Morgunblaðið - 02.12.1989, Side 3

Morgunblaðið - 02.12.1989, Side 3
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 2. DESEMBER 1989 B 3 ir-rr-—. ■ :. j. , ■ i /, > :;, ( <. j - r, - j um bókarinnar og sem leitar á hann eftir að drukkna stúlkan umkomulausa verður á vegi hans. Samt getur verið að þetta sé allt öðruvísi; kannski er það þögli sjómaðurinn eða bridsspilarinn sem segir innskotskaflana. Marg- ræðni textans gerir söguna meira spennandi en beinn og breiður söguþráðurinn. Höfundur gefur lesandanum ýmsa möguleika svo okkur er í sjálfsvald sett hvaða ályktanir verða ofan á. Meginstyrkur fyrri hluta Náttvígs liggur í þessu að mínum dómi. Það er í fyrri hlutanum mik- il og fijó hugvitssemi og sú hug- arglíma sem lesandinn verður að heyja hvort sem honum líkar betur eða verr til að takist að flétta þræðina saman. En þegar allt kemur til alls getur verið að það skipti heldur ekki meginmáli, hvort fléttan tekst. Það er gefinn kostur á fleiri eneinni lausn, niður- stöðu eða hvað við viljum kalla það. Persónur fyrri nóttina tengjast beint eða óbeint inn í 'seinni hlu- tann sem við fyrstu sýn verður aðgengilegri aflestrar og atburða- rásin klárari hvað sem hugleift- urs/tímaköflunum líður. En innan tíðar rennur upp fyrir lesandnum að víða er orpið og hvemig sviþ- myndir og atburðir og persónur hinnar fyrri nætur bindast því sem gerist þegar bílstjóranum er rænt og þrír kónar ráðast inn á gömul hjón og beita þau ofbeldi og ræna fémætu. Texti höfundar er kröftugur og djúpur. Sagan gerir kröfu til les- anda, óhjákvæmilegt er að hafa einbeitinguna í lagi. Stundum virð- ist niðurstaðan liggja ljós fyrir en þá kemur upp úr kafinu að það sem maður hélt að væri, er ein- hvers staðar handan orða sem ekki hafa enn verið sögð. Það er ekki ástæða til að krefj- ast allra svara. Kannski er kjami málsins og styrkur bókarinnar að sagan heldur áfram. Inn í vitund- ina og vex þar. Manneskjur tveggja nótta Bókmenntir Jóhanna Kristjónsdóttir Thor Vilhjálmsson: Náttvíg Útg. Mál og menning 1989 Mér þykir kynningin á bók Thors nokkuð misvísandi. Víst má til sanns vegar færa að leigubíl- stjóri sé að segja frá tveim nóttum í lífi sínu, sú fyrri geymir víg, hin seinni árás. Á margan hátt er er- fitt að rekja söguþráðinn svo að gagn sé að enda er sagan langtum flóknari en svo að ég fallist á að afgreiða hana sem eins konar list- fenga spennufrásögn. Við getum skimað eftir plottinu og við finnum það. Samt er plot- tið ekki meginatriðið heldur mann- eskjur þessara nótta, umhverfið og andrúmið, hugsanir sagðar og ósagðar. Seilst til að velta fyrir sér tímanum, tímanum sem er lið- inn versus tíma sem er — var eða verður kannski einhverntíma. Framvindan er hæg í fyrstu, frásögnin seinlesin og útheimtir fyllstu einbeitingu. Smám saman verður niðurinn áleitnari og kveð- andi hennar voldugri. Upp frá því hefur sagan tekið völdin. Þá er gaman. Leigubílstjórinn sem er leiddur fram sem sögumaður er að íhuga liðna atburði í upphafi bókarinnar. Hann situr á vínstað. Alls konar menn eru á ferð í nóttinni og hafa misjafnlega mikið vægi. Allir eru leitandi í beinum eða óbeinum skilningi. Kannski ekki með á hreinu að hveiju leitin beinist. Allir hafa á einn eða annan hátt villst af vegi, alla dreymir kannski um annan heim — ekki endilega Thor Vilhjálmsson betri en öðruvísi en sá heimur sem þeir hafast við í. Sjómennsku hafa sumir karlanna stundað og höf- undur hefur sjómannslífslýsingar áreynslulaust á valdi sínu. Lífsmagn fyrri hlutans liggur ekki síst þar, auðugu orðafari Thors og þeirri dul sem hann magnar upp; hver er að riija upp og hveij- ir eru þeir sem eru á ferð um til- veru eða tímahringinn. Hring ang- andi af sjávarseltu, svikum, dauða, einlægni. Leigubílstjórinn hefur verið til sjós á árum áður, hann á ófullgert handrit einhvers staðar í fórum sínum. Líklega er það hann sem lifði ástarævintýrið í innskotsköfl- Skírnir er ekki bara fyrir grúskara I FLOÐINU „SKÍRNIR á að vera vandað- asta tímarit á íslandi," er haft eftir Vilhjálmi Árnasyni i Morgunblaðinu 22. nóvember sl., en hann er annar ritstjóra Skírnis (útg. Hið íslenska bók- menntafélag), hinn er Ástráð- ur Eysteinsson. Sá siðarnefhdi minnist á þann vanda Skímis að sumir virðast sjá hann fyrir sér sem „forneskjulegt, þunglamalegt og leiðinlegt rit“. Skírnir er sem kunnugt er elsta tímarit sem gefíð er út á Norðurlöndum. Efni hans hefur löngum verið í nokkuð föstum skorðum, en þó ekki alltaf. Með árgangi 1989 (163. ár) verður augljós sú stefna að gera Skírni bókmenntalegri, „menningar- saga í víðum skilningi" er engu að síður stefna ritstjóranna. Oft hefur verið fundið áð því að ritdómar séu af skornum skammti í íslenskum tímaritum, eru þó tímaritin einmitt kjörinn vettvangur fyrir viðamiklar greinar um bækur og bókmennt- ir. Umsagnir í blöðum eru ýmissa hluta vegna, m.a. til þess að of- bjóða ekki lesendum, í styttra lagi, en ekki er þar með sagt að blöðin birti ekki langar greinar um bókmenntir. Ekkert mælir á móti því að dagblöðin sinni sliku, að minnsta kosti öðru hveiju. Vilhjálmur Árnason gi-einir frá því í ritstjórnarspjalli í vorhefti Skímis að þátturinn Ritdómar sé lagður niður í tímaritinu, en í staðinn komi Gréinar um bækur. Þetta er að hans dómi stefnu- Dreyting því ekki á að leita leng- ur eftir hefðbundnum ritdómum heldur greinum þar sem á að rúmast „sem fjölbreytilegust bókaumræða“. Hið þekkta sænska bók- menntatímarit, BLM, birtir aragrúa af ritdómum, en fyrir nokkrum árum var tekinn upp sá siður að láta ýmsa höfunda semja sérstakar greinar um verk sem hvað mesta athygli vekja og eru þessar greinar oft líkari yfir- litsgreinum en umsögnum. Grein Þóris Óskarssonar Tíminn og veröldin í tveimur nýjum ljóða- bókum (ijallar um Útlínur bakvið minnið eftir Sigfús Daðason og Lágt muldur þrumunnar eftir Hannes Sigfússon) í vorhefti er grein af þessu tagi. Sama má segja um grein Skúla Sigurðs- sonar Þar sem heimspeki, menn- ingarsaga og vísindi mætast (um Heimsmynd á hverfanda hveli eftir Þorstein Vilhjálmsson) í hausthefti. Annars má með fullum rétti halda því fram að greinar í Skírni sem flokkast undir Ritgerðir eigi margar hveijar heima í Greinum um bókmenntir og er það vel. Skáld Skírnis er ekki ómerkur þáttur þótt yfirleitt ráði hefð- bundið bókmenntamat þar ferð- inni. Ég vil þó ekki láta ógetið þýðingar Sverris Hólmarssonar á Peter Quince við píanóið eftir Bandaríkjamanninn Wallace Stevens, en hann er nær óþekkt- ur hér á landi þótt áhrif hans hafi verið mikil í enskumælandi heimi og víðar. Þeir sem vilja sem mesta bók- menntaumíjöllun í Skirni verða ekki fyrir vonbrigðum að þessu sinni. J.H. ingana Walmisley og Vaughan Vill- iams, Svisslendinginn Holliger, Jap- anann Shinohara, ítalana Berio og Pasculli og loks Frakkann Poulenc. Sannarlega alþjóðleg blanda þar sem tvö verkanna, eftir Holliger og Berio, eru einleiksverk fyrir óbó. „Þetta eru mjög sérstök verk þar sem hljómasamsetningin er mjög ólík því sem við eigum að venjast fyrir óbó. Verkið eftir Holliger hljómar reyndar alls ekki eins og leikið sé á óbó. Það verk er reyndar ágætt dæmi um þá blásturstækni sem ég minntist á áður; það krefst þess að öndun sé stöðug — nokkurs konar hringrás — þannig að aldrei þurfi að myndast tónbil til að anda,“ sagði Robin og vonandi hefur undir- ritaður skilið þetta rétt en ef ekki þá er hægast að hlýða á fyrirlestur Robins þar sem hann mun leiða áheyrendur í allan sannleika um þetta atriði. Verkið eftir Vaughan Williams — Studies in English Folksongs for Oboe d’amore and Piano — sagði Robin að væri tækifæri til að leika á fjórða óbóið sem hann hefur í farteskinu til íslands. „Já, ástaróbó er bein þýðing á heiti þessa hljóð- færis og einfaldast að lýsa því sem venjulegu óbói með belg á endanum, en hljómurinn er talsvert ólíkur og alveg sérstaklega fallegur." Robyn Koh yfirgaf Island fyrir ' aðeins rúmum mánuði og tónleik- arnir núna gætu því sem best talist síðbúnir kveðjutónleikar. „Þessir tónleikar eru búnir að vera á pijón- unum nokkuð lengi og við Robin höfum verið að æfa efnisskrána undanfarnar vikur,“ sagði hún. 1 „Annars hef ég notað tímann til að hvíla mig og ná áttum eftir ls- landsdvölina sem var heilmikil reynsla. ísland er erfitt land að búa á en þar býr mikið af góðu fólki. Ég eignaðist fjölmarga vini þar og hlakka til að hitta þá aftur.“ Hveijir endast lengst? Aratugur umsáturs Terry Hands, leikhússtjóri Konunglega Shakespeare-leik- hússins, sagði nýverið upp stöðu sinni frá og með áramótunum 1990-1991. I viðtali við blaðið The Sunday Correspondent á dögunum var Hands ómyrkur í máli um ástand leiklistar í Bret- landi og ástæður sínar fyrir uppsögninni. Hands segir: „Níundi áratugur- inn hefur verið ógvekjandi þar sem umsátursástand hefur ríkt og báð- ir aðilar beðið þess að hinn gæfist upp. Allt fór þetta þó vel af stað með nýrri ríkisstjórn og nýju listar- áði (Arts Council). En 1985-1986 virtust málin fara úr skorðum, þegar dró úr ríkisframlögum og leikhúsin þurftu að leita til einka- aðila. Nú er svo komið að ijárskort- ur háir ekki einasta leikhúsunum heldur er einnig farið að bera á skorti á hæfum mannafla.“ Skýr-' ingin er sú að leikarar í þeim gæðaflokki sem Shakespeare-leik- húsið sækist eftir leita eftir tæki- færum innan kvikmynda og sjón- varps, beggja vegna Atlantshafs- ins þar sem laun bjóðast mun betri. „Miðaverð í leikhús hefur hækkað svo færri hafa ráð á því að sækja leikhús; afleiðingin hefur orðið sú að leikhúsin eru tregari til að taka áhættu, þau tryggja sig og verða miðaldra í hugsunar- hætti. Að lifa af er eina hugsunin sem kemst að. Níundi áratugurinn hefur nýtt upp alla orkuna í leik- húsunum án þess að fá nýja nær- ingu.“ Þegar Hands rifyar upp stærstu Terry Hands augnablikin á breskum leiksviðum undangenginn áratug verður fátt um svör. Hann segir leikara sem staðið hafa upp úr vera Derek Jacobi og Anthony Sher og nefnir sýningu Peter Brooks Mahabhar- ata og Makbeth í leikstjórn Adrian Noble en bætir því við að stærsti sigur Konunglega Shakespeare- leikhússins á áratugnum hafi verið Vesalingarnir; „Það er ekki aðeins kaldhæðnislegt, heldur sýnir það áratuginn í hnotskurn.“ Vesaling- arnir voru frumsýndir 1985 og ganga enn í London fyrir fullu húsi. Terry Hands er svo sannarlega innanhússmaður Shakespeare- leikhússins. Hann kom til starfa þar árið 1966 og starfaði sem að- stoðarleikstjóri og leikstjóri allt til ársins 1980 er hann var skipaður leikhússtjóri við hlið Trevors Nunns. Nunn sagði af sér árið 1986 og síðan hefur Hands haldið einn um stjórnvölinn. Leikstjórnar- verkefni hans eru orðin fjölmörg en stærsti sigur hans á þessum áratug er óumdeilanlega Cyrano de Bergerac með Derek Jacobi í titilhlutverkinu. Hann nefnir þijú áföll sem mest hafa skaðað Kon- unglega Shakespeare-leikhúsið á áratugnum; hið fyrsta var árið 1986 er ferðamenn frá Banda- ríkjunum héldu sig heima eftir árekstrana við Lýbíu. „Við upp- götvuðum hversu gjörsamlega háð leikhúsið var dollurunum sem ferðamennirnir færðu í kassann. Sama ár réðist stórblaðið Sunday Times á Trevor Nunn og sakaði hann um misnota aðstöðu sína við leikhúsið og safna auði á kostnað þess. Nunn sagði af sér í kjölfar þessa en almenningur var á móti okkur eftir þetta og sú skoðun varð ríkjandi að við værum einung- is að reka leikhúsið til að maka eigin krók. Eftir að Nunn hvarf frá byijaði ég að átta mig á því hvert stefndi og hve illa var komið fyrir leikhúsinu." Þriðja ástæðan fyrir slæmu gengi leikhússins var söngleikurinn Carrie sem Hands leikstýrði sjálfur á síðasta ári. Sýn- ingin kolféll og leikhúsið tapaði 7 milljónum dollara á þvi ævintýri. Hands segir að þrátt fyrir að illa hafi verið staðið að sýningunni að mörgu leyti af leikhússins hálfu hafi viðbrögð gagnrýnenda komið sér á óvart. „Viðbrögðin voru ótrú- lega harkaleg og fjölmiðlarnir bók- staflega veltu sér upp úr þessu. Það hefði mátt halda að við hefðum brennt leikhúsbygginguna í Strat- ford til kaldra kola“. Hands segir þó persónulegar ástæður ráða mestu um uppsögn sína; „ég er orðinn ijörutíu og átta ára og eftir tvö misheppnuð hjóna- bönd - sem vinnan hefur að miklu leyti átt sök á - finnst mér kominn tími til að snúa við blaðinu." Hann segist hóflega bjartsýnn á framtíð leikhússins í Stratford (og Barbic- an í London). „Ef reglubundnum niðurskurði á fjárframlögum til okkar verður haldið áfram blasir ekkert annað við en endanlegt skipbrot leikhússins. Það er versti möguleikinn en hann er raunveru- legur og ef það gerist fellur leik- list í Bretlandi,. því Konunglega Shakespeare-leikhúsið hefur verið sú fyrirmynd sem litið er upp til innanlands sem utan.“ Bjartsýni og dirfska eru þó sterkari þættir í stjóra Hands en uppgjöf og svart- sýni og fyrsta stórsýning Sha- kespeareleikhússins eftir áramótin — í upphafi nýs áratugar — verður leikgerð eftir skáldssögu Anthony Burgess, A Clockwork Orange. „Þetta er áhættuverkefni en við verðum að taka áhættu, jafnvel þó allur umheimurinn segi hið gagnstæða. A Clockwork Orange heillaði mig vegna þess að verkið Qallar um ofbeldi, ofbeldi meðal ungmenna sem yfirvöld reyna að kæfa með ennþá meira ofbeldi. Þetta er staðreynd sem við búum við í dag og einungis með því að horfast í aúgu við fjendur okkar sigrumst við á þeim.“ Hvort Clock- work Orange verður til þess að ijúfa umsátursástandið er erfitt að spá fyrir um, en þó er líklegra að stóri bróðir verði að láta undan síga ef leikhúsið á að komast út úr þeirri kreppu sem nú ríkir lista- heiminum á Bretlandseyjum. Hávar Sigurjónsson

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.