Vísir - 26.07.1951, Blaðsíða 7

Vísir - 26.07.1951, Blaðsíða 7
Fimmtudaginn 26. júli 1951 V I S I H •U.<4yt OojK t#N. toar bv'tSUJfcl. «,( -Tn.. ft*f O.B.Þ Dtetr. Oy UuUcct Prature 8ynd»c«t*.. Svo Var presturinn bundihn oy licflaður, en Chiram glotfi hœSnislega til hans. Bjart var af tunglsíjösi, en Tarzr.n ságði, áð þbir áký\lu hahla 'sör í skugganum, J Æðsti þresturinn rak upp undrunar- óp og gekk nær til þess að skoða gulldilcinminn. „Terfu rólegur, maður minn,“ mælti Tarzan. „f>á verður þér ekkert mein gért.“ Leslei Tumer Wlute: MAGNUS MARGRAÐUGI. KSOOOOOOtSOOÍÍOOQOÖÍÍÍStSCOOQCOOCiOQaCÖCÍiOíiOCOOÍSOOSKXsI tættan, ef í það fer. Sjálfs mín vegna — en ekki síður yðar vegna — vona eg, að við þurfum ekki að grípa til slikra örþrifaráða. Segið mér því: Hvar eru þessi bréf?“ Magnús var enn svo aumur og dasaður, að honum veittist erfitt að hugsa slcýrt, en hann minntist óljóst hlutskiptis Moleys. Honum varð ljóst, að hann gæti eins vel framið sjálfsmorð og segja til bréfanna. En ef hann þverneitaði, vofðu yfir hræðilegar pyntingar. Hann sá enga lausn á vandanum. „Farið eklci heimskulega að ráði yðar, maður. Hér er um annað ög méira að ræða en einkamál — látið yður skiljast það. Svona, — við bíðum eftir svari yðar.“ Magnúsi tókst með herkjum að hrista höfuðið. „Barahona skipherra“, sagði Beckles, „látið menn yðar- gera nýja tílraun til þess að skerpa minni hans.“ Áður en hirin hrokalegi Spánverji gæti gefið nýja fyrirskiþun í þessu efni, gekk Jesúítinn fram með virðu- legum valdsmannssvip, en til þessa liafði hann staðið hljóður, þar sem skugga bar á. „Hættið“, skipaði ’hariri. „Eruð þið svo skyni skroppn- ir að sjá ekki, að riieð þessu hrottalega framferði drepið þið manninn?“ „Harin um það, ef hann vill týna lífi sínu,“ mælti Beckles haðslega. „Ég verð að komast yfir þessi bréf.“ „Og það vill líka Háns Koriúriglega Hátign“, sagði kTerkúrínri liörkulega. „Ef þér þráist við að beita lrinum klaufalegu aðferðum yðar og maðurinn bíður bana, riá- um við aldrei þessum bréfum. Eg aðvara yður, Sir Peter, eg mun ekki þola það, að á skipi þessu verði farið eins að og gagnvart Moley.‘‘ Beckles titraði af reiði, en hann sá fram á, að hyggileg- ast væri að slaka til, og svaraði með slóttugu brosi: „Hvi ekki að beita því ráði, er bezt dugir, síra Alonso? Þér hafið sagt mér, að enginn vafi sé á, að þetta sé maður- inn, sem stal bréfunum?“ „Að vísu, en þrátt fyrir það verður að gæta varúðar.“ Það var eitthvað dulið í svip og framkomu klerksins, sem Magnús óttaðist meira en nýjar pyntingar manna Barralionas. Það var sem helkuldi nísti um alla limi hans og hann hélt niðri i sér ándanum. „Þér hafið eitthvað sérstakt í huga?“ sagði Beckles rneð spurnarhreim í röddinni. „Ef til vill“, ságði klérkur stuttlega. „En eins og sakir standa krefst eg þess, að maðurinn fái tækifæri til að sættast við guð sinn.“ Beckles aridvarpaði. Hann sá fram á, að frekari mót- spym af sinni hálfu var gagnslaus. „Verði það þá svo, skipherra. Gerið svo vel að fjar- lægja þetta lifandi hræ.“ Barrahona skipaði mörinum síniun þrumandi röddu að fara með Magnús. Hann var dreginn út og eftir þilfarinu og varpað niðrir í dimma lest. Hann mundi vafalaust hafa beinbrotnað, ef maður nokkur hefði ekki orðið fyrir honum, er niður kom, og hið fyrsta, sem Magnús heyrði þar, var að bölvað var hraustlega á ómengaðri sjómanna- ensku. „Tim“, hróþaði Magnús áf veiklim inætti og ralc upp vitfifringslegán hlátur. „Þáð ert þa þú, Magnús“, var sagt nöldurslega og þó góðlátlega, „því geturðu ekki haldið réttri stefnu, í þessu fljótandi helvíti? Jæja, svo að þeir náðu þér líka?“ Hann beið eftir svari, skreið til hans og þuklaði á honum. „Talaðu, drengur. Góður guð, þú ert alblóðugur. Nei, hreyfðu þig ekki, eg ætla að skera sundur böndin. Svona, þetta er betra.“ Magnús stundi þungan, reyndi að rétta úr sér og koma sér fyrir i þægilegri stöðu. „Æ, þeir náðu fnér, með aðstoð þessarar portúgölsku rottu — Pequeno, sem þú mútaðir til þess að sækja mig.“ sem eg mútaði? Hvað segirðu, drengur?“ Blóðið vætlaði enn úr nnuini Magnúsar og honum veitt- ist erfitt um mál, én tókst loks að segja Tim alla sögUna í stuttu máli. Tim varð æfur áf reiði og lét skammirnir dynja á honum. „Að þú skyldir ekki hafa meira vit í kollinum, drengur. Hví skyldi eg senda eftir þér, þar sem eg taldi þig dauð- an? Víst er það, að þeir fundu Grosiwick hi’yggbrotinn og dauðan undir bjÖrgummi, en þeir töldu víst, að þín hefði beðíð sömu örlög. Og þú segir mér, að þú hafir komist iindan, til þess eins að láta lokka þig í nýja gildru?“ Magnús yarð að játa það og sagði honum nú aílt, sem gei;zt hafði’ þar til hann komst aftur til veitingahússins. „En, guð minn góður, hví fórstu ekki til Johns Hawkins?“ Magnús fyrirvarð sig, en varð að játa, að hann hafði ekki hugsað út í það í tæka tíð? „Mér datt ekki í hug, að Sir John mundi hafa neinn áhuga fyrir einkamálum mínum.“ „Einkamálum“, þrumaði Tim. „Aldrei hefi eg heyrt annan eins þvætting! Kallarðu það einkamál, þegar þú kemst í tæri við föðurlandssvikara, sem hafa á prjónun- um samsærisáform gegn drottningu þinni?“ „Sannast að segja, hafði eg aðeins áhyggjur af . . ..“] „Þú hugsaðir bara um sjálfan þig“, greip Tim fram í fyrir honum — „hugsaðir bara um Magnús Carter.“ „Það er ekki satt“, sagði Magnús, „eg var að hugsa um þ'ifj „Ef þú hefðir hugsað um mig, mundirðu hafa farið beint til John HaWkins, eins og eg sagði þér í upphafi“, sagði Tim byrstur. „Mér er fjandann sama um sjálfan mig. Eg hefi átt mitt himnaríld á jörðu en lika mitt helvíti og það verður eklíi verra, þar sem eg lendi eftir dauðann. Aldrei hefi eg kymist cins eigingjörnum piltungi ogþér, allt af hárviss .. •.“ Tim þagnaði skyndilega, en Magriús var þakklátur í liuga fyrir myrkrið,.svo að Tim gæti ekki horft í andlitið á honum. Fram að þessu hafði hkami lians verið svo lamaður og magnlaus, að hann fann ekki til sárra verkja, en nú verkjaði harín í hvern vöðva og hverja taug. Hann reyndi að snúa sér, en það var til engra bóta. „Mér þyliir íeitt, að þú tekur þessu svona“, sagði hann loks andvarpandi, „eg hélt að þú værir bezti vinur minn.“ „Og það veit guð, að enn géturðu talið nrig það“, sagði Tim. „Og mrindu, áð sá er vinur, sem til vamms segir.“ ,Eg sé ekkert rangt í því, að vera métorðagjarn“, taut- aði Magnús, en aftur greip Tim fram í fyrir honum.“ „Metorðagjam, svei. Ota sínum tota væri réttara.“ „Mundirðu segja það rim Drake?“ „Sir Francis? Góður guð, þú ætlar þó ekki að fara áð bera þig saman við hann?“ Ocefan fylgir hrtngunum fré SIGURÞÖR, HafnarstræH 4, Margar gerOir fyrirliggjanát. RAFORKA CAsli Jóh. SigurOsson) Vesturgötu 2. Sítni 00946 Rajtækjaverzlun — Raflagritr ViðgerOir — Raflagnateíkn- tngar. EGGERT CLAESSEN 'GUSTAF A. SVEINSSON bæstaréttailögmenn ftamarshúslnu, TryggvagÖtu. Mlskonar lögfræðistörf Fasteignasaía. SKIPAUTGtRÐ RIKISINS HEKL A Farmiðar í fcrð skipsins frá Reykjavík til Glasgow 12. ágúst verða séldir þriðjudginn 31. júlí n.k. og þurfa farþegar á3 sýna fullgild vegabréf, þegar farmiðar eru sóttir. Þeir, Sém ekki vitja fármiða sinria þann dag mega búast við, að þelr verði seldir öðruin. Frá Steindóri til Hveragerðis —- Selfoss — Eyrarbakka og Stokkseyrar 2 ferðir alla daga. Auka- ferðir um helgar, laugardaga og sunnudaga kl. 7,30. Sími 1585. £ & SumufkAí IARZAM

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.