Morgunblaðið - 07.12.1940, Blaðsíða 8
8
Laugardagur 7. des. 194®»
iHÆNSAFÓÐUR
Blandað Hænsakorn. Kurlað-
ur Mais, Heill Mais, Heitikorn,
Maismjöl. Þorsteinsbúð, Grund-
arstíg 12, sími 3247, Hringbraut
61, sími 2803.
lSLENSKT BÖGLASMJÖR
Freðýsa. Þorsteinsbúð. Grund-
arstíg 12, sími 3247. Hringbraut
61, sími 2803.
BLANKO
teffir alt. — Sjálísagt á hvert
fcetxBÍli.
Hin vandláta húsmóðir notar
BLITS
í stórþvottum.
NÝRFRAKKI
á 11—12 ára dreng til sölu á
Óðinsgötu 32, uppi.
GÓÐ ELDAVJEL
notuð, óskast keypt. A. v. á.
STIGIN SAUMAVJEL
í góðu standi til sölu. Uppl. á
Elliheimilinu, herbergi 94, kl. 1
—3 í dag.
KAUPUM FLÖSKUR
stórar og smáar, whiskypela,
glös og bóndósir. Flöskubúðin,
Bergstaðastræti 10. Sími 5395.
Sækjum. Opið allan daginn.
FLÖSKU VERSLUNIN
á Kalkofnsvegi (við Vörubíla-
stöðina), kaupir altaf tómar
flöskur og glös. Sækjum sam-
stundis. Sími 5333.
MEÐALAGLÖS og FLÖSKUR
keypt daglega. Sparið millilið-
ina og komið til okkar, þar sem
þjer fáið hæst verð. Hringið í
síma 1616. Við sækjum. Lauga-
vegs Apótek.
KAUPUM
tómar dósir og glös undan
framleiðsluvörum vorum, á 20
aura stykkið. Snyrtivöruverk-
smiðjan Vera Simillon, Þing-
holtsstræti 34.
SPARTA-DRENGJAFÖT
Laugaveg 10 — við allra hæfi.
HARÐFISKSALAN
Þvergötu, selur góðan og þurk-
aðan saltfisk. Sími 3448.
ÞAÐ ER ÓDÝRARA
að lita heima. Litina selur
Hjörtur Hjartarson, Bræðra-
borgarstíg 1. Sími 4256.
KALDHREINSAÐ
þorsaklýsi. Sent um allan bæ.
Björn Jónsson, Vesturgötu 28.
Sími 3594.
KÁPUR og FRAKKAR
fyrirliggjandi. Guðm. Guð-
mundsson, dömuklæðskeri ,—
Kirkjuhvoli.
STÚLKA ÓSKAST
í herbergi með annari. Tilboð
merkt ,,Reglusemi“, sendist
blaðinu fyrir 14. þ. m.
{ffl&ifnninijuc
K. F. U. M.
Fórnarsamkoma annað kvöld
kl. 814. Ræða frá sr. Friðrik;
.JFriðrikssyiJÍ. Allir velkomnir.
Nýja framhaldssagao - 16. dagur
UAMINGJUUJÓIiID
Byrjið 6 dag
Það, sem gerst hefir í sögunni:
Eleanor Vpjohn er dóttir yfirverk-
fræðings við byggingn á stíflugarði
Missisippi. — Kester Larne er sonur
óðalseigandans að Ardeith óðali. Þau
hafa mæst af tilviljun og foreldrar
Kesters eru ekki hrifnir af því, er
hann ákveður skyndilega aI5 biðja Elea-
nor. Föður hennar er heldur ekki um
Kester.
Þögn ríkti um stund í stofunni.
Kester og Eleanor biðu milli vou-
ar og ótta. Loks leit Fred upp og
kinkaði kolli .„Jeg veit hvenær
jeg bíð lægri hlut“. Síðan leit
hann á Eleanor. „Ætlar þú að gift-
ast honum, hvað sem jeg segif'
„Já, pabbi“.
„Jæja, þá. Kester, þjer hafið
víst rjett fyrir yður. Jeg hefi
aldrei litið á málið frá þessari
hlið“.
„Það hafði jeg satt að segja
ekki gert heldur, fyr en jeg kom
hingað inn og sá svipinn á Elea-
nor, er hún horfði á yður“, sagði
Kester hreinskilnislega. „Þakka
yður fyrir, lierra Upjohn“.
Upp frá þessu Ijet Fred engar
mótbárur í ' ljósi, heldur gaf
hanu Eleanor peningaávís-
un til þess að kaupa sjer föt. En
hann átti bágt með að dvlja það,
hve vonsvikinn hann var og Elea-
nor brann í skinninu eftir að
komast að heiman. Hún hafði þó
ekki mikinn tíma til þess að hafa
áhyggjur út af föður sínum, og
hefði ekki getað lokið öllnm inn-
kaupunum í tíma, ef Florence syst-
ir liennar hefði ekki komið heim
úr skólanum í páskafríinu og
hjálpað henni.
★
Trúlofunarfregnin var birt í
„Picayuna“ með mynd af Eleanor,
og grunaði hana, að Larne-fólkið
stæði þar að baki, því að sjálf
hirti hún ekkert um slíkt. En eftir
það átti hún mjög annríkt. Lysi-
K. R. -ingar. í dag verð-
ur farið í skíðaför kl.
2 og í kvöld klukkan 8,
frá bifreiðastöðinni Geysir.
ÁRMENNINGAR
Skíðaferðir verða í Jósefsdal
í kvöld klukkan 8 og í fyrra-
málið klukkan 9. Farið verður
frá íþróttahúsinu.
ÍÞRÓTTAFJELAG KVENNA
Skíðafeerð klukkan 8 í kvöld
frá Gamla Bíó. Tilkynnið þátt-
töku í síma 4807, fyrir kl. 4 í
dag.
SKÍÐA- og SKAUTAFJELAG
Hafnarfjarðar fer skíðaför að
Skálafelli í Esju klukkan 8)4
í fyrramálið. Farseðlar óskast
sóttir fyrir klukkan 6 í verslun
Þorv. Bjarnasonar.
fJoficið-funcUíi
BÖRN eða FULLORÐNIR
sem fundu skíðasleða í óskilpm
á Óðinstorgi síðastliðinn þriðju-
dag, síðdegis, geri aðvart í síma
2819.
Eftir GWEN BUISIOW
ane kom í heimsókn daginn eftir,
og það var ekki annað að sjá, en
að ráðahagurinn væri henni mjög
hugljúfur.
„Jeg get ekki sagt yður, frú
Upjohn“, sagði hún, „hve ánægð
við erum yfir því að fá dóttur
yðar inn í fjölskylduna ....“
Og Sebastian, bróðir Késters,
kom líka í heimsókn; og Alice
systir hans, sem var gift, hjelt
samkvæmi fyrir hana, og eins
gerðu vinkonur Aliee. Auk þess
fóru brúðargjafirnar nú að
streyma inn í svo ríkum mæli, að
Eleanor skildist, hve hátt hún
komst að mannvirðingum með því
að giftast inn í Larne-fjölskyld-
una.
Lena Tonelli, besta vinkona
Eleanor, tók að sjer að skrifa
lista yfir þau brjef, sem skrifa átti
eftir brúðkaupið. Hún sat innan
um allar gjafirnar, merkti spjöldin
og rak við og við upp undrunar-
óp. „Hamingjan góða, Eleanor.
Þetta eru alt saman söguleg og
fræg nöfn! Jeg hjelt, að þessar
ættir væru útdauðar fyrir löngu.
Þú kemst svei mjer á meðal höfð-
ingjanna“.
Eleanor andvarpaði og hló. „Jeg
sagði einu sijjni við Kester, að
hann væri frá Suðurríkjunum, en
jeg Ameríkani. Nú fyrst skil jeg
til fulls, hvað jeg átti við“.
„Það er eins og þú eigir að
giftast öllum hér Suðurríkjanna!“
Lena bandaði með hendinni og
hristi höfuðið. „Jeg vildi ógjarna
inn í alt þetta —“
„Jeg líka, nema af sjerstakri
ástæðu“.
Lena ltinkaði kolli, eins og hún
skilcli það vel. „Jeg liefi aðeins
hitt hann einu sinni, er hann kom
hingað, þegar jeg var hjer stödd.
Jeg játa, að hann er mjög glæsi-
legur. Og þó Eleanor! Er hann
verður alls þessa?“
„Já“.
„Jæja, þú veist það án efa best
sjálf“, sagði Lena.
Nonni litli er háttaður og móðir
hans er að lesa með honum kvöld-
bænirnar, en pabbi hans situr í
næsta herbergi. Að bænunum lokn-
um hækkar Nonni róminn og hróp-
ar liátt; „Og góði guð, mig langar
svo í rugguhest í afmælisgjöf“.
Móðirin: „Þei, þei, Nonni. Guð
heyrir ekki svona illa !“
Nonni: „Nei, en pabbi heyrir
illa“.
★
Ein vinsælasta bókin, sem út
hefir komið í Bandaríkjunum, er
matreiðslubók. Hún kom fyrst iit
fyrir fjörutíu árum, hefir verið
endurskoðuð fimm sinnum, endur-
prentuð 41 sinni og gefið af sjer
3.800.000 dollara brúttó.
★
Brúðarmeyjan: Þjer eruð ekki
eins þrejduleg og jeg hjelt.
Brúðurin: Hvers vegna skyldi
Jeg vera þreytuleg?
Brúðarmeyjan: Mamma segir,
að þjer hafið elt brúðgumann á
röndum í mörg ár.
Eleanor brosti. Það var svo ótal
margt við Larne-fjölskylduna, sem
Lena ekki vissi um. Hún var sjálf
fyrst nýlega byrjuð að skilja það.
Til dæmis að taka var nú kjark-
urinn og stoltið. Foreldrar Kesters
voru alls ekki ánægð með ráða-
haginn. En þegar þau voru búin
að sjá, að hjá honum varð ekki
komist, tóku þau öllu miklu betur
en Fred. Enginn utan að komandi
he'fði getað sjeð, að ekki væri alt
eftir þeirra óskum. Þau útilokuðu
hreint og beint aðra frá einkalífi
sínu. Og það var einmitt þessi að-
staða þeirra, hugsaði Eleanor, sem
hafði hjálpað þeim gegnum allar
raunir í stríðinu. Og þó að þau
virtust • á sína vísu' tilgerðarleg,
liöfðu þau í raun og veru óbif-
andi þrek og kjark til að bera.
En Fred var líka ástúðugur á
sinn hátt, þó að hann færi dult
með það. Kvöldið fyrir brúðkaup-
ið gerði hann boð eftir Eleanor
inn í skrifstofu til sín. Hún var
hálf hikandi, því að' óánægja
Freds var svo augljós, að hún
reyndi að forðast hann sem mest
hún mátti. En hann var mjög blátt
áfram, þegar hún kom. Hann ætl-
aði aðeins að biðja hana að sltrifa
undir skjal, sem hann var með,
hafði ánafnað henni nokkur hluta-
brjef í Tonelliávaxtafjelaginu, svo
að hún fjekk um 100 ^.ollara í
tekjur á mánuði fyrir sig.
Þetta kom Eleanor mjög á óvart
og hún þakkaði honum fyrir lirærð
í huga. Fred sagðist hafa hugsað
sem svo, að hún kærði sig ekki
uin að biðja manninn sinn um
peninga í hvert sinn sem hana
langaði í nýjan kjól. En þetta
yrðu aðeins litlar tekjur, hann
hefði komið því svo fvrir, að höf-
uðstóllinn vrði óskertur.
Eleanor kysti hann blíðlega.
„Þú ert indæll, pabbi“, sagði
hún hreinskilnislega. „Jeg veit, að
þú ert ekki ánægðari með gift-
ingu mína nú en fyrst þegar við
töluðum um hana. En þó gerir þú
„Og Gvendur er orðinn mann-
æta!“
„Iívaða þvættingur!‘ ‘
„Jú, hann lifir á tengdaforeldr-
um sínum!“
★
Faðirimi; Jæja, Pjetur, livernig
Kst þjer á litlu systur?
Pjetur: O, svona, jeg þurfti
bara svo margt annað miklu
frekar!
★
— Þú slapst vel eftir árekstur-
inn.
— Ójá, jeg meiddi mig ekki
sjerlega mikið.
— Þá getur þú brátt hætt að
ganga við hækju?
— Nei, ekki segir málafærslu-
maðurinn minn það!
★
Betlariun við dyrnar og rjettir
fram hattinn: Afsakið, jeg hefi
mist annan fótinn---------
Ilúsbóndinn; Haldið þjer að
hann sje hjer?
alt sem í þínu valdi stendur, tili
þess að jeg fari vel af stað“.
„Mjer þykir svo vænt um þigr
Eleanor“.
„Jeg veit það, pabbi. Og mjer
þykir líka innilega vænt um þig“.
Fred tók hönd hennar.
„Okkur hefir ekki komið vel
saman í seinni tíð, vina mín‘V
mælti hann. „En jeg vona inni-
lega, að þú hafir rjett fyrir þjer
í þessu máli, en ekki jeg. Og mig.
langar til þess að við sjeum góðir
vinir' ‘.
„Það vil jeg líka“, sagði Eleanor
með titrandi röddu. „Jeg hefi •
saknað þín, pabbi“.
★
Þau sátu enn um stund og:
röbbuðu saman alveg eins og £
gamla (laga.
„Ungfrú Lorring, sem er nú á
skrifstofunni ,er ekki eins dugleg -
að hraðrita brjefin mín og þá
varst“, sagði Fred að Iokum.
„Ileldurðu að hún batni ekkí
með tímanum. Jeg var ekki sjer-
lega dugleg fyrst í stuð“.
„Hana vantar kunnáttu. Jeg
verð víst að finna aðra, sem hefir'
lært eitthvað“.
Eleanor brosti blíðlega til pabba
síns. Hann bar altaf lotningu fyr-
ir lærðu fólki. „Ef þú kemst í
vandræði, skaltu láta mig vita. Jeg
er viss um, að Kester getur án
mín verið í nokkra daga“.
„Nei, jeg kemst af. Það hefr
jeg altaf gert. En það eru ekki
margar stúlkur jafn skyusamar
og þú“;
„Það eru ekki margar stúlkur,
sem eiga jafn skynsaman föður
eins og jeg að sækja skynsemina,
til“;
Fred fór að hlæja, en varð strax
alvarlegur aftur.
„Þú manst, hvað Kester sagði
um hefnd kromosomsins í dagf
Fyrst skildi jeg það ekki og flettí
því orðinu upp og það minti mig
á nokkuð. sem jeg hefi Iengi ætl-
að að segja við þig“.
„Hvað er það, pabbif', spurðír
hún og þrýsti hönd hans.
Framhald.
5 mínútns
krossgáta
Lárjett.
1. Á á Englandi. 6. Manns
nafn. 7. Presttitill. 9. Reiðmaður.
11. Mannsnafn. 18‘. Postula. 14
Dauft. 16. Ileilagur. 17. Hryllir.
19. Störf.
Lóðrjett.
2. Gras. 3. Kvenna. 4. Eignar-
fornafn. 5. Önug. 7. Forsögn. 8
Birtu. 10. Kvöld. 12. Brjóst. 15.».
Vatn. 18. Tónn.