Morgunblaðið - 05.11.1957, Page 13

Morgunblaðið - 05.11.1957, Page 13
Þriðjudagur 5. nóvem'ber 1957 MORr.rVRT 4Ð1Ð Kvöld við Nílaisíki Sr. Sigurður Einarsson: í landi leyndardóma og minja Önnur grein frá Egyptalandi Kairo ÞAÐ er komið kvöld þegar við komum til Kairo, löngu orðið dimmt, en myrkrið er hlýtt og gælir við vangann, eins og júní- blær á íslandi, þegar vel viðrar. En í hinu skamma rökkri austur- landakvöldsins höfum við ekið fram hjá djúpum, breiðum síkj- um, aðfærsluskurðum hins dýr- mæta Nílarvatns, yfir síþyrstar ekrur. Síkin eru brydduð pálm- um, sem speglast í stafalygnu vatninu. Og þarna sitja hin þol- inmóðu börn hinnar bleiku leiru á bökkum Nílar, eins og fyrir þúsundum ára — hve mörgum veit enginn. Kannske var það á svona kvöldi sem tigin mær fann Móses litla í örkinni sinni, svo- lítinn kjökrandi smælingja, sem ^tti eftir að leiða Guðs fólk út úr þrælahúsinu. Meginhluti Kairo stendur aust- an Nílar. Hún fellur þarna í tveim aðalkvíslum og á milli þeirra er eyjan Geshíra, sem nú er orðin útborg frá Kairo. Aust arikvíslin flytur meginelfuna, og voldug brú yfir, vestur-kvíslin minni og handan við hana út borg, fátækleg, skítug og óþrifa- leg. Við brunum yfir báðar kvíslar, beint inn í ljósadýrð Kairoborgar, sem er marglit, ný- tízkuleg og yfirlætisfull. Nemum staðar á stóru, glæsilegu torgi: Luna Park Hotel. Komin í áfanga og gott var það. Það er aðeins tími til að þvo af sér eyðimerkurrykið. Svo er kvöldverður. Maturinn í sjálfu sér ekki ógirnilegur, en alltof kryddaður, og löðrandi í olíu. Manni fannst mikið um það þá og klígjaði við. En var þó smá- munir einir hjá því, sem við feng Aim síðar að kynnast í löndum Araba. Arabaþorpin lykta langar leiðir af þræsnu kryddi og sér- kennilegum óþef, sem ég gizka á að sé sambland af sóðaskap og einhverju, sem á sínum tíma var samsull af einhverju kryddi en er nú að þrána í sólinni á sorp- dyngjunum. Og hvað á að drekka með þessu? Ekki vatn, því að það er sennilega »okkurn veginn á- móta hollt og blásýra. Og ekki drekka vín, hafði minn góði vin- ur Jónas Svéinsson sagt við mig rétt áður en ég fór. Og ekki drekka öl, hafði dr. Agneta Kald- an sagt við mig, um leið og ég kvaddi hana, — að minnsta kosti ekki í Egyptalandi. Nú voru góð ráð dýr, því olían glitrar og löðr ar á kássunni, og ógleðin á næstu grösum. Eg leysi vandánn með gamalli stærðfræðiformúlu, j kyrrð. Þetta er ævintýraheimur, sem ég lærði í Flensborg fyrir °gjgjæthugann^reika^reyn^að sína til þess að mæla sínu þögula töframáli yfir aðvífandi ferða- lang og athugulum vísindamanni. Ég hef hvergi verið þar staddur, sem mér hefur fundizt ég svo kominn í nánd við máttuga töfra, eins og í egypzka safninu. Og furðulega snilli og hagleik. Og óforgengilega kristallaða feg- urð. Ég veit ekki, hvað af þessu orkaði sterkast á mig. En það var þarna allt. Glæsilegasti hluti safnsins eru munirnir úr gröf Tut-Ank-Amm- ons, heil veröld hágleiks og feg- urðar, offjár í gulli, silfri og smellti, nytjamunir og skraut, á- höld, listaverk, sængur, vagnar, stólar, hásæti, borðbúnaður, ilmbaukar, töfraþing, líkneskjur heillar hirðar í emba'Uisbúning- um, guðalíkneski, hvar endar það ef upp skyldi telja? Maður stendur steini lostinn, bergnum- inn yfir þessum firnum, sem lögð hafa verið í haug með einum unglingi, sem aðeins örfá ár hef ur setið í veldisstóli Egyptalands aftur í grárri fyrnsku. Ég legg ekki í að gera nokkra tilraun til að lýsa því nú, geri það kannske síðar við anriað tækifæri, ef ég kenni mig til þess nokkurn mann. Nú hugga ég mig aðeins við það, að sennilega sé blessunin hún Rannveig, búin að taka af mér ómakið með sínum ágætu erind- um í útvarpinu í fyrravetur. Eða geri það þá næsta vetur. fjörutíu árum: Tveir mínusar gera plús. Sjáum til! Brjóta tvö læknisráð og útkoman verður já- kvæð. Skyldi það ekki geta stað- izt? Svo ég bið um glas af góðu víni og sterkan bjór. Og ekki ber á öðru. Ég lýk mínum kvöld- skatti eins og hetja og verður gott af. Það er talsvert mikið af flugum og þær hjálpa mér tals- vert til. Svo að þegar líður á máltíðina segi ég við grannkonu mína ungfrú Ellinor: Ég vona að þær séu náttúrlegar, þessar. Það er öllu óhætt, svarar hún, ég sé þær líka. Hún hefur aðeins drukkið sódavatn, og borðar eins og hún hafi alla ævi lifað á olíu. Sigling á Níl Við erum náttúrlega öll úr- vinda af þreytu, en það er ekk- ert fýsilegt að setjast að í glóð- heitum setustofum hótelsins, og ennþá ófýsilegra að fara að sofa. Þetta er fyrsta kvöldið okkar í Kairo, á tindrandi stjörnu- himni blikar fullt tungl og það er í okkur sumum einhver ævin- týragalsi. Við ákveðum að fara í siglingu á Níl og því er fljótlega ráðið. Okkur er fylgt niður að fljótinu og við leigjum okkur fleytu fornlega að gerð, há- mastraða með rásegli. Við röð- um okkur í bátinn og ferjumað- ur ýtir frá landi. Hann hefur kattlipran strák sér til hjálpar og brátt er seglið uppi. Og nú kemur það í ljós að þessi forn- lega fleyta er yndislegur farkost- ur, sviflétt og mjúk eins og fjöð- ur líður yfir vatnið eins og í dansi og lætur á augabragði að hverri bendingu stjórnandans. Það er augljóst, að gerð fleytunn ar og búnaður eru byggð á margra alda kunnáttu á högum og staðháttum. Hér á hún heima, þetta er hennar vatn. Það er þægileg gola, ofurlítið ísvöl, því að nú stendur hann utan af sjón- um, og leggur bátinn svo að segl- ið líður eins og hallur vængur yf- ir vatnsborðinu. Okkur líður und ursamlega vel. Við byrjum á því að syngja nokkur lög. Til austur- heims vil ég halda, og þar fram eftir götunum. En söngurinn hljóðnar fljótlega. Stundum er °f yndisleg til þess að trufla hana með misróma söng. Ferju- maður siglir alltaf liðugan snið- vind, sneiðir yfir elfuna slag eft- ir slag og vendir svo liðlega, að það er eins og okkur sé sveiflað í rólu. Umhverfis okkur blikar tindrandi ljósadýrð Kairo-borg- ar ,en úti á elfunni er dásamleg seiða fram í vitund minni líf horf inna alda undir þessum himni við þessa myrku elfu. En er of þreyttur til þess, sekk mér í augnablikið, læt það lykja um mig. Og hrekk upp við það, að ferjumaður leggur að þrepum. Umsaminn leigutími er liðinn. Og rétt fyrir ofan okkur eru næt- urklúbbar og skemmtihverfi borgarinnar. Iðandi mannhaf, ys, hávaði, glaumur. Einn dunandi dans. Við slangrum inn á einn skemmtistaðinn/ Það er mikill í- burður, mikið skraut og geigvæn- legur hávaði. Skemmtiatriðin eru öll fólgin í dansi, sólódansi eða flokka. Músikin er austræn, villt, tryllt og æsandi, en með öm urlegum blæ af því hráasta og ónáttúrulegasta (perversasta) sem heyrist í amerískum jazzi. Ég hef ekkert vit á dansi, en duld ist ekki að þarna voru nokkur at- riði, sem framkvæmd voru af dá samlegri fimi og þokka. Annars var þarna heldur óyndislegt og má vera, að við, sem vorum ó- kunnug, höfum verið óheppin í vali. En eitt er víst, að veiting- arnar voru miklu dýrari, en svo, að okkur hentaði löng dvöl á þessum stað. Og þetta var svo nauðalíkt því, sem sjá má í hverri stórborg. Ég varð guðs- feginn þegar almennt samkvæði varð um það að fara. Þetta voru fyrstu kynnin af Kairó, — borg hinna geigvænlegu andstæðna örbirgðar og óhófs, þar sem ekk- ert virðist vera öllum sameigin- legt, nema hatrið á vestrænum Moskan mikla Vitanlega skoðuðum við kon- ungshöllina, þetta volduga hall- arbákn, sem síðast hýsti hinn dapureyga munaðarsegg Farouk, en er nú opinbert safn. Efalaust er hún merkileg frá ýmsu sjón- armiði, en á mig orkaði hún þann ig með öllu sínu fáranlega skrauti og íburði, að mér lá við ógleði. Versalahallirnar eru eins og viðfeldnir dalakofar í sam- anburði við hana, og næst þegar ég kem þar gæti mér einmitt dott ið í hug að raula dalakofavísur Davíðs á þeim stað, svo sem eins og til að undirstrika fyrir mér, hvað ástmeyjar Frakkakonunga hafa mátt iáta sér nægja í sam- anburði við frú Nariman. En rétt við hliðina á höliirini er undur- samleg Moska, sem forfeður Far- ouks hafa reisa látið — guðshús í íslömskum sið. — Við fáum 13 rosabullur úr basti á fæturna áður eft oss leyfist inn að ganga, því að svo hátt standa Múham- eðstrúarmenn í andlegri menn- ingu, að engum leyfist að troða á heilagan stað á skítugum skóm. Moskan er dýrlegt musteri, hringlaga og byggt upp í háa mið hvelfingu, súlnaraðir úi bláleit- um marmara, þykkar ábreiður á gólfi sem svæfa allt skóhljóð — og gluggaskreytingum þannig háttað að hún er full af daufu, bláu ljósi. Leiðsögumaður fylgir okkur og skýrir það sem fyrir . augu ber. Hann talar ekki ýkja hátt, en ég heyri það um leið og hann lýkur hverri setningu, að mál hans líður um loftsvalir musterisins í dvínandi hvísli, unz það deyr út. Það er ótrúlega á- hrifamikið og fagurt, fegursti hljóðburður, sem ég hef heyrt í nokkru húsi — og meira til. Feg- urri hljóðburður en í sjálfum Hljóðaklettum. — Þegar við er- um í þann veginn að ganga út úr musterinu, fer ég að talá um þennan dásamlega hljóðburð viö leiðsögumanninn. Hann gengst þó dálítið upp við það. Ég segi honum að ég sé kominn alla leið utan frá íslandi úti við himin- jaðar til þess að heyra þennan dá- samlega hljóðburð og bið hann af hrein-fræðilegum ástæðum að leyfa mér að gera eina tilraun með því að syngja hér inni eina setningu á mínu móðurmáli. Það kostar dálítið þóf —- og hálfa krónu enska. Svo tóna ég þessi orð við laglínu úr gömlum gre- goriönskum kóral: Friður drottins vors Jesú Krists — sé með yður öllum. Og hvelfingarnar tóna þegar ég er þagnaður — vors Jesú Krists sé með yður öllum — með yður öllum — yður öllum — öll- um. Þetta er eina kristna þjónustu- gjörð, sem til þessa dags hefur farið fram í Moskunni miklu. Og það var íslenzk tunga og guðs vernd, sem því hlífði, að ég slapp lífs frá þessu ævintýri. Því mann tetrið skildi ekki, að hér hafði ég flutt omælandi orð. En mér þyk- ir gaman að minnast þess, að frið arkveðja Jesú hefur þó einu sinni hljómað á þessum stað, og nlÍíS ri'X n f . 1 X -___ hljómað á íslenzkri tungu. Aþenu, 22. okt. 1957 Sigurður Einarsson. menningarþjóðum. Egypzka safnið Egypzka safnið í Kairo er senni lega sá staður í veröldinni, þar sem saman er kominn mestur fróðleikur um sögu og menningu Forn-Egypta, list þeirra, trúar- brögð og lífsháttu. Safninu er fyrir komið í nýrri smekklegri byggingu í hjarta borgarinnar, og mjög skemmtilega fyrir komið. Enda er safnið eitt af hinum mörgu skautum sem draga fólk tugum þúsunda saman til Egypta lands, og margir þeir, sem dvelja í Kairó vikum og mánuð- um saman og eyða til þess stórfé, að geta gert þar rannsóknir sín- ar og athuganir. En egypzka safnið er einnig staður dulinna magna og mikilla leyndardóma. Rögn og regin eld- fornra trúarbragða og máttugra vísinda hafa setzt þar á stalla Hlíf rœðir togaraút- gerð og bœj- armál VERKAMANNAFELAGIÐ Hlíf í Hafnarfirði hélt s.l. sunnudag fund um atvinnumálin í bænum. Á fund þennan hafði verið boðið bæjarráði Hafnarfjarðar og út- gerðarráði bæjarútgerðar Hafnar fjarðar. Á fundinum sem var mjög fjöl- mennur tóku til máls auk félags- manna fulltrúar úr bæjarráði og útgerðarráði, umræður voru fjör- ugar og að þeim loknum voru einróma samþykktar eftirfarandi tillögur er stjórn félagsins bar fram: „í tilefni þess ástands sem skapazt hefur vegna reksturs- stöðvunar frystihúsanna, sem af- leiðing siglinga togaranna með afla sinn á erlenda markaði og aflaleysis síldveiðibáta, sam- þykkir fundurinn að ítreka áskorun félagsfundar Hlífar 30. sept. s.l. til ríkisstjórnarinnar um að hún banni siglingar togaranna með afla sinn á erlenda markaði eða a.m.k. svifti þá togara dag- peningum, sem sigla. Þá skoraði fundurinn á ríkis- stjórnina að taka þá togara eign- arnámi, er útgerðarmenn stöðva Jafnframt beinir fundurinn þeirri ákveðnu kröfu til Bæjar- útgerðar Hafnarfjarðar, að hún láti ekki togara sigla með afla sinn.“ „I öðru lagi var samþ. svohljóð andi ályktun: Fundurinn lýtur svo á að aðalundirstöðuatriði aukningar athafnalífs í Hafnar- firði sé það, að til sé fullkominn höfn og fullnægjandi hafnarmann virki. Þar sem svo er ástatt í hafnar- málum bæjarins, þrátt fyrir mik- ið átak fyrri ára um byggingu hafnar mannvirkja, að hafnar- garðar eru ekki fullnægjandi, bryggjur gamlar og úr sér gengn- ar, skortur á viðleguplássum og núverandi hafnarmannvirki ófær að taka á móti frekari aukningu skipastólsins, þá skorar fundur- inn á bæjarstjórn, að taka hafnar málin til rækilegrar meðferðar og hefjast þegar handa um nauð- synlegar úrbætur.** „Fundurinn fagnaði fyrirhug- uðum framkvæmdum um hvera- virkjun í Krýsuvík. Vænti fundurinn þess, að ekki verði þess langt að bíða, að hita- veita verði lögð til Hafnarfjarð- ar og byggð saltvinnslustöð í Krýsuvík. Skorað var á bæjarstjórn og þingmenn kjördæmisins að vera vel á verði um hagsmuni Hafnar- fjarðar og sjá um að þeir verði ekki fyrir borð bornir í viðleitni Reykjavíkurbæjar að fá afnot af hverasvæðinu í Krýsuvík, eða í meðferð Alþingis á lagafrum- í stað þess að gera þá út fyrir I varpi um réttindi á nýtingu hvera innlendan markað. 1 hita.“

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.