Vísir - 21.07.1948, Síða 7

Vísir - 21.07.1948, Síða 7
Miðvikudaginn.21. júlí „1948 VI S I R t WOCOCOOOCOOCOOOeOÖOCOOOOOOOCOCCÖOÖOOÖOOOOSförööOf. SAMLJEL SHELLABARGER Kraqiimifq, * 20 ooooooooooooooooooooooeoo „Þetta er hátiðarár. ViS ætlum í pílágrimferð til hinna lielgu staða.“ Þau gengu sannarlega í gildruna, stungu höfðinu í gin Ijónsins með Rómaborgarförinni. Heppnin var vissulega með Valeritínó hertoga. Fórnarlömbin kæmu á fund hans. Eorgía mundi þvi geta greitt Orsiní launin um leið og störfum lians í Ferröru væri lokið. Andrea mundi meira að segja sjálfur hvergi nærri koma, þyrfti ekki annað en að lála viðhurðina ganga sinn gang. En liann gat sarnt ekld orða bundizt: „Er óhætt að fara þessa för?“ „Þvi ekki?“ „Vegna orðróms, sem gengur um að tiltekinn liöfðingi æiii sér að kúga alla aðra liöfðingja í Rómagna og á Mýr- um til hlýðni við sig.“ Ivamilla hnykkti höfðinu. „Mark-Antóníó er ekld fa dd- ur í gær. Haldið þór, að hann mundi gefa Valentinó færi á sér ef hann væri ekki viss i sinni sök. Nei, Hans Heilag- leiki og' hertogiim hafa báðir skrifað honum svo vinsam- iega, að ekki verður á betra kosið. Páfi lét jafnvel skina í það, að liann mundi sæma eiginmann minn heiðursmerki „Gullnu rósarinnar“. Okkur er alveg óhætt að fara til Rómar.“ Þetta var ekki einfeklni, það var brjálæði. Bréfin voru ekkert annað eri agn. Jæja, þau um það. Andrea hafði að- varað hana. Ilann brosti með sjálfum sér. En svo hrökk hann upp. Var nokkur furða, þótt Var- anó-hjónin treystu hunangsorðum Borgía, þegar hann gerði það sjálfur? Ilertoginn launaði mönnum að visu vel, en hvaða tryggingu hafði Andrea fyrir því, að ávö'xturinn Fjallaborg mundi ekki falla nær eikirini. — Einhver ætt- ingi hertogans i Róm hreppti imossið, meðan hann væri sjálfur grafinn í Ferxöi*u? Atti Andrea ekki að gæta hags- jnuuia sinna sjálfur, ef Varanó-hjónin ælluðu að ganga í gildruna i Róm? „Hvenær liafið þið liugsað yklcur að fara pílagrímsfór- ina?“ „í þessum mánuðiJ' Jæja, hárin mundi verða búirin að knýja fram úrslit i Ferröru áður, en jafnvel þótt svo væri ekki, mundi hann ekki skorta átyllu til að fara í ferðalag. .... Ilann hafði afsökunina reiðubúna — Ercóle var búinn að biðja hann um að fara til Víterbó og þaðan var stuttur spölur til Rómaborgar. Það var dásainlegt, hvað allt stóð lieima slundum. Þjónn bar þeim vín og sælgæti og minntist Andrea þess þá, hve framorðið var. Hann varð dapur i bragði, því að liann hafði ekki sagt neitt af þvi, sem liann hafði ætlað að segja. Hvénær gæfist annað eins tækifæri? I vand- ræðum sínum missti hann lystina á sælgætinu og lét tim- ann Hða, án þess að hafast að. „Madonna Milla,“ stundi hann svo upp, „eg tel mig sendimarin liirðarinnar í mjög mildlvægu efni.“ „Að hvaða leyti er það mikilvægt?“ „Við biðjuin yður um að vera uin Jkyixt hér næstu viku ogjfara á veiðar með okkur .eftir tVo daga. Eg veit, að þetta bakar yður óþægindi, en vrði okkur til óumræðilegr- ar gieðií Ley.fið mér að færa Íiirðinni hin góðu tíðindi." ÍJúri'mátti ekki fara! Hann reyndi að neyða liana til að játasl þessu. Hún hugsaði máhð um lirið og svar- aði síðan: - , .... ■ ... - ' „Eg gci'i j>áð með eínu skiíyrði! J)ér verðið að bera liringínix, seni eg gaf :yð;iir í Feiieyjúm!“ Hun Íiæfði i íiiark og.það fór ckftj frgmhjá Amlrea,,að liún yjssi saimle&ánn i iijídhíu. ' í;: „Eg Mrmáóáð þér skuluð ;dtki bérá. hrfngirin á fingri yðar,“ sagði fturi énnfrcmuri ..Það er eins og yður finnisl litið til lians koma.“ , F.n Andrea var ekki alveg af baki dottinn þvi að liann liafði hugsað málið oft og mikið. ®S lienti mig daginn, sem við hittumst?“ . „Guð hjálpi oss!“ svaraði liún og var lienni nú skemmt, „Slys?“ ____________..............f? Í'........ . „Já, meira en það. Hringnum var stolið!“ Hann for- inælti þjófimu«nk?OÖftuglega.ii„Egí verð að biðja yðuri iuii. að sýna mér vægð.“ „Hvernig á eg að vita, að þér hafði eklci géfið hringinn konu til dæmis?“ „Að e g skuh vera borinn slikum sökum!“ „Jæja, eg fell ekki frá skilyrði mínu. Þér berið hring- inn eða eg legg af stað til Úrbínó á morgun.“ Hann féll á kné. „Er tjón mitt ekki nægilegt, þótt þér liegnið mér ekki grimmilega að auki?“ „Eg er lirædd um,“ mælti Kamilla og vottaði fyrir brosi á vörum liennar, „að þér séuð þorpari af versta tagi. Eg hverf ekki frá skilyrði mínu. Þér verðið að bera hringinn. Hérna er hann aftur !“ Hún laumaði einhverju hörðu í lófa hans og reyndist það vera liringurinn, sem hún liafði gefið honum í Eeneyj- um. Hann varð alveg orðlaus. „Eg rakst á liann i skartgripaverzlun við Mercería,“ hélt, Kamilla áfram og bældi niður hláturin. „Kaupmaðurinn liefir vitanlega keypt liann af þjófnum — ætl’ ekki?“ „Vafalaust, Madonna.“ Þau horfðust í augn og skyndilega fóru þau að skelh- hlægja, svo að Seraf hrökk upp af værum blundi. Þetta var hlátur, sem sýndi, að þau skildu hvort annað og var innilegri en ásíarallot. „Gætið lians vandlega að þessu sinni, a m í c ó m i ó (vinur minn).“ „Mcð lifi minu.“ Ilonum var alvára með þessu. „Minnist þess að bera hann. Minnizt skilyrðis míns.“ Hann bar liringinn að vörum sínum. „Má eg lieimsækja yður á morgun?“ „Ef yður langar til þess.“ Ilún stó'ð lengi breyfingarlaus, þegar liann var farinn. Rödd hans liljómaði enn í eyrum hennar. Hún lagði vang- ann að einni svalasúlunni og dró djúpt andann. Tilfinn- ingar, sem hún liafði aldrei komizt í kynni við, léku um líkama hennar allan. Henni fannst hún vera önnur mann- eskja, hðni timinn fjarlægur og bragðdaufur, framtiðin vor og dögun — eða ást? Var þetta ást, þetta ómótstæði- lega afl? Þetta var að minnsta kosti öðru visi ást, en liún hafði kynnzt lil þessa. En svo varð henni smám saman órótt innan brjósfs og það fór hrollur um liana. Hún minntist þeirra orða Lór- eiizós da Pavía, að það væru of margar liliðar á Orsíní. Háfði liún kýnnzt liinum raunverulega manni? Henni fannst liún. ekki sjá annað en framgirni. Hann liafði talað um að jafna viö jörðu. Hún liefði getað liugsað sér fyrr- verandi lmsbónda Iians, Sesar Borgía tala þannig. Allt i einu fannst henni einliver liætta vofa yfir scr. Fácinurn andartökum áður hafði hún^verið að lmgsa um áslina, en nú gerði hún sér ljóst, að liún óttaðist Andrea Orsíní. Hún óttaðist liann ekki sjálfrar sín vegna...... Það hafði verið eitthvað við rödd hans, er liann talaði um eiginmann liennar og Róm. .... Hætta! Hún gat ekki gert sér gréin fyrir því, en fann samt að einhver liætta vofði yfir. Ilætta vofði yfir eigirimanni liennar! Og liún hafði næstum verið húin að....... „Emilía, Agnóletta,“ kallaði hún, „látið taka saman farangur okkar. Við leggjum af stað til Úrbínó í dögun. Fljótar. Tíminn Iíður.“ „Eg hélt, að þér Iiefðuð lieitið Messer Orsíni að vera lieima á morgun og fara á veiðár siðar.“ „Já, en eg liefi gleymt mikilvægu atriði, Emilía — atriði, sem er mikilvægara en allt annað. Fljótar nú!“ Þrettándi kafli. Ippóhtó kardináli hafði ætlað að lialda tit Bevilacqua- liallar, þar sem hann gerði sér vonir um þetri viðtökur en i Varanó-liöh. Hann var eklci enn kominn á íeiðai'enda, er hann veilti því eftir.tekt,’að maður nokkur, óásjálegur í meira 'ragi, liljóþ við lilið íiests lians. „Hver fjárinn, Ombra»“ ínælti liann gremjulega, „eg mundi lialda að þú værir -draugur ef eg vissi ekki að þú ert bráðlifandi. Þvi lætur þú mig ekki yita af þér í slað þess að læðast þarinig áð mér.“ ,Fyi:irgcfið méi’, yðar náð. Eg' þorði ckki að-ávaiþa yð- urrþótl eg liafi nolckurar &ét,tir að segja. .... Þér, voruð vai’Ia faiirin frá Varanó-höll, þegar Áridrea Orsíni barði að dyrum og var þegar hleypt inn“‘ Kadínálann og förunauta hans setti liljóða. Ippólitö kréþpti linefann um svipu sína og formælti .síðan hroða- lega. Hann ællaði sér að skeyta skapi sínu á njósnara sin- um, en hann bjargaði sér með því snarræði að benda lionum á, að Orsíni liefði vafalaust ætlað áð ræða einhver stjórnmál við liusfreyjuna í Fjallahorg. Þá stilltist kardin- áhnri og jnælti: .. \ „Það kann að vera, en eg ræð þér til að halda þér sam- an umtþeRít. Ella míaai; ihaxfasa fyyU’iþir. Jæja, syo Esja kemur með 80| ámorpn.! ! Esja niun koma úr annarrí | Giasgow ferð sinni um há- degi á morgun. Með skipinu eru að þessu siimi um 80 farþegar. Flestíi? þeirra eru erlendir ferða- menn, en nokkrir Islending- ar eru einnig með skipinu. Ferðamennirnir hafa ekki allir keypt farmiða báðar leiðir, svo að fjöld i þeirra mun ætla að dvelja hérlendis einhvern tima. Eylands-hjónin Sr. Valdimar J. Eijlands óg frá hans fóru héðart loftleiðis vestur um haf í gærkveldi. Hefir síra Valdimar dvalið liér árlangt, eins og kunnugt er, og þjónað Út- skálaprestakalli. Auk þess hefir hann þjóriað Staðarprestakalli og á Keflavíkurflugvelli. Vísir átti stutt viðtal við- síra Valdimar í gærkveldi, áður en þau lijónin fóru. í Hann sagði dvöl þeirra hjóna ihér mundu verða þeim ógleymanleg, þau hefðu notið kærleika og vclvildar hæði sóknál’- hárna og allra, er þau héfðu komizt í kynni við hér. Heklu fagnað á hverri Eiöfn. Strandferðaskipinu Hekla hefir yerið fagnað mikið á hverri höfn í fyrstu vestur- og norðurferð sinni. Á Patreksfirði, Isafirði og Akureyri safnaðist mikill marinfjöldi niður að höfn- inni, þegar skipið korii. Skipið kom til Akureyrar í gærkvöldi og var því fagnað með lúðraflokki, karlakórs- söng og ræðu hæjarstjóra Ákureyrar. ! :H'ekla mun koma hingað íil Reykjavíkur á föstudág. Hvert ■ rúi)i_ -skijwúns ...hefir jafnari vei’i’ð fullskipað í þess^T ari för. 2000 marnis hafa séfi 1 . i Heimilisiðnaðar- sýmngmialr ,Yfir 200 manns hafa nú sótt Norrænu heimilisiðnað-, arsýninguna í Listaiminna-; skálanum. I dag er síðastí.dágur sýn-i' ingarinnar*, Hún yerður el^kl framlengd eftir að , Iokað verður kl. li í kvöld. Sýri- ingin ci’ ojrin, fcá jduJðrriU*

x

Vísir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.