Vísir - 20.11.1952, Blaðsíða 7

Vísir - 20.11.1952, Blaðsíða 7
Fimmtudaginn 20. nóvember 1952. VlSIR muaau>HnMiM<MHiiiui«u>nuaiiHMaHMiumiui THSMAS B. COSTAIN: renna. 41 Mánuði áður hafði franskt herlið sótt fram til virkis þessa, og í Lissabon höfðu menn beðið kvíðnir fregna um, að það hefði verið hertekið. — Hvers vegna hafði Sir Robert farið þangað? Seinustu fregnir höfðu hermt, að hann hefði farið frá Oporto og þverskallast við fyrirskipunum um að halda þar kyrru fyrir. Og Craddock hershöfðingi, sem stjórnaði hinum fáu brezku her- sveitum sem eftir voru í Portúgal, hafði skipað honum að hverfa þegar til stöðvar sinnar. Engar fregnir höfðu síðan borist til toorgarinnar. „Topp,“ sagði Frank og reif orðsendinguna í tætlur, „þú hef- ur vitanlega heyrt, að Soult marskálkur hefur hertekið Oporto og er reiðubúinn að hefja sókn hingað, undir eins og franski herinn á miðvígstöðvunum hefur tekið Ciudad Rodrigo?" „Vitanlega,“ sagði Topp. „Allir íbúar Lissabon eru tilbúnir að leggja á flótta.“ „Victor marskálkur er reiðubúinn til sóknar að sunnanverðu frá — og saman munu-þeir gleypa Portúfal áður en Wellesley kemur með nýja herinn sinn.“ „O-jæja, það verður þá tilbreyting —' en annars hefði eg ekkert á móti því, að vera hér lengur. Það er fjörugt hér.“ „Jæja, náðu í tvo hesta. Við leggjum af stað þegar.“ „Hesta, eigum við að ríða heim, sahib?“ Frank hló og var auðséð, að þunglyndið, sem hafði sótt á hann fyrst í stað, eftir að hann fór að heiman, var rokið burt. „Við ætlum ekki heim, Topp. Við ætlum til Ciudad Rodrigo.“ „Til landamæranna!“ sagði Topp og gapti. „Nú líst mér ekki á — það er sagt, að þar verði hver að grafa sína eigin gröf áður en hann er skotinn. Þessir frönsku djöflar —“ „Þú þarft ekki að fara frekara en þú vilt, Topp,“ sagði Frank. „Orðsendingin var frá Sir Robert og það er á hans fund, sem eg fer. Náðu mér í hest. Eg fer innan stundar.“ „Jæja, jæja, grafirnar verða þá tvær.“ Meðan Topp undirbjó ferðalagjð hugsaði Frank um hverjar vera myndu fyrirætlanir Wilsons. Vafalaust var hann að reyna að blekkja Frakka. Það var sagt, að í hersveitum undir stjórn Lapisses hins franska, væru 10.000 menn og' þeir sóttu fram í miðið — sumir sögðu, að hann hefði helmingi meira lið. Hann mundi að minnsta kosti fá efni í fréttir, sem allir myndu lesa með áfergju. Seinustu bréfin, sem hann hafði fengið frá Copey bentu til, að allt væri í lultkunnar velstandi. Hinn 14. desember hafði hann skrifað, að menn væru almennt orðnir sólgnir í að ná í blaðið, til þess að missa ekki af fréttagreinum hans frá Pyreneaskaga. Auglýsingarnar voru famar að aukast. „Og eg er farinn að birta greinarnar þínar undir nafni, hvort sem þér líkar það betur eða verr,“ hafði hann skrifað. „Og það er hvísl- að um það, að ekkert verði úr málsókninni á hendur þér. Fran- cilea frænka er í sólarskapi í hvert skipti sem hún kemur.“ Þrátt fyrir þetta fór því fjarri, að Frank væri ánægður með greinar sínar. Hann vildi vanda þær, en varð næstum alltaf að koma þeim frá í mesta flýti. — Hann hafði fengið bréf frá Margot með kveðju frá Gabrielle, sem varaði hann við að spila á spil við Spánverja og Portúgala. Á Caradoc var ekki minnst. „Það verða þokur og kuldar í London margar vikur enn, Topp,“ sagði hann við þjón sinn, er hann kom, „en hérna fara appelsínutrén að springa út.“ „Já, en þeir taka menn ekki af lífi í London,“ sagði Topp. ------— Þegar til Ciudad Rodrigo kom, en ferðin þangað gekk í öllu að óskum, var Frank og þjóni hans komið fyrir í kast- ala nokki-ura í nánd við virkið, en þar hafði verið smalað sam- an öllu ensku fólki, sem óttaðist Frakka, og leitaði verndar. Sir Robert var á ferðalagi við Yeltes-ána, en var væntanlegur daginn eftir. 2. Frank var tilkynnt, að Sir Robert Wilson væri að koma. En það var ekki hann, sem var fyrstur gegnum hliðið, heldur há- vaxinn maður klæddur grænni, spænskri skiklcju, sem á voru raðir silfurhnappa. Hann var mjög fjarri því að vera Englend- ingslegur í útliti, en þegar hann tók til máls þurfti enginn að vera í neinum vafa um, að hann væri frá London. Nú kom Wilson inn um hliðið og er hann sá Frank koma á móti sér kallaði hann til hans: „Vel að verið, Ellery, eg vissi að þú mundir verða kominn í tæka tíð.“ „Eg fekk orðsendinguna og var kominn af stað innan klukku- stundar.“ „Eg vissi að þú mundir leggja allt til hliðar og koma. Eg þarf mjög á þér að halda, Frank. Og nú verð eg að setja þig í vinnu, undir eins. Þú hefir gott af ferðalagi á hestbaki — ekkert betra til þess að ná sér.“ Frank hugsaði til fyrstu tveggja daga ferðarinnar og hvernig honum leið með allar harðsperrurnar á morgnana, en hann brosti. „Nokkuð að frétta frá London?“ „Austurríkismenn eru í þann veginn að slíta öllu bandalagi við Bóna —■ þeir eru óragari, af því að þeir halda að hann fái talsvert verkefni hér, en þetta er heimskulegt, því að hafi hann Rússa með sér geta þeir ekkert. Og hinn veiklundaði Prússakonungur getur aldrei ákveðið sig í tæka tíð.“ „Eg heyri frá Copey við og við — það var áfall fyrir menn, þegar Moore varð að leggja á flótta. Þó held eg, að almenn- ingur styðji einhuga ltröfuna um að senda Sir Arthur aftur — með almennilegan her.“ „Eg heiti Wilson. Hver eruð þér?“ „Brown, herra, John Brown. Eg hefi ,,strandað“ í þessu landi, eins og svo margir aðrir Englendingar, og sannast að segja hefir mér gengið erfiðlega mjög.“ „Eg hefi heyrt sagt frá yður,“ sagði Wilson og horfði stöðugt á hann. „Að minnsta kosti getur lýsingin verið í fullu samræmi — ef mér skjátlast ekki eruð þér Cardyce?“ Maðurinn hneigði sig: „Já, eg heiti Cardyce, Leonard Cardyce — þér hafið frétt um mig?“ „Af hverju sögðust þér heita Brown?“ „Eg hefi ástæðu til þess að nota dulnefni eins og sakir standa. En út í það þurfum við ekki að fara.“ „En eg held, að við verðum að gera það, herra.“ Tillit Wilsons var nánast fjandsamlegt. „Eg hefi heyrt sitt af hverju um yður — og fátt sem hægt er að telja nokkrum manni til gildis. Þér eruð leikari — eða söngvari?" „Hvorttveggja — en eg kýs að vera kallaður söngvari, herra Wilson.“ „Eg skil vel, að þér kjósið að ganga undir fölsku nafni Spanar megin landamæranna. Eftir öllu að dæma, sem mér hefir verið sagt um yður, eruð þér erkifantur.“ „Eg kann því miður, að þér skuluð láta þannig í ljós álit yðar á mér, en þrátt fyrir það, að þér hafið svona slæmt álit á.mér verð eg að leita verndar yðar, og sem Englendingur á eg rétt á henni.“ Eftir nokkra þögn spurði Wilson: „Hvar er konan?“ „Því miður verð eg að tilkynna, að eg veit það ekki. Nauð syn krafði, að við skildum fyrir nokkrum mánuðum. Eg hefi heyrt, að hún sé komin til Spánar, en eg hefi engar sönnur fyrir því. Eg er viss um, að hún hefir skemmt sér betur en eg. iDuirænari Líkkisfuborðin. Þegar síi’a Sæmundur Jóns- son var prestur í Hraungerði (1860—1896) kom einu sinní sem oftar til hans nýr vinnu- maður á ki'ossmessu. Maður þessi var öllum ókunnur í sókn- inni og þekkti engan mami. Nótt eina um vorið vakti hann yfir túni. Á hlaðinu í Hraun- gerði stóð skemma, eins og tíðkaðist til sveita. Hún stóð opin og í henni var meðal ann- ars borðahlaði, sem var nýbúið að sækja frá Eyrarbakka. Um nóttina sér vinnumaður, að maður, sem hann þekkti ekki, er að handleika borðin í skemmunni, og sérstaklega hef- ur hann hönd á ákveðnum borð- um. Hvorugur þeirra gaf sig að hinum. Um morguninn við kaffidrykkju hafði vinnumaður orð á því, sem fyrir hann bar um nóttina í skemmunni. Bar prest þar þá að og bað hann að segja sér sem öðrum hvað hann hefði.séð og gerði vinnUmaður það. í sömu andránni er barið að dyrum. Þar er þá kominn bóndinn frá Litlu-Reykjum til þess að tilkynna presti lát vinnumanns síns, sem legið hafði nokkurn undanfarinn tíma og dáið þá um nóttina. — Jafn- fi-amt spyr bóndi prest hvort hann geti ekki selt sér borð í kistu utan um manninn. Prest- ur segist munu geta það, því að hann sé einmitt nýbúinn að fá timbur neðan af Bakka. Fara þeir nú út í skemmu að velja borðin, en prestur undirstingur vinnumann sinn að koma með og taka nú eftir hvaða borð bóndi velji. Vinnumaður gerði svo og stóð það nákvæmlega heima, að bóndi tók þau borð- in, sem gesturinn hafði þuklað mest um nóttina. (Eftir handriti Guðlaugs E. Einarssonar í Hafnai-firði, en heimildarmaður hans, -Finnur Gíslason þar í bae, hafði söguna eftir Eyjólfi Sím- onarsyni, sem var alinn upp á Heimalandi í Flóa. — Sagna- kver Guðna Jónssonar). RF.ZT 4Ð AUGLmVVfSV TARZAN Tarzan hraðaði sér í gegnum skóg- Skammt frá þorpi dverganna, lét Hann horfði lengi á skinnið og Skinninu slengdi hann' á öxl sér inn í áttina til þorps Rebega, en hann hann sig síga til jarðar og tók fram brosti kuldalega. Hann var nú viss og fór nú aftur hratt eftir trjágrein- átti þangað brýnt erindi. hlébarðabúning Sobitos. í sinni sök, og hélt enn áfram. unum í áttina til þbrpsins.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.