Morgunblaðið - 24.04.1963, Síða 10

Morgunblaðið - 24.04.1963, Síða 10
10 MORGUJS BLAD1B Miðvikudagur 24. apríl 1963 MINNINGARORÐ í DAG eru kvaddir hinztu kveðju þrír félagsmenn F.Í.A. sem fórust í hinu hörmulega flugslysi við Fornebuflugvöll á páskadagsmorg un. Jón Jónsson flugstjóri var 45 ára að aldri. Hann var einn af stofnendum Félags íslenzkra at- vinnuflugmanna F.Í.A.: Jón lét málefni stéttar sinnar mjög til sín taka og tók jafnan mikinn þátt í öllu starfi F.Í.A. Jón var grandvar maður og prúðmenni hið mesta. Hann var úr hópi elztu og reyndustu flug- stjóra Flugfélags íslands. Ólafur Þór Zoega, var 27 ára, þegar hann fórst. Hann hafði starfað sem flugmaður í sex ár. Ha'nn hafði unnið ýmis trúnaðar- störf fyrir F.Í.A., m.a. setið*samn ingsnefnd. Ólafur var vinsaell meðal fé- laga sinna og vel látinn flug- maður. Ingi G. Lárusson flugleiðsögu- maður, var 23 ára að aldri. Hann gekk í F.Í.A. fyrir tveim árum og átti að hefja flugmannastörf innan skamms. Ingi varð strax eftir að hann gekk í F.Í.A. virkur félagsmað- ur. Ingi var glaðvær maður og traustur, og vann öll sín störf af alúð og samvizkusemi. F.Í.A. vottar ástvinum hinna látnu flugmanna einlæga samúð sína. Stjórn F.Í.A. t „Er Hel í fangi minn hollvin ber, þá sakna ég einhvers af sjálfum mér“. ÞÆR María Jónsdóttir og Helga Henckell voru á burt kvaddar á páskadag. Eftir er aðeins bjartar minningar um tvær góðar stúlk- ur, sem gött var að þekkja, vinna með og eiga fyrir vini. Okkur er meinað að skilja til- gang þessa hræðilega harmleiks á páskadag. Dauðinn kemur svo oft á óvart, þó við vitum að öll eigum við að deyja og það er ekki okkar að ákveða daginn eða stundina. Við munum heldur ekki stöðva hjól tímans, lífið verður að halda áfram, en við finnum til óendanlegs missis og smæðar eftir hið sorglega slys. Við þökkum þeim Maríu og Helgu gott samstarf og yndislega vináttu. Minning þeirra mun verða okkur hvatning í lífi og starfi eins og þær voru okkar fyrirmynd í lifanda lífi. Við vottum ástvinum þeirra okkar innilegustu samúð og hlut- tekningu. Við trúum að Hrímfaxi hafi flogið til betri og fegri heima, að við Osló hafi ekki verið nein endalok, heldur aðeins síð- asta viðkoma hér á jörðu. „Flýt þér, vinur, í fegra heirn. Krjúptu að fótum friðarboðans og fljúgðu á vængjum morgunroðans meira að starfa Guðs í geim“. Flugfreyjur F. í. Kenndu mér sannleikann sóllöndum frá. Sjá vil ég þokuna flýja. Skinfaxa koma út úr skýjunum grá og skínandi himininn nýja“. . (JGS). VINIR og félagar. Með fáum orðum langar mig að kveðja ykkur, nú þegar þið hafið enn lagt af stað í nýja ferð. Margar og góðar minningar munu verða varðveittar um ykk- ur öll unz við hittumst að nýju, eins og við gerðum svo oft. Í fluginu er haldið af einum stað yfir á annan, eins og þið hafið nú gert, en með öðrum og sviplegri hætti en vonir stóðu til. Við, sem eftir stöndum svo hljóð og ein, biðjum góðan Guð að stefna ykkar ferð til betri og fegri staða en þið hafið áður gist. Friður sé með ykkur og góða ferð. Ég sendi ástvinum og vinum ykkar og farþegamna svo og Flug- félagi íslands mínar dýpstu samúðarkveðjur. Unnur E. Gunnarsdóttir. verk meistaranna. Þá icið tám- inn ffljótt, er hann sat langdvöl- um og blés pípureyknum út í rötekrið hugfanginn af fegfurð sígildrar tónllstar. Hann þekkti og kunni mikið af tónverkum og fann í þeim mikla fróun í lífinu. Það birti mikið í lífi Jóns er hann fyrir rösklega ári gekk að eiga eftirlifandi konu sína Fríðu Hallgrimsdóttur. Þar hafði hann fundið þann lifsföru- naut, er hann unni og bar virð- ingu fyrir og ekki að óverð- skulduðu. Heimili þeirra við Sigluvog bar vott um ást og virð- ingu þeirra 'hjóna hvors til ann- F. 20. apríl 1935. - D. 14. apríl 1963 Hann er ekki hér en hann er upprisinn. Lúk. 24. kap. 6. Þessi máttugu orð hljómuðu enn í huga mér frá messu á páskadagsmorgun þá er ég spurði helfregnina um að Hrímfaxi hefði farizt í aðflugi inn til Fornebu-flugvallar. Það mildaði þó sorgina að trúa þessum helgu orðum og trúa því að starfsfélaginn lifir áfram, að- eins í öðrum heimi. í huga mér flugu ýmsar minn- ingar um samstarfið á liðnum árum, minningin um góða og greinda drenginn og umfram allt minningin um prúðmennið Ólaf Zoega. Ólafur Þór Zoega var fæddur í Hafnarfirði 20. apríl 1935 og var því tæpra 28 ára er hann féll frá. Hann var sonur hjónanna Hall- dóru Ólafsdóttur Zoega og Geirs Zoega forstjóra. Nám stundaði Ólafur í Gagnfræðaskóla Vest- urbæjar og lauk þaðan lands- prófi. Var síðan um skeið í verzl- unarskóla í Skotlandi. Að því loknu velur hann sér lífsstarfið og lýkur flugnámi hér heima vorið 1956. Starfar svo sem flug- maður þá um sumarið á síldar- leitar-flugvél fyrir Norðurlandi. Til Englands liggur svo leið- in, og þar lýkur hann fram- haldsnámi í flugi vorið 1957 og ræðst þá til Flugfélags íslands. Þetta eru hinir björtu dagar unga mannsins og hann velur sér lífsförunaut og í júní kvæn- ist hann eftirlifandi konu sinni, Elísaibetu Magnúsdóttur, og eign- uðust þau tvö börn Halldór 4 éra og Dagnýju 3ja ára. Það ríkti gleði og haimingja hjá fjöl- skyldunni og ungu hjónin höfðu nú nýlokið við að byggja sér 'hús að Smáraflöt 28 og aðeins var eftir að flytja inn þegar kallið kom. Svo litlu er okkur mönnunum ars, það var hlýlegt og vistlegt og vitnaði uim hamingju góðs fóliks. En nú hefur dregið fyrir sól og góður drengur er geng- inn, eftir eru mdnningarnar um góðan mann sem öllum þóbti vænt um. Ég votta mína dýpstu samúð eiginkonu, ölluim rtánustu ætt- ingjum og tengdafólki Jóns Jóns- sonar flugstjóra, að ógleymdri Guðrúnu litlu dóttur hans, sem hann unni mjög og var svo góð- ur. Ég votta öllum þeim, sem eiga um sárt að binda vegna þessa hörmulega slyss, mína dýpstu samúð. Jóhannes R. Snorrason. ætlað að ráða hinn næs'ta dag. Unga konan flutti inn á nýja heimilið með börnin og það sem þeim var kærast, minninguna fögru um ástríkan eiginmann og föður. Ólafur var maður meðalhár vexti, fríður sýnum svipurinn hreinn, snar í hreyfingum, undir niðri alvörugefinjn. í daglegri umgengni var hann hógvær, en þó glaðvær og hafði jafnan til reiðu hnittin tilsvör. Ólafur var virkur þátttakandi í störfum stéttarfélags sins, m.a. hafði hann setið í samninganefnd um F.Í.A. og átti sæti í trún- aðarmannaráði félagsins fram á hinsta'dag. Hann tók hið vanda sama og ábyrgðamikla flugmanns starf sitt alvarlega og lét ekk- ert fram hjá sér fara, sem aukið gat á þekkingu hans þar urn, enda var hann víðlesinn í flug- fræðilegum efnum. Það duldist mér ekki fremur en öðrum hversu vel hann var til starfsins hæfur. Þess vegna er svo eríitt að skilja þegar ung- ur og efnilegur maður er ■ burt kallaður á snögglegan hátt, mað- urinn, sem stendur mitt í dags- ins önn o.g á svo margt eftir ógert. Næstu daga átti Ólafur að taka við starfi flugstjóra hjá F.Í., en þá er það sem alvaldur Jón Jónsson flugstjóri „MÍN LÍFSTÍÐ er á fleygiferð", segir í kunnum sálmi, það er gömul staðreynd og ný. Enginn fær neinu þar um ráðið, Enda- lokin koma stundum snögglega og óvænt og hafa viðtourðir síð- ustu vikna sannað það átakan- lega. Margir eiga um sárt að binda vegna hinna hörmulegu slysa, sem dunið hafa yfir þjóð- ina að undanförnu á láði og legi. Svo á sjálfan páskadaginn, þeg- ar sól skein í heiði, hækkandi með birtu og yl, barst okkur sorgarfréttin á öldum Ijósvak- ans handan yfir hafið. Flugvél- in Hrímfaxi hafi farizt í að- flugi að flugvellinum við Osló. Þar kvöddu okkur „á snöggu augaforagðí1* tólf vaskir menn og konur, flest í blóma lífsins. Páskahátíðin var í einni svip- an orðin sorgardagur, dagur trega og tára. Lífið er fallvallt og enginn ræður sínum nætur- stað. Sorgin grúfir yfir borg og byggð, en í öllum ömurleika liðandi stunda minnumst við góðra vina og félaga með þökk fyrir margar ánægjulegar sam- verustundir á liðnum árum. Við biðjum þeim blessunar sem misstu föður, móður, ástvini og nána ættingja. „Hið silfurskæra tár“ læknar sárin og mitt í sorg- inni finnum við kraft til þess að hugga og láta huggast. Lífið er aðeins áfangi á langri leið og fyrr en varir leggjum við sjálf land undir fót til hins ókunna lands og „þar bíða vinir í varpa“. Ég vildi minnast vinar míns Jóns Jónssonar, flugstjóra, með þessum fátæklegu orðum í dag, en nú fylgjum við honum hinsta spölinn. Vagga hans stóð að Hlíð- arenda í Ölfusi, en þar fæddist hanh 23. janúar 1919. Foreldrar hans voru þau Þorbjörg Svein- bjarnardóttir og Jón Jónsson. Mér er sagt að hann eigi til ágætra og traustra manna að telja um Árnesþing, og hafi því verið kvistur á góðum stofni. Hann ólst upp í föðurhúsum og vandist fljótt vinnu og trú- mennsku þeirra ára þegar engu mátti glata og allir urðu að leggja sig fram til þess að sjá búinu farborða. Tryggð til ætt- jarðarinnar og föðurhúsanna hélt hann alla tíð. Jón fluttist með foreldrum s'num til Vest- mannaeyja og átti þar heima um árabil. Eftir að hafa búið sig undir lífið með gagnfræðaprófi og iðnskólaprófi starfaði hann um tima á skipum Eimskipa- félags íslands og var einn þeirra vösku manna, sem færðu okkur björg í bú á ófriðarárunum. Brátt hneigðist hugur hans að óravegum loftsins og ég minnist þess dags, er hinn ungi prúði maður kom til okkar, sem þá störfuðum við flug hér, og lagði fyrir ókkur nokkrar spurningar varðandi flugnám. Prúðmannleg framkoma og látléysi þessa unga manns verður mér ávallt minnis- stæð. Að loknu flugnámi við flugskóla í Oklohoma í Banda- ríkjunum lá leiðin til æbtlands- ins á ný. Um stundarsakir var ekki um starf að ræða hjá flug- félögunum en ég hafði ásamt tveim öðrum flugmönnum stofn- að vísi að flugskóla og keypt til landsins litlar flugvélar í þeim tilgangi. Það valt á miklu að til þess brautrjdðjendastarfs, að kenna flug hér heima, veldist trausitur og góðuir maður. Ég þekkti aftur hinn unga prúða mann, sem til okkar hafði leit- að áður. Það varð úr að Jón tæki að sér að sjá um flugskól- ann og kenna ungum mönnum hér fyrstu vængjatökin. Margir flugmenn munu minnast hans frá þeim árum. Jón reyndist í þessu, sem og öðru, hinn traust- asti og bezti maður. Hann var ljúfmenni, gætinn og orðvar um menn og málefni og ábti engan óvin. Jón réðist til Flugfélags íslands 1. janúar 1948 og starfaði hjá því til hinstu stundar. Jón var öruggur flugmaður og voru hon- um fljótt falin vandasöm störf þeirra ára, þegar h^úpartæki voru af skornum skammti og mikið reyndi á hæfni og dóm- greind þeirra, sem við stjórn- völinn sátu. Jón vair farsæll flug- maður og lá aldrei á liði sínu þegar mikið var að gera. Hann naut mikils álits og trausts og lagði sig mjög fram við að leysa vel þau störf, er honum voru falin. Hann var lengi flugstjóri á Catalinaflugbátum félagsins og öðlaðist þai£ mikla reynslu við erfið skilyrði. Jón dvaldi oft um mánaðabil á Grænlandi og tók þátt i því „landnámi" frá byrjun. Svo vel var hann kynnt- ur þar, að um hann var sér- staklega beðið af yfirmanni þeim er sá um flugið þar vestra. Hann var því góður fulltrúi síns félags og sinnar þjóðar þar, sem annars staðar. Jón var einn af stjórnendum Viscount flugvélanna frá byrjim og naut mikils og verðskuldaðs trausts í því starfi. Við þann stjórnvöl sat hann og hélt traustri hendi þar til hið óvænta og óviðráðanlega bar að. Jón Var greindur maður og vel lesinn. Hann hafði sérstakt yndi af fagurri tónlist og marga stundina sat hann og hlýddi á Úlafur Þór Zoega SamúðarhveÖja Srá Noreeji Kjære venner i Island. Nylig er Island blitt ramm- et af to ulykker som har skapt sorg og savn i mange hjem, og sikkert hos hele folket. Först ulykken under orkanen pá Nord-Island, og nu flyulykken ved Oslo. Nár slike tragedier inntreffer rammer det selvsagt först de nærmest párörende. Men det er nundgaelig at hele landet föler med. I sorgens tid merk- es det best at vi er en familie. Ogsá her í Norge kjenner vi sorg over det som har hendt, og vi vil gjerne fá uttrykke vár innerlige deltakelse med de párörende, og med alle. Gud selv má tröste og lindre savn og sjelsár. Menneskeord blir sá fattige og maktlöse i slike situasjoner. Det beste og eneste vi kan gjöre er á vende oss til Gud, vár Far i det höyc, og la han fá tale sitt evighetsord til oss. Det er ord som varer langt utover sorgens og savnets bitre timer. Og ellers vidner iivets om- skiftelse sá klart for oss hvor nödvendig det er á ha sitt liv í Gudshánd alltid. Da fár döden komme nár den viL Over hver den som vandrer med Herren lysér det evige livs háp. For Herrens löfter stár fast. Ta imot denne lille hilsen i dypeste medfölelse . Gud gi at en strále av lys og tröst mátte fá skinne inn í hvert sörgende hjerte. Venlig hilsen Harald Hope.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.