urnar. Hana langaði mjög til að heyra fréttir af John. Kóreanski bónd- inn sem var viðstaddur hafði sagzt mundi kom til hennar, ef nauðsyn krefði. En hvernig gæti hún fengið frí úr skruðstofunni hérna. Þau fengu aðeins stutt matarhlé og uppskurðir voru gerð ir látlaust allan daginn. Þau voru bæði úrvinda af þreytu, þegar síð asta sjúklingnum var ekið út. — Við skulum fá okkur eitthvað að borða, sagði Davíð við hana, — og síðan skal ég aka þér út á bóndabæinn, ef þú hefur áhuga á, til að sjá hvernig sjúkl- ingi okkar líður. — Það er voðalega fallegt af þér. Ég skal játa að ég er kvíðafull. — Já, ég vildi sjálfur fá að líta á hann. Þótt hann sé unnusti þinn þá er hann fyrst og fremst sjúklingur minn. Og ég finn til ábyrgðar gagnvart honum. — Þakka þér fyrir, Davíð, hvísl aði hún. Hinar hjúkrunarsysturnar tvær voru farnar, þau voru ein í skurð- stofunni. Hann lagði höndina á öxl henni og neyddi hana til að 14 TÍMINN, þriðjudagur 15. sepfember 1964 —

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.