Morgunblaðið - 25.07.1972, Side 14

Morgunblaðið - 25.07.1972, Side 14
14 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 25. JÚLÍ 1972 BOKMENNTIR - LISTIR BÓKMENNTIR - LISTIR BÓKMENNTIR - LISTIR Ti'l er miálverk eítir Ed- vard Munch, sem nefnist Stúlkurnar á brúnmi. Þetta málverk hefur orðið danska rithöfundinum Anders Bodel- sen tilefni til hu-gleiðimga í mýjustu bók hams Pig-eme pá broen. Essays med mere. Gyi dondal 1972. Fyrsti kafli bókarinnar, sem fjallar um málverkið, lýs ir þvi hvernig Bodelsen lifir sig inn í heim þess. Málverk- ið verður saga um stúlkurn- ar og uimhverfi þeirra. Pigeme pá broen er minn ingabók. En á sama hátrt og fyrstá kafli bókarinnar verða aðrir kaflar á vissan hátt smásögur, þar sem rithöfund urinm fer stundum með auka- hlutverk. Margar skáldsögur Anders Bodelsens eru æsisögur. Á það hefur oft verið bent, að hann keppi við Klaus Rif- bjerg um vinsældir lesenda Síðasta skáldsaga Bodelsens, Straus, er talin andsvar við hinmi frægu skáldsögu Rif- bjergs Marts 1970. Um Straus segir Jens Kruuse, að þessi skáldsaga sé mesta og pers- ónulegasta verk Bodelsens til þessa og i henni fjalii bemsku; það verður aðeins hiuti af eftirsjá fullorðinsár- anma. Sjöundi áratugurimn er tími fyrirtieita. Bodelsen veikimdum. Frásöigm um Spán 'arferð er ákaflega lifandi og sýnir vel hve Bodelsen er lag ið að draga upp leiftramdi myndir af hversdagslegu amstri. Þetta gildir ekki sist um kafla um „glæpaboirgina“ New York. Kafiar eins og Jordforbind else til himlen, Vinterdag- drþmme, Sþvnen, Ensomhed og Flyttedag eru þægilegir og nærfærnir þamkar, sem gott er að lesa undir svefn- Vetrardraumar hann um samband lífs og list- ar. Skáldsögur Anders Bod- elsens eru léttar og skemmti- legar aflestrar, ólíkar bók- um þeirra umgu dönsku skáld sagnahöfunda, sem freista þess að fara nýjar og óvænt- ar leiðir. Sumir gagnrýnend- ur halda þvi fram, að Bodel- sem hafi sagt módemisma stríð á hendur. Hvað sem því líður setur hanm ómeitanlega sterkam svip á damskt bók- menntalíif. Við lestur Pigeme pá bro- en skilur lesandinm Anders Bodelsen betur en áður. Þetta eru æviminningar eins og fyrr er sagt. Bodelsem er ungur á tímum þýska her- námsins og mimningar um það tengdar hamimgjusamri hættir námi og gerist rithöf- undur. Meistarar hans eru Emgilendiimgarnir Braine, Wil- son, Wain, Amis og Damimir Paludam, Sþnderby og Seherf- ig- Bodelsen lýsir þeim vom- brigðum, sem gagnrýnendur valda honum. Enn í dag svið- ur honum sárt ritdómur Hans Brix í Berlingske Aftenavis, en eftir tilvitnunum að dæma hefur Brix leyft sér að inmbláistur vera illkvittimn í garð hins æmnar veðráttu verður unga rithöfundar. Bodelsen er þó siður en svo af baki dottinm og heldur til Parísar að afla sér lífs- reynslu og skrifa nýja skáld sögu. Hamn segir frá and- rúmslofti Parísarborgar, von brigðuim sinum í ástum og höfundtimum hvatning. í Pigerne pá broen eru lí'ka ljóð. Amders Bodelsen yrkir um súpermann, kvik- myndir og bitlana og er orð- margur að hætti damskra skálda. LokakaflLiinm er hug- inn. Fátt í þeim kemur á óvart, em margt er þess eðlis að hollt er að rifja það upp. 1 V inte rdagdrþmme deilir Bodelsen á þá, sem fordæma norræma veturimn. Sjálf ur nýtur hann þess að fara snemma á fætur á köldum vetrardögum, fá sér kaffi- bolla og semja sögur áður en aðrir eru komnir á ról. Veturinin mærir draumimm um nýtt vor. Breytáileiki norr- rit- og Anders Bodelsen. leiðimig um málverk eins og sá fyrsti. 1 þetta skipti er mál verkið eftir Pieter Brueghel: Veiðimenn í smjó. Anders Bodelsen sernur síma sögu um málverkið, miennima, landslag ið. Lesandinn gleymiir þvi að kaflinm er að eflni til hugleið ing um málaralist. Hann öðl- ast álíka reynsu og eftir lest- ur hirns þekkta ljóðs W. H. Audens: Musée des Beaux Arts, sem f jallar um tkarusar mymd Brueghels. Auden tekst að sýna hve hrap fkarusar skiptir litlu máili fyrir hdmm vimmamdi mamn í mynd Bru- eghels: „About sufferimg they were mever wromg,/the Old Masters. . . “Anders Bod elsen kemmir okkur að meta þá haimimigju, sem felst i vetr- arlamdslagi Brueghels. Lof- söngur hans um veturinm á er imdá til fslendimga. á sumandet/i... Erlendur Jónsson ísland út á við „Þegar íslendingar ferðast er- lendis, hitta þeir oft fólk, sem veit harla litið um ísland og spyr margra spuminga. „Hvaða mál talið þið?“ er ein hin al- gengasta, og síðan: „Ó, svo þið hafið ykkar eigið mál“.“ Þannig byrjar Haraldur J. Hamar „Reykjavikurbréf“ sitt (lauslega þýtt hér) í siðasta hefti Iceland Review, sem er anrnað hefti tíunda árgangs. Tímarit þetta er nú orðinn fast- ur liður i kynning landsins út á við og merkilegt fyrir margra hluta sakir. í þetta hefti, sem er, hygg ég, einkar dæmigert fyxír timaritið í heild, ökrifa meðal annarra: Eggert Jönsson um útfærslu landhelg- innar, Ámi Johnsen um Eldey og ferð slna þangað, Jóhann Hjálmarsson um Alfreð Flóka og list hans, Þór Magnússom Skrifar sögu drykkjarhoms, og Árni Bjömsson skrifar um sum- ardaginn fyrsta. Eins og sjá má af þessari upptaining, er þama blandað saman pólitík og menn- ingarmálum, og svo hefur það jafnan verið áður. Ritstjórarn- ír hafa lagt áherzlu á alhliða kynning, svo fár eða enginn þáttur þjóðlífsins, sem máli skiptir, hefur orðið útumdan. Nauðsynlegt er, að stjórnend- ur rits af þessu tagi, sem og allir aðrir, er leggja því til efni, setjt sig í spor útlendingsins, sem í mörgum dæmum veit ekki rneira um íslenzk málefni en flramangreind orð Haralds J. Hamars vitna gerst um. Við verðum að horfast í augu við þá staðreynd, að þjóð- ir heims hafa næsta lítinn áhuga & okíkur, vita að sama skapi fátt um landið og draga þvi oft rang- ár ðlýktanir af þeim fáu frétt- um, sem héðan berast út um beim. Þess vegna er á brattann að sækja fyrir hvem þann, sem vinnur að landkynning: fyrst verður að vekja áhugann eftir ýmsum krókaleiðum, síðan má röðin koma að kynningarefninu, hvert .sem það nú er í það og það siwnið. Það er einkum tvennt, sem ég tel, að Iceland Review hafi til síns ágætis, er verða mætti því til brautargengis í harðri sam- keppni við ótal erlend rit af svipuðu tagi: I fyrsta lagi frá- gangurinn, sem stenzt sam- anburð við hvaða rit sem er og hvar sem er og fer langí fram úr því, sem við þykjumist hafa efni á að bjóða sjáifum okkur. Ritið ber dálítið sérkeinnilegan svip, þannig að maður tekur eft- ir því. Þá býður það upp á fyrsta flokks myndaefni, bæði með greinum og auglýsingum. En þær (auglýsingamar) eru hinar vönduðustu, sem ég hef séð í nokkru íslenzku riti — hinar / íslenzku ekki síður en þær erlendu, því bæði út- lendir og innlendir aðilar auglýsa í Iceiand Review. Allt er ritið (nema lítið fréttahefti, sem fylgir því) prentað á þykk- an myndapappir og auðsjáan- lega ekkert til sparað í þeim efnum fremur en öðrum. 1 öðru lagi er svo efni ritsins, sem er, eins og áður segir, al- hliða, án þess nokkuð sé bein- línis svo sérhæft, að hver sem er geti ekki látið sig varða það. Öllum íslenzkum stórviðburð- um, sem gerzt hafa í tíð ritsins, hefur það gert nokikur skil, en meðal efna, sem það hefur kynnt rækilega að staðaidri, mætti nefna íslenzka myndlist, en um hana hafa birzt þarna margar greinar og fróðlegar og allar glæsiléga myndskreyttar. Mér koma í hug — auk áðumefndr- ar greinar Jóhanns Hjátanars- sonar — greinar Odds Bjöms- sonar um Braga Ásgeirsson og Sverri Haraldsson, grein Sig- urðar A. Magnússonar um Sig- urjón Ólafsson, greinar Braga Ásgeirssonar um Gunnlaug Scheving og Erro, grein Björas Th. Bjömssonar um íslenzka miðaldalist í fomum handri'tum, auk annarrar um Isleif Konráðs son eftir sama. Og er þá víst ekki allt talið; þetta er orðin heil sería. Um útbreiðslu Iceland Review er mér allsendis ókunnugt. En miklu teldi ég sæmra fyrir is- lenzka ríkið að kaupa nokkur hundruð eintök af því til dreif- iingar erlendis en ausa stórfé í innlend dagblöð, sem svo sann- arlega ættu að geta staðið á eig- in fótum. Og gerðu það reynd- ar til skamms tíma. —O— Veki Haraldur J. Hamar og þeir félaigar svo mikinn áuhuga útlendings á Islandi, að hann legigi upp í ferð hingað til lands, tekur örlygur Háifdanarson við honum hér með myndarlegri og að þvi er mér sýnist prýðilega skipuiegri ferðahandbók, sem hann hefur gefið út bæði á ensku og þýzku. Ensfca útgáfan heitir Iceland in a Nutshell, en him þýzka ber titilinn Island, Die Insel im Nordatlantik. Báð- ar þessar útgáfur eru í sama broti og sú íslenzka ferðahand- bók, sem örlygur hefur nú sent frá sér í niunda sinn, en eru aðeins að stofni til sama efnis og eingöngu ætlaðar útdending- um. Til dæmis er í þeim litprent- að kort af landinu, hæfilega ná- kvæmt fyrir ókunnuga, allmarg- ar litmyndir af sérkennum ís- lenzks landslags og þjóðlífls, og auglýsingar, sem er einvörð- ungu beint til efllendra íerða- manna. Höfundur er tilgreindur ým- ist Pétur Karlsson (Kidson) eða Peter Kidson, Til að mynda stendur fyrrgreinda nafnið á titilblaði þýzku útgáfunnar, en hið síðamefnda undir formála sömu bókar. Sé þetta einn og sami maðurinn, sem mér þykir ekki ólíklegt, mætti géra sér í hugiarlund, að hann sé útlend- ingur, er gerzt hafi íslenzkur ríkisborigari. Og getur sll'kur maður að sönnu verið tilvalinn höfundur að svona bók. Mér virðist hann skýra satt og rétt frá; t. d. ætti ernginn, sem lesið hefur lýsingu hams á islenzku veðurfari, að verða fyrir stór- vonbrigðum, né heldur að falla i srtafi af undrun, hvort sem hann hreppir hér blíitt eða stritt, sól eða regn. örlygur Héilfdanarson hefur gert flerðamálin að sérgrein í út- gáfustarfsemi sinni og þeg- ar unnið mikið verk á því sviði. fig tel, að umrædd bók, gefin út á þeim tungum, sem flestir er- lendir ferðamenn mæla, þeir sem leggja leið sína hingað, veiti hæfilega nákvæmar upplýsingar um land og þjóð, þar sé hvorki of né van. Vandasamit er, svo ekki sé fastar að orði kveðið, að veita hingað komnum útlend- ingum upplýsingar um landið, svo hvorki sé gert otf lítið né of mikið úr efninu. Þó hvað- eina hér komi okkur sjálfum náttúrlega fyrir sjónir, er ekki þar með sagt, að erlendur flerða- maður liti þannig á hlutina. Ef tU vill er sönnu nær, að ísland sé í augum hans „lítið land og frumistætt", eins og haflt var eft- ir skákmeistaranum Fischer ein- hvern tíma í vor. Þegar landsins gögn og gæði eru útlistuð fyrir útlendingi, má því ekki haga þeirri kynning svo, að hún brjóti grótflega í bág við reynsiu hans sjálfls, héldur sfcal leitazt við að auka hana og beina henni inn á þær brautir, sem öllum aðilum gegn- ir bezt. Að sjá sjáiifan sig með aiuguim annarra er nofckuð, sem aldrei fæst. Væri nofctorum nauðsyn á því, þá væri það þeim, sem kynna landið — fyrir hönd sinnar þjóðar. —O— En varðandi orð þau, sem ég vitnaði til fremst í þessu spjalli, langar mig að prjóna við örlit- il'li eigin hugleiðing: Við erum smáþjóð. Og aðriir vita af- skaplega lítið um okkur. Og það gerum við okfcur ljóst. En drög- um við efcki oft af því rangar ályktanir? Það er í fyrsta lagi staðreyind, að í veröldinni er afarmargt fólk (meirihluti mannkyns), sem veit ósköp lít- ið yfirhöfuð. I öðru lagi má það teljast einkenni á einstaklinguim stórþjóða — og þá sérstaklega þeim, sem eiga heima í stórborg- um — að þeir vita þvl minna um aðrar þjóðir, því fámennari sem þær eru. 1 þrlðja lagi er svo sí- felldur ágangur fjölmiðla, sem ser.da frá sér nýjar og nýjar fréttir, er tröllríða svo minni venjulegs manns, að honum er nauðugur einn kostur: að gleyma jafnóðum, þvi sem gerð- ist í gær. Tökum sem dæmi áðumefnd- an Fischer skáfcmeistara, ef það mætti verða til að sfcýra málið nánar: Við eigum ekkert í hon- um. Hann er maður stórþjóðar, sem ræður yfir mesta aug- lýsingakerfi veraldar. Hvort mundu samt hiutfallslega flleiri Islendingar eða Bandarikja- menn vi-ta, að maður sá sé yfir- höfuð til? fig er ekki í vafa um, að við hefðum vinninginn í þeirri skák, ef tefld væri. En slífct og þvílikt snertir ofckur ekki. Otlendingar mega vera svo fáfróðir um sjáifa sig sem þá lystir, það kemur ekki mái við okkur. Öðru máli gegnir uim vanþekking þeirra varðandi ís- lenzka menn og atburði. And- spænis þvílíkri fáfræði verðum við bæðii hrygg og flurðu lost- in, nema hvorttveggja sé. Það er því um landkynning- una að segja eins og skógrækt- Framh. á bls. 83

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.