Morgunblaðið - 12.10.1963, Blaðsíða 14
14
MORCUNBLAÐID
Laugardagur 12. okt. 1963
Hjartans þakkir færi ég öllum skyldum og vanda-
lausum sem minntust mín á sjötugsafmæli minu þann
30. sept. sL — Guð blessi ykkur ölL
Liára Jörundsdóttir, Hafnarfirði.
Þökkum hjartanlega vináttu og gjafir á 60 og 70 ára
afmælum okkar.
Ásdís Ágústsdóttir, Skúli Hallsson.
Þakka hjartanlega öllum sem minntust min á sjö-
tugsafmæli mínu 4. okt. s.l. — Lifið heil.
Guðrún Erlendsdóttir.
Mitt innilega hjartans þakklæti færi ég börnum mín-
um og tengdabörnum og öðrum vinum og vandamönn-
um, sem glöddu mig með gjöfum, blómum og skeytum
á sjötugsafmæli mínu þann 29. sépt. og gerðu mér
daginn ógleymanlegan. — Guð blessi ykkur ölL
Halldóra Jónsdóttir ,
Hnífsdalsveg 10, ísafirSL
Öllum, sem sýndu mér vinsemd á 85 ára afmæli
minu 6. þ.m., færi ég hjartanlegar þakkir og bið
þeim blessunar.
Jóhann Kr. Hafliðason, Freyjugötu 45.
Innilega þakka ég öllum þeim sem sendu mér sím-
skeyti og sýndu mér á annan hátt vinarhug á 70 ára
afmælinu 6. okt. sl.
Friðrik Salómonsson,
Flatey á Breiðafirði.
*
Hjartans þakkir til allra þeirra sem glöddu mig með
heimsóknum, gjöfum og vinarkveðjum á 70 ára afmæli
mínu. — Guð blessi ykkur öll.
Guðjón Valdason,
Hásteinsvegi 15B, Vestmannaeyjum.
EiginmaðuT minn
AÐALSTEINN FRIÐFINNSSON
lézt föstudaginn 11. þessa mánaðar.
Sólveig Helgadóttir.
Eiginkona mín og móðir okkar
BORGHILDUR MAGNCSDÓTTIR
frá ísafirði,
lézt í Borgarsjúkrahúsinu 11. október.
Ingibjartur Jónsson og börn.
Föðurbróðir minn
EGILL EGILSSON
frá Tungu við Auðkúlu í Arnarfirði.
sem lézt að' Vífilsstöðum 7. þ.m. verður jarðsunginn
frá Rafnseyrarkirkju þriðjudaginn 15. október kl. 2 e.h.
Fyrir hönd aðstandenda.
Baldvin Þ. Kristjánsson.
Innilegar þakkir færum við öllum þeim sem sýndu
okkur samúð og hlýhug við andlát og jarðarför
SIGURÐAR ÞÓRÐARSONAR
Rauðalæk 53.
Vilborg Ólafsdóttir og börn.
Þökkum innilega aaðsýnda samúð við andlát og
jarðarför
SIGURÐAR GUÐMUNDSSONAR
Ásmundarstöðum.
Sigríður Jónsdóttir pg börn.
Þökkum hlýhug við andlát og jarðarför
MAGNtíSAR ÁSBJÖRNSSONAR
bifvélavirkja.
Vandamenn.
Þökkum innilega auðsýnda samúð og hlýhug við
fráfall eiginmanns míns, föðuT, sonar og tengdasonar
JÖRGENS VIGGÓSSONAR
Sérstaklega þökkum við stúlkum í langlínusal Lands-
símans, einnig öllum er veittu hjálp við lát hans.
Soffía Sveinsdóttir og börn,
Valgerður Ólafsdóttir, Viggó Sigurðsson,
Helga Ólafsdóttir.
Yetrarfargjöid
á Esju og Heklu
2. farrými lokað og skyldufæði afnumið
I VETUR verður sú breyting á
Heklu og Esju að lokað Verður
2. farrými, nema hvað það verð-
ur notað til vara, en skyldu-
fæðið sem verið hefur á 1. far-
rými allt árið, verður fellt niður.
Jafnframt breytast fargjöld aft-
ur í það form sem var fyrir
sumaráætlun, þannig að stiglækk
andi verð er' á siglda milu og
fargjaldið aðeins 10% dýrara en
það var fyrir 1. júní. En í vor
voru vegna lystiferðamanna
hækkuð fargjöla á 1. farrými
eða réttara sagt hætt niður-
greiðslum þar á löngum leiðum.
Er 2. farrými í vetur lokað í
— Utan úr heími
Framh. af bls. 12
rétt, en berjast gegn rang-
lætinu.
í október s.l. ár gagnrýndi
Ait-Ahmed stjórnina fyrir að-
gerðarleysi í efnahagsmálum
og eftir það lét hann sig oft
vanta á þingfundi.
í júní s.l. þegar einn af
leiðtogum Alsírbúa í frelsis-
baráttunni Mothammed Bou-
diaf var handtekinn, sakaður
um samsæri gegn stjóminnL
sagði Ait-Ahmed í þinginu:
„Við ættum að vita hvort við
búum í landi Duvaliers (ein-
ræðisherra á Haiti) eða í
Alsir.“
Eftir þenan þingfund hélt
Ait-Ahmet til Michelet og
hóf skipulagningu andspyrnu
hreyfingarinnar gegn Ben
Bella, FFS.
t spamaðarskyni og þar með hægt
að fækka starfsfólki á leiðunum.
Einnig verður seldum mat haldið
á sama verði, en hann hafður að-
eins einfaldari
Stiglækkandi verð
á lengri leiðum
Mhl. átti í gær tal um þetta
við Guðjón Teitsson, forstjóra
Skipaútgerðarinnar. Hann sagði
að undanfarin ár hafi fargjöldin
með skipunum innanlands verið
ákveðin á stiglækkandi verði
á siglda mílu, þannig að þeir sem
lengst hafa ferðast, hafa fengið
mesta niðurborgun frá ríkinu.
Þetta sjónarmið væri eðlilegt
nema þegar um lystiferðafólk
væri að ræða, sem ferðast alla
leiðina kringum land. Ekki væri
ástæða til að greiða niður far-
gjöld þess.
Hringferðarfólkið, sem er i
skemmtiferð hefur nær eingöngu
ferðast á 1. farrými og er það
jafnan upptekið af því yfir sum-
arið. Því var ákveðið í vor sér-
stök hækkun á 1. farrýmisgjöld-
um, til að ná þar eðlilegum far-
gjöldum, og tekið á móti pöntun-
um fyrirfram. En á öðru farrými
gilti sama regla Og fyrr og geymd
forsala á farmiðum þar til viku
fyrir brottför vegna þeirra sem
þurfa að ferðast með skipunum
vegna atvinnu sinnar, búsetu, og
annars og ekki er hægt að
ákveða fyrirfram ferðir.
Þetta fyrirkomulag gaf góða
raun, dró ekkert úr eftirspurn
eftir fyrsta farrými í hringferð,
enda var meðalkostnaður á dag
Skrifstofustúlka
Viljum ráða skrifstofustúlku. Ensku- og vélritunar-
kunnátta nauðsynlég. Góð laun. Þyrfti að geta byrj-
að sem fyrst. Umsókn sendist afgr. Mbl. fyrir
18. þ.m. merkt: „Skrifstofuvinna — 3572“,
2—3 trésmiðir oskast
nú þegar í uppslátt á einbýlishúsi í GarðahreppL
Þægilegt verk. — Uppl. í síma 15773 á kvöldin.
Lokað
Lokað í dag vegna jarðarfarar
Magnúsar Mattbíassonar.
Ferðaíélag íslands
Lokað
í dag vegna jarðarfarar.
Prentsmiðjan Viðey
Túngötu 5.
Lokað i dag
vegna jarðarfarar.
Heildverzlunin Holmur hf.
Túngötu 5.
ékki nema 409 kr. þar í surnar.
Nú er aftur á móti farið að draga
úr aðsókn í skemmtiferðir og
þarf því að breyta þessu aftur
í fyrra horf og hafa stiglækkandi
verð á löngum leiðum.
Vilja ekki skyldufæði
Nú sýnir reynslan það að fólk
úti á landsbyggðinni hefur veigr-
að sér við að fara á 1. farrými
vegna skyldufæðisins, sem hefur
kostað 158 kr. fyrir 4 máltíðir
á dag, og ógjaman viljað borga
fyrir dýran mat, sem það getur
svo kannski ekki borðað. Hefur
2 farrými á vetrum alltaf fyllzt
áður en menn taka 1. farrýmL
Til að koma til móts við það er
skyldufæðið því afnumið, reynt
að halda niðri kostnaðinum á
fæðinu, gera það þá heldur ein-
faldara ef nauðsyn krefur.
Sagði Guðjón, að þetta fyrir-
komulag á fargjöldum og rekstri
væri gert til að gera reksturinn
sem hagkvæmastan og fara jafn-
framt sem mest að óskum far-
þega, eftir því sem reynslan sýn-
ir.
Keiinsla í norsku
og sænsku
SENDIKENNARINN I norsktt
við Háskóla íslands, Odd Didrik
sen cand, mag., og sendikennar-
inn í sænsku, Lars Elmér, fiL
mag. munu hafa námskeið í há-
skólanum fyrir almenning í vet
ur. Væntanlegir nemendur eru
beðnir að koma til viðtals sem
hér segir:
í norsku. fimmtudaginn 10.
okt. kL 8,15 e-h. í VI. kennslu-
stofu.
í sænsku: mánudaginn 14. okt.
kl. 8,15 eJi. í II. kennslustofu.
Sigfús
Þórðarson
ICveðja
F. 11. 1. 1889. D. 7. 10. 1963.
HANN er genginn til austursins
eilifa, vinurinn minn, drengur-
inn, ljósgeislinn lýsandi hvar
sem hann kom eða fór. Hann var
hin sanna fyrirmynd í hugsun, 1
allri sinni framkomu, í öllum
sínum störfum. Kostir hans voru
svo margir, sem vinar, sem starfs
manns, að sá, sem skrifar þessar
fáu, fátæklegu línur, að honum
finnst þau kynni muni vera vega
nesti gott hverjum þeim sem
kann skil á góðu og vondu.
Það er heppni sérhverjum
þeim, sem á því láni að fagna í
lifinu að kynnast á æskuárum
slíkum úrvalsmanni og njóta
nærveru hans um áratugi í föð-
urgarði og síðar sem starfsmanns,
um það bil áratug. ■
Ef rekja á lífsleið Sigfúsar
Þórðarsooar, þá mundi hún vera
eitthvað á þessa leið í fáum
orðum.
Hann fæddist á Hólum í Bisk-
upstungum, þar var hann fyrstu
æskuárin, fluttist þaðan til Hafn-
arfjarðar 1902 að Hraunkoti, þar
sem hann síðan bjó til dauða-
dags. Sjómaður gerðist hann ung
ur, þar vann hann hug þeirra
sem með honum voru, svo að
þeir gleymdu honum ekki, sera
dreng góðum og afburða sjó-
manni.
Eftir að sjómennsku hans
sleppti gerðist hann starfsmaður
hjá föður mínum, og var hans
stólpi í fyllstu merkingu, í einu
sem öllu, sem að starfsemi hana
laut. Svo vel vann hann honum,
að ég hef heyrt hann segja að
aldrei verði það fullþakkað eða
eigi nokkurn samanbuið.
Því næst gerðist Sigfús starfs-
maður hjá Bílaverkstæði Hafn-
arfjarðar og þar vann hann
meðan kraftar hans leyfðu, og
skilaði sínu hlutverki þar svo vel
að ekki var á betra kosið.
Slíkum kostum var hann bú-
inn að hvar sem hann fór, fann
hver maður að þar var valmennL
Vertu sæll, vinur minn.
Blessuð sé minning þín.
K. GL