Morgunblaðið - 18.08.1944, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 18.08.1944, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÐ Föstudagur 18. ágúst 1944. ANY\ NETON aá ZS. dagur þess að tala við. Henni datt Zélía í hug. Hún hafði ekki sjeð gömlu konuna aftur, en hún vissi, að hún hjelt til einhvers staðar niðri í kjallaranum. Nikulás myndi ef til vill ekk- ert kæra sig um, að hún sækti á fund hennar, en hvað um það! Miranda lagði því af stað nið ur í kjallarann. Það var niða- myrkur alls staðar og hún var hálf hrædd. Henni fanst ein- hver vera að hvísla í myrkrinu. Þegar hún kom niður í her- bergið, þar sem þjónustufólk- ið hjelt tjl, ráku allir upp stór augu. Tomkins, sem sat úti í horni, reis til hálfs upp úr sæti sínu, en settist svo aftur. „Hvað get jeg gert fyrir yður, ung- frú?“ spurði hann, kuldalegur á svip. „Jeg — jeg ætlaði að finna Zélíu“, svaraði Miranda. Þjónninn ypti öxlum. „Hún situr í eldhúshorninu, eins og hún er vön“. Hann benti henni, hvert hún ætti að fara, þar eð hann hafði ekki í hyggju að ómaka sig neitt fyrir stúlku- kind þessa, þegar Nikulás sá ekki til. Miranda fór nú fram í eld- húsið. Það var geysilega stórt, og úti í einu horni þess, hjá eldavjelinni, sat Zélía gamla og reri fram og aftur. Rjett hjá henni sat önnur kona, með rokk sinn, og reri einnig fram og aftur. Það var Annetja. Hún hjelt á Katrínu í skauti sjer og raulaði við hana gamla, hol- lenska vögguvísu: Trip a trop a tronjes De vaarken in de bonjes. Þegar Miranda sá vinalegar eldglæðurnar, fann matarilm- inn og heyrði móðurlegt raul- ið í Annetju, fjekk hún sára heimþrá. Það var ekki að furða, þótt Katrín vildi heldur vera hjer niðri. Hún brosti til henn- ar, og Katrín brosti syfjulega á móti, en hreyfði sig ekki. Zélie leit upp. „Þú vilt finna mig, petite“, sagði hún. Það var staðhæfing, en ekki spurn- ing. Hún benti á stól við hlið sjer, og Miranda settist niður. „Hvað viltu mjer?“ sagði Zélie. „Þú hlustar ekki á mig“. Hún hristi höfuðið, sorgmædd á svip. „Azilde mun hlæja. Jeg sagði þjer það um daginn“. ,,Ó, farðu nú ekki að tala um þessa vitleysu aftur“, hrópaði Miranda. „Jeg kom ekki hing- að til þess að hlusta á það. Jeg veit ekki, hvers vegna jeg kom. Jeg var einmana“. „Einmana!“ hreytti Zélie út úr sjer. „Þú veist ekki hvað það er að vera einmana — ekki enn. Hvers vegna ferðu ekki heim til þín?“ Miranda leit niður. Já, hvers vegna fór hún ekki heim til Abigail? En þá myndi hún aldrei sjá Nikulás framar, og þá myndi hún útiloka alla von um, að einhvern tíma — ein- hvern veginn .... Hún náði ekki lengra í þessum hugsun- um sínum. Þessi ómótaða von hennar bygðist hvorki á skyn- semi nje möguleika. Zélie horfði á niðurlútt and- lit stúlkunnar og rak upp stutt an hlátur. „Djöfullinn les sál þína. Ef maður þráir eitthvað nógu mikíð, er áreiðanlegt, að það skeður“. Miranda hristi höfuðið. „Hvaða vitleysa, Zélie“. Gamla konan rjetti úr sjer og augu hennar urðu reiðileg og ógnandi. En reiði hennar hvarf jafnskjótt og hún kom. Hún andvarpaði og hallaði sjer aftur á bak. Katrín kom nú til hennar og lagði höndina á hnje hennar. „Segðu okkur sögu, Zélie“, bað hún. „Segðu okkur frá Azilde. Miranda hefir einnig gaman af að heyra um hana. Er það ekki, Miranda?“ „Jú, jú“, svaraði Miranda, ákafalaust. Hana langaði ekki lengur til þess að heyra sög- una um Azilde, sem virtist að- eins standa í sambandi við hjá- trú og leiðindi. En hún vildi það heldur en yfirgefa nota- legt eldhúsið. „Húsbóndinn vill ekki að jeg tali um Azilde“, sagði Zélie. „Hann er hræddur við það“. „Hræddur!“ endurtók Mir- anda og brosti. „Hann er ekki hræddur við neitt“. Zélie andvarpaði þreytulega. „Allir eru hræddir við eitt- hvað, væna mín. — Já, jeg ætla að segja ykkur söguna. Hlustið þið þá vel á“. Hún þagði andartak, en byrjaði svo að tala með hljómlausri röddu, eins og hún væri að þylja utan bókar. „María Azilde de la Courbert var fallegasta stúlk- an í New Orleans. Hún var alt af glöð og kát, söng, hló og dansaði allan daginn, og stóru, svörtu augun hennar ljómuðu eins og tvær stjörnur“. Miranda hlustaði fyrst ann- ars hugar á það, sem Zélie var að segja, en brátt var eins og rödd hennar dáleiddi hana. Azilde varð raunveruleg og Miranda gleymdi því, að hún var að hlusta á sögu af stúlku, sem hafði lifað fyrir hundrað árum og sem Zélie hafði að- eins heyrt móður sína tala um, hina svörtu Titine, sem verið hafði ambátt Azilde. Zélie bljes lífi í fortíðina, svo að Miröndu fanst Azilde standa þarna hjá þeim, á hvit- skúruðu eldhúsgólfinu, með svarta lokka sína og ljómandi æskufjör. Hún bar altaf gylt blóm í Hárinu, rós eða jasmínu. Kjólar hennar voru oftast gul- ir, því að Azilde elskaði sólar- litinn. „Allan daginn söng hún eins og næturgali‘\ sagði Zélie, ,,og alla nóttina dansaði hún við franska aðalsmenn í höll landsstjórans“. Azilde hafði orðið áslfangin af ungum Kreóla, sem var þjónn hjá de Vaudreuil mark- greifa, og þau höfðu stefnumót sín við hliðina á lindinni í garði de Courbets, bak við hús ið, í Konungsgötu. En þau hættu þegar Pieter yan Ryn kom til New Orieans októberdag einn árið 1752. Hann kom á sínu eigin skipi og ætlaði að kaupa farm af Louis- iana-indigó, sem hann gat selt með geysimiklum hagnaði í New York. í rauninni var frönskum nýlendum bannað að selja afurðir sínar öðrum lönd- um en móðurlandinu. En það var hægt að fara í kringum það, og það tókst Pieter. Hann fjekk indigóið og hann fjekk Azilde. „Áttu við, að hann hafi orð- ið ástfanginn af henni?“ spurði Miranda með ákafa. Zélie ypti öxlum. „Pieter Van Ryn átti ekki til tilfinn- ingar, sem hægt er að kalla ást. Hann vildi fá hana. Hann sýndi foreldrum hennar fram á, að hann væri auðugur mað- ur og tiginn lávarður, og fjekk því aðeins mjög lítinn heim- anmund með henni. Foreldr- um hennar fanst þau hafa gert góða verslun“. Jafnvel Titine komst aldrei að því, hvað það var, sem í raun rjettri skeði á hinni löngu og erfiðu sjóferð til New York. En hún sá húsmóður sína gjör- breytast á hálfum mánuði. Dökk augu hennar blikuðuekki lengur af fjöri. I þeim var nú ekki annað að sjá en algjört tómlæti, sem breyttist í skelf- ingu, þegar maður hennar var nálægt. Hún söng ekki lengur nje hló. Þegar veturinn kom, sat hún dag eftir dag í hnipri við arininn. Næsta vor fæddist Adriaen og var þá húsbóndinn ánægð- ur með konu sína um stund, fyrir að hafa alið sjer erfingja. En að öllu öðru leyti hafði hún valdið honum sárra vonbrigða, því að fegurð hennar og glað- lyndi, sem fyrst hafði hrifið hann, var nú alveg horfið. — Þegar Adriaen fæddist gaf hann henni hálsband úr dem- öntum og litla hairpsikordið, sem stendur inni 1 rauða her- berginu. Azilde setti hálsband- ið aldrei á sig. Eftir fæðingu litla drengsins hlaut jafnvel maður hennar að sjá, að það var ekki aðeins líkami henn- ar, sem hröklaðist frá honum í skelfingu, heldur hafði og sál hennar dregið sig inn í þoku- kendan hjúp, og þaðan reyndi hún aldrei að snúa aftur. „Hún sat allan daginn og starði út um gluggann“, sagði Zélie. „Hún svaraði ekki, þeg- ar yrt var á hana. Stundum fór hún niður í rauða herberg- ið og Ijek á harpsikordið, þegar húsbóndinn var ekki heima. Og svo dag einn....“. Zélie þagnaði og leit á litlu stúlkuna, sem sat við fætur hennar. En Katrín hafði mist allan áhuga á sögu hennar og var farin að leika sjer að dúkku sinni. Miranda hallaði sjer áfram. „Haltu áfram, Zélie ........“, sagði hún með ákafa. Gamla konan kinkaði kolli. „Dag einn varð slys. Skip hús- bóndans fórst, með allri áhöfn og öllum farmi. Titine sat inni hjá Azilde og var að reyna að fá hana til pess að líta við Hjalti húsmannssonur Æfintýr eftir P. Chr. Asbjömsen. 9. kisi. „Jeg ætla að drekkja mjer“, svaraði Hjalti. „Vertu ekki að því“, sagði kötturinn, „þú skalt fá hringinn aftur“. „Jæja, ef jeg fæ hann aftur, þá skal jeg víst ekki fara að ana í sjóinn“, sagði piltur. Kötturinn af stað. Hann hafði þá sjeð rottu. „Nú tek jeg þig“, sagði kötturinn. „Nei, vertu ekki að því“, sagði rottan, „þú skalt fá hringinn aftur“. „Jæja, ef jeg fæ hringinn aftur, þá skaltu sleppa“, sagði kisi. Þau fóru nú inn í höllina, rottan og kötturinn, og snuðr- uðu þar um, og að lokum fann rottan lítið gat inn í her- bergi konungsdóttur, hún var þá að ræða við foreldra sína þarna inni, og rottan heyrði að nýi óskaprinsinn hennar hafði hringinn á fingri sínum, því auðvitað var hann þarna líka með tengdafólkinu tilvonandi. Og rottan heyrði að konungsdóttir sagði við hann: „Gættu nú hringsins vel, vinur minn. — „O svei“, sagði konungs- sonur, „hjer kemst ekki nokkurt kvikindi inn, en ef þú heldur að hringurinn sje ekki öruggur á fingrinum á mjer, þá get jeg haft hann uppi í mjer“. Þegar konungssonur fór að hátta, setti hann hringinn upp í sig, en bráðlega tók hann að hrjóta heldur hátt, og hrökk þá hringurinn ofan í hann. Vaknaði hann við þetta og hóstaði svo harkalega að hringurinn hrökk aftur upp úr kverkum hans og langt út á gólf, en þá var rottan ekki sein á sjer, greip hringinn og hljóp með hann út að hol- unni til kattarins, sem þar beið eftir henni. En meðan þetta gerðist, hafði konungurinn komið auga á Hjalta og var ekki seinn á sjer að láta setja hann í dýfl- issu, og dæma hann til dauða, því hann hefði gert dóttur hans háðung og hneisu, sagði hann og skildi nú Hjalti lílátinn að þrem dögum liðnum. Var Hjalti lokaður inni í dimmum klefa í turni einum. Kötturinn var að snuðra kringum turninn með hringinn, til þess að vita, hvort hann gæti ekki kömist inn til Hjalta með hann. En allt í einu kom örn fljúgandi, læsti klónum í köttinn og flaug með hann út yfir sjóinn. Þar kom fálki og rjeðist á örn- inn, svo hann sleppti kisu og fór að fást við fálkann, en þegar kisa datt í sjóinn, kom að henni svo mikill vatns- skelkur, að hún sleppti hringnum, sem óðar sökk til botns. Synti svo kisa í land og hristi sig duglega á ströndinni, en — Hvað er að sjá til þín, drengur. Leikurðu þjer að her mönnum á helgidegi? — Já, pabbi, en það eru h j álpræðishermenn. ★ Litla dóttirin: — Nei, er það satt, pabbi, að við höfum eign- ast nýjan „litla bróður“? Held- urðu að mamma viti nokkuð um það? ★ Einu sinni, er hinn aldraði kínverski fursti Li-Huang- Tschang var í heimsókn í Lond on, ákvað auðmaður einn að gefa honum einhverja dýrmæta gjöf, og niðurstaðan varð sú, að hann gaf Kínverjanum tvo mjög dýrmæta kjöltuhunda. Eftir nokkra daga fjekk auð- maðurinn eftirfarandi þakkar- brjef frá furstanum: „Gjöf yðar gladdi mig mik- ið, en því miður neyðist jeg til þess vegna heilsu minnar að gæta mikillar varúðar í matar æði. Jeg Ijet þessvegna mat- reiða hundana fyrir nokkra af herrum þeim, sem eru í fylgd með mjer og smökkuðust þeir þeim ágætlega“. .★ Hinn kunni franski speking- ur Voltaire þá heimboð hjá Friðrik mikla Prússakonungi til Sanssouci við Potsdam. Einu sinni ætluðu þeir að lát'a róa sjer í smábát yfir ána Havel. En þegar þeir voru komnir í bátinn, urðu þeir þess varir, að báturinn lak. Vol- taire flýtti sjer undir eins upp úr honum, en konungurinn sat kyrr og brosti háðslega um leið og hann sagði: „Herra minn, eruð þjer svona hræddir um líf yðar?“ „Já“, svaraði hinn frægi, franski spekingur. „Því að þótt til sjeu margir konungar í heiminum, þa' er ekki til nema einn Voltaire“. ★ — Rakið þjer eins vel og þjer sápið? — Já, áreiðanlega, herra minn. — Lánið þjer mjer þá hníf, svo jeg geti varið mig. dHiuaati

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.