Morgunblaðið - 19.09.1948, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 19.09.1948, Blaðsíða 10
SiORGVNBLAÐlB Sunnudagur 19. sept. 1948 19 pnnrir*>• i i 1 lini*■■■■.■ ■■WBWMMMWirillMMllUWMWIMSfcn^^MlllUWWMWa ■'■■aaiais M £ L 1 S S A £/tr U^L CJLJi „Hvar er Melissa?" spurði hann stuttur í spuna. „Jeg þarf cndilega að tala við hana og það.er best að gera það strax“. Arabella ljest vera að hag- íæða rósinni sem best.. En hún hafði fengið ákafan hjartslátt. Hún reyndi að brosa og sagði annars hugar: „Hún fer oft gönguferðir á morgnana og hittir þá Ravel að jafnaði og svo tala þau endalaust saman“. Svo gekk hún að borðinu þar sem blómavasarnir stóðu og blómin lágu í hrúgu. Hún var svo skjálfhend að hún átti bágt með að handfjalla blómin. Geoffrey vissi það að Ravel hafði verið nágranni þeirra urrí skeið, og þegar hann var heima hafði hann oft boðið hinum unga manni til miðdegisverðar. Honum var í raun og veru far- >ð að líka vel við Ravel, því að hann var orðinn stiltari en hann hafði áður verið. En nú heyrði hann í fyrsta skifti að kunningsskapur hefði tekist með þeim Ravel og Melissa. Hann var svo hissa á þessu að hann brosti, og við því hafði Arabella sannarlega ekki búist. „Jæja, hefir hún gaman að því að tala við þann uppskafn- ing?“ sagði hann í gamni. „Eer hún ein til fundar við hann? Hvernig gat han fengið hana tíl þess?“ Arabella settist. Hún var reið, en samt brosti hún og sagði: „Já, hún fer oft til fundar við hann“. 39. dagur ung og hlusti á kvæðaruglið hans, þá er það í fullkomlega barnslegu sakleysi“. „Auðvitað, auðvitað, Geoff- rey“, sagði Arabella. Hún hafði ætlað að lauma ljótri grun- semd inn hjá bróður sínum. En hann hafði aðeins hlegið að henni. „Jeg ætla að fara að vinna inni í bókastofunni“, sagði hann. „Láttu Melissa koma þangað um leið og hún kemur heim. Jeg þarf að tala við hana um Evrópuferðina“. Arabella stóð kyr þangað til hann var farinn. Þá fleygði hún frá sier blómaskærunum og fór að háhrína. Hún hafði gert það sem hún gat, en það reyndist árangurslaust. Hún hafði tap- , að. Nú var henni það fullljóst ' að þau Geoffrey og Melissa mundu koma sjer saman og þá væri úti um sig. Það var blómangan og kyrð í hinu mikla húsi. Heimili henn- ar. Hjer var hún fædd. Þennan stað hafði hún elskað frá barn- æsku. Og nú átti hún að hrekj- ast hjeðan. Hvernig átti hún að þola það að fífl hrekti sig á brott hjeðan? Tárin runnu stríðar og stríð- ar. Hún grjet ákafar en hún hafði nokkru sinni grátið áður á ævi sinni. Geoffrey ljet færa sjer morg unverð inn í bókaherbergið og keptist við að vinna og gáði ekkret að því hvað tímanum leið. En alt í einu varð hann rniiamim¥gami>iniaiiiMiii ■ skrifborðinu. Hún var náföl. Þannig mun hún líta út þegar hún liggur á líkfjölunum, hugs- aði hann. Hún á bágt. Og hann langaði enn einu sinni til þess að faðma hana að sjer og hug- hreysta hana. En hann var hræddur um að það gerði ilt verra. Og hann mintist þess hveyýi hann hafði lofað henni kvöldið eftir að þau giftust. Hún horfði stöðugt á hann og rjetti honum brjefabunkann og sagði: ,,Nú hefi jeg gengið til fulls frá handriti pabba. Það er hierna. Jeg vona að þú metir það iafn mikils og það á skilið“. Hann hleypti brúnum og varð þungur á svip. Hann tók við handritinu. Hvernig átti hann nú að tala til hennar? Hvað átti hann að segja? Hon- um datt ekkert í hug, sem átti við iú þegar hún var í þessu skani. Og út úr vandræðum fór hann að blaða í handritinu. Eft ir nokkra stund ýtti hann því frá sjer og sagði: „Hvers vegna færðu þjer ekki sæti, Melissa? Jeg þarf að tala við þig“. ,,Þú hefir ekki litið yfir hand ritið“, stamaði hún. „Góði gerðu það------vegna þess að I það veltur á mjög miklu fyrir mig“. Fyrst var hann að hugsa um að svara önuglega en hætti við það. Máske var rjettast að láta þetta eftir henni. Það gat verið að hún jafnaði sig á meðan. Hann dró því handritið til sín aftur og las nokkrar blaðsíður hingað og þangað. En svo rakst Nú þýddi ekki að fara í laun kofa með þetta lengur. Hún leit á Geoffrey og varð enn æstari er hún sá að hann brosti. Ilenni fanst samt rjettara að fara ekki rnjög langt og því bætti hún við: „Hann er að yrkja eitthvert kvæði og leitar altaf umsagnar hennar og ráðlegginga“. Þá fór Geoffrey að skelli- hlæja og við það að hlæja varð honum ljettara í skapi. „En hvað þetta er Iíkt Mel- issa“. sagði hann. „Hún lætur hanr. njóta góðs af þekkingu sinni á fornbókmentum og heimtar að hann fylgi form- fegurð þeirra“. Arabella sagði milli tann- anna; „Jeg held að hann sje að yrkia kvæði um hana“. Þetta fanst Geoffrey enn betra. „Þetta finst mjer merkileet”. sagði hann. „Og mjer þykir vænt um þetta, því að það sýn- ir að nú er Melissa að skríða úr skelinni“. Hann Iaut niður og hefaði að einum blómvend- inum. „Hvenær kemur hún vanalega aftnr heim úr þessum moreungöngum?“ „Ekki á neinum vissum tíma“', hrevtti Arabella úr sjer. En svo lækkaði hún róminn oa sagði ísmeygilega: „Við þekkj- um bæði hana kæru Melissa. En ieg hefi hevrt ýmsa hvísla og halda því fram að hún fari óvar’pga“. „Hvaða vitlevsa“. sa?ði Ge- offr.ey. ..Lofaðu kiaftalcerling- unum að hvWa eins og bær vil’a. Gætir bú trúað bví unr> á Melissa að hún hieidi annan mann? . Nei, enda. bót* hurí gángi með þessum sp.iátr- þess var að Melissá stóð í dyr- unum og hjelt á stórum blaða- bunka. Honum brá svo að hann gleymdi að standa á fætur. Svo flaug honum í hug að líklega hefði hún staðið þarna lengi og horft á hann vinna og ekki þor að gera vart við sig. Honum gramdist þetta. Og í stað þess að heilsa henni eða brosa við henni sagði hann hálf hrana- lega: „Hvers vegna stendurðu þarna eins og nátttröll, Mel- issa. Hvers vegna kemurðu ekki inn?“ Hún stóð enn kyr og starði á hann og innileg þrá læsti sig um hana alla og varnaði henni máls. Geoffrey gramdist þá enn meir. „Komdu inn“, sagði hann. „Jeg þarf að tala við þig ef þú hefir nokkurn tíma til að hlusta á mig, vegna þess hvað þú átt margt vantalað við Ravel, að því er mjer er sagt“. Melissa sagði lágt: „Jeg hefi ekki sjeð Ravel í dag“. „Komdu inn“, sagði Geoffrey óþolinmóður. „Hvað sem um það er þá er mjer sagt, að þú hafi.r meira gaman að því að tala við hann heldur en tala við mig. Þjer hlýtur að hafa verið kunnugt um að jeg kom heim í gærkvöldi, en samt met- ur bú það meira að hlaupa til fundar við þennan leirhnoðara en heilsa mjer“. „Jeg þurfti að seeja honum frá nokkru“, sagði Melissa en svo láf't að Geoffrey heyrði varla orðaskil hvað þá meira. Hann virti hana betur fyrir sjyr og hún hafði ekki augunj af honum. Svo gekk hún áð hann á eina eða tvær setningar, sem hann hnaut um. Og þá byrj aði hann að lesa fyrir alvöru. „Það ,eru sumir nú á tímum, sem halda því fram með offorsi að maðurinn sje ekki annað en skepna, og því aðeins geti hann lifað farsælu lífi, að það sje í samræmi við frumhvatir hans. Og vísindamenn segja oss að þetta sje hið sanna siðgæði. En jeg.segi yður að mannkynið tekur engum framförum með því að láta undan hvötum sín- um, heldur með því að sigrast á þeim. Menningin er ávöxtur hugsjónanna og sjálfsaga. Því meiri sjálfsagi, því meiri frið- ur. Þá blómgvast listir og vís- indi, skáldskapur og ritsnild, bræðralag, viska og kærleikur. Þótt saga mannkynsins sje sorg- leg og blóðug, þá er hún samt sagan um sigur þess á frum- hvötunum“. Getur það verið að mannhat- arinn Charles hafi skrifað þetta? hugsaði Geoffrey. Hann leit framan í Melissa. Svo las hann þennan kafla upphátt og sagði: „Þetta líkar mjer ágætlega. En mjer finst það ólíkt Charles. Ertu viss um að þú hafir skrif- að bað orðrjett upp, að þetta hafi verið svona í handriti hans?“ „Nei, það er ekki nákvæm- leea eins og pabbi gekk frá því. Hann hafði skrifað eitthvað annað þarna í flvti og ruglingi, svo að jeg skrifaði það um eins oe iee vissi að hann mundi hafa viliað“. Það var sársauki í rödd henn ar. bað var eins og hún þjáðist miöe. En Geoffrey tók naumast eftir þyí. Hann hugsaði sig um a’ridárták *ög sagði svo: Brauð og ostur Þýsk þjóðsaga / 10. það var kolniðamyrkur allt í kring um. þá og þeir fundu engan stíg, sem þeir þekktu. Hvað eftir annað ráku þeir sig á lim trjánna og meiddu sig, en á milli stauluðust þeir hægfe áfram. Loks komust þeir út úr skóginum og þarna sáu þeir þjóð- veginn fyrir neðan. Ekkert vissu þeir hvert sá vegur lá, en. voru þó fegnir að finna hann. Þeir voru orðnir þreyttir og fannst sem þeir bæru þunga byrði. Hans var orðinn alveg uppgefinn og brauðið, sem Rófna- gægir hafði gefið honum var orðið eins stórt og mylluhjól. Hann varð samt glaður, þegar hann tók eftir því, að nú skildi hann, að Rófnagægir hafði aðeins ætlað að stríða þeim, en svo þegar morgnaði þá myndi brauðið breytast í gull. Bara að Pjetur taki ekki eftir því hugsaði hann og reyndi nú allt, hvað hann gat til að komast fram úr bróður sínum, Pjetur hafði líka fundið, að ostmolinn hafði þyngst og stækkað og hann hugsaði nákvæmlega á sömu lund og bróðir hans. Nú koma launin hugsaði hann. Osturihn hefur vitanlega breyst í gull. Ef jeg gæti nú bara komið því heim án þess, r.ð Hans taki eftir því. Og hann ljet sig með vilja dragast aftur úr, svo að bróðir hans tæki ekki eftir neinu. Hans átti nú orðið í miklum vandræðum með brauðmol- ann sinn. Hann beitti öllu afli til þess að toga það áfram, en það óx svo hratt, að hann gat ómögulega haldið því leng- ur. Svo reyndi hann með síðustu kröftunum að velta því af veginum niður í skurðinn. Svona þungt gat ekkert nema gull verið, hugsaði hann, Áfram reyndi hann að velta klumpinum, en hann gat ekki meir og fjell meðvitunarlaus til jarðar við hliðina á brauð- inu. Pjetur var kominn langt aftur fyrir hann og nú var ost- — Svona eyrnalokka verð- urðu að kaupa handa mjer. ★ I New York borg einni eru fleiri íbúar en margar sjálfstæð ir þjóðir hafa, eða alls 8 mill- jónir. í New York eru 500.000 írar eða fleiri en í Dublin. Þar I eru fleiri Gyðingar (2.000.000) ! en í Palestínu og nálægt því eins margir ítalir (1.095.000) og í Róm. í borginni eru 412 þús Pólverjar, 57.000 Tjekkar, 54.000 Norðmenn og 53.000 Grikkir. Þá er þar og hálf milljón negra. ★ — Nei, jeg rjeði mig ekki. Það var engin framtíð í þessari vinnu. Dóttir eigandans var þegar gift. ★ , — Hver er hugmynd þín um himnaríki? — Aldur Metúsalems konur Salomóns. 1 ' ! ' 'r - Maður nokkur mætti fulltrúa úr pólska sendiráðinu í regn- kápu og með regnhlíf í glaða sólskini og blíðu. „Býstu við að hann fari að rigna?“ spurði maðurinn. „Nei“, svaraði Pólverjinn, „en við vorum að fá tilkynn- ingu um að það rigndi í Moskva“. ★ Tveir írar voru að fara upp brekku á tveggja manna hjóli. Þegar þeir voru komnir upp á brúnina, sagði Mike: „Þetta var meira erfiðið, Pat“. „Já, það var það“, sagði Pat, „og ef jeg hefði ekki altaf stig- ið á bremsuna, er jeg viss um að við hefðum runnið aftur á bak“. ★ Dómarinn var að yfirheyra ákærðan. — Hafið þjer aldrei verið tekinn fastur fyrr? — Nei. | — Hafið þjer aldrei verið hjer í rjettinum fyrr? — Nei, aldrei. — Mjer finst jeg kannast við yður. — já, mjög vel meira að segja. — Já, það getur verið, sagði ákærður, jeg afgreiði í bjór- og barnum hjerna hinum megin við götuna.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.