Alþýðublaðið - 06.01.1959, Blaðsíða 11

Alþýðublaðið - 06.01.1959, Blaðsíða 11
Flugfélag íslands. Millilandaflug: Millilanda- flugvélin Hrímfaxi er vænt- anleg til Reykjavíkur kl. 16.35 í dag frá Hamborg, Kaupmannahöfn og Glasgow. Flugvélin fer til Glasgow og Kaupmannahafnar kl. 8.30 í fyrramálið. Innanlandsflug: í dag er áætlað að fljúga til Akureyrar (2 ferðir), Blöndu óss, Egilsstaða, Flateyrar, Sauðárkróks, Vestmannaeyja og Þingeyrar. Á morgun er á- ætlað að fljúga til Akureyrar, llúsnvíkur, ísafjarðar og Vest mannaeyja. Foftleiðir. Saga er væntanleg laust eftir hádegið frá New York. Fer eftir skamam viðdvöl á- leiðis til Glasgow og London, PAA flugvél kom til Keflavíkur í morg leiðis til Norðurlandanna. un frá New York og hélt á- Flugvélin er væntanleg aftur annað kvöld og fer þá til New York. Ríkisskip. Hekla er í Reykjavík. Esja er á Austfjörðum á norður- leið. Herðubreið er í Reykja- vík. Skjaldbreið er á Skaga- firði á leið til Akureyrar. Þyrill er í Reykjavík. Skaft- felljngur fer frá Reykjavík í kvöld til Vestmannaeyja. Skipadeild SÍS. Hvassafell fór í gær frá Gdynia áleiðis til Reykjavík- ur. Arnarfell er í Helsings- fors. Jökulfell er í Reykja- vík. Dísarfell fer frá Reyðar- firði í dag til Akraness. Litla- fell er í olíuílutningum í Faxaflóa. Helgafell fer í dag frá Caen áleiðis til Houston og New Orleans. Hamrafell fór 4.þ. m. frá Batum áleiðis til Reykjavíkur. Finnlith los- ar. kol á Austfjörðum. ★ FERÐ AMANNAGENGIÐ: kr. I sterlingspund 1 USA-doIíar . . 1 Kanada-dollar 100 danskar kr. 100 norskar kr. 100 sænskar kr. 100 finnsk mörk 1000 frans. frankar - 100 belg. frankar - 100 svissn. frankar - 100 tékkn. kr.....- 100 V.-þýzk mörk - 1000 lírur........ - 100 gylíini ...... - 1 Serlingspund 1 Bandar.dollar 1 KanadadoIIar 100 danskar kr. 100 norskar kr. 100 sænskar kr. 100 finnsk mörk 1000 franskir fr. lOObelg. frankar 100 svissn. fr. 100 tékkn. kr. 100 v-þýzk mörk 1000 Lírur 100 Gyllini 91.86 32.80 34.09 474.96 459.29 634.16 10.25 78.11 66.13 755.76 455.61 786.51 52.30 866.51 Sölugengi kr. 45,70 16,32 16,96 236.30 228.50 315.50 5,10 38,80 32,90 376,00 226,67 391.30 26,02 431,10 s hæstaréttarlögmaður, og héraðsdómslögmaður Ausíurstrgeti 14. Simi 1 55 35. hvílíkt helvíti lífið er rnér, Richard? :>% Það hafði komið fyrii-, a§- hann flúði að heiman um hríð, nægilega lengi til þess að ándúð hans tók að breyt- ast í samúð aftur. Þetta hafði gengið, unz hún tók upp á því að hætta að svara þegar hann hringdi, og þegar ha'rm svo kom heim, lá hún í rekkju og lézt helsjúk, len rödd hennar bar þess þó ekki nem mexki, þegar hún lét ásak- anirnar dynja á honum. ■— Hvernig stendur á þ.ví, að þú skammast þín ekki fyrir að láta siá þig aftur á heim- ili þínu? — Mér er það ekki nema leðlilegt að snúa heim. —• Og þú skammast þín ekki fyrir að vera að heim- an, án þess að hringja og láta mig vita hvar þú elur mann- inn. Hann kvaðst hafa hringt, en ekki fengið neitt svar, og það varð aðekis til þess að hún herti kveinstafina, og kvað allt gert til að misskilja sig og tortryggja. — Guð minn almáttugur, hvlernig á nokkur manneskja- að fá slíkt afborið, hafði hún stunið og grúft sig ofan í svæfilinn. Líkami hennar hafði titrað og skolfið eins og hún gréti af viðþolslausum ekka, — sarnt hafði hún alls ekki grátið. Hann' vissi, að hún grét ekki fyrr en að því kom, að hún færi að barma sér vegna móðurmissisins. — Þú grætur ekki, Char- lotta, sagði hann og ekki al- gerlega án illgirni. Hættu þess um uppgerðarleik. — Eg hef legið og grátið svo lengi, að ég á bókstaf- lea ekki lengur nokkurt tár til...... Hann sá að ekki þýddi að þrátta við hana og hélt til dyra. Þá rels hún allt í einu upp í rekkjun'ni og hvæsti á . eftir honum : Richard, — ég hata þig .... hata þig. . - Og þá hafði honum orðið á að segja það, sem hann iðraði lengi: —- Vegna þess að móðir þín ler látin, hatar þú alla, sem eru á lífi. Svo hraðaði hann sér á dýr; mundi hafa faíið inn aftur og beðið hann afsökun- ar, ef harm hefði ekki vitað, að hún mundi þegar vera stokkin fram úr eftir fiösk- unni, sem hún átti einhvers staðar geymda. Og það var engi'n uppgerð, að hienni ieið alltaf illa, þegar hann kom að henni við drykkju, svo það var óþarft að valda henni þeirri auðmýkingu. Slíkar voru þær endur- minningar liðinnar ævij sem fortíðin hafði lokað inni í þa'nkafylgsnum hans. Hann grep aftur sundtökin, synti til strandar, tók að klæð ast á bryggju'nni, Þegar hon- um varð litið upp, sá hann hvar Jane kom hlaupandi nið ur sandinn. ELLEF'I KAFIi. Klara teygði hend.: út um hliðarglugga bifrcú 'nnar og lét svalan gustim ’ a um arm sér. Þetta var c' iksnni- legt, fannst þér það ekki, spurði hún mann sinn. Hann ók hratt en örugg- lega. Svaraði ekki strax, held. ur var sem ha:vn þyrfti nokk- urn umhugsunartíma. — Eg hef verið áð brjóta heilann um einhverja hugsan- lega skýringa. Sennilega er þarna um einhverjar af til- tektum Charlottu að ræða, hún hefur löngum fundið upp á ýmsu, sem ekki getur kallast hversdagslegt. Klara horfði fram á veg- inn. Fannst þér, sem Richard væri í einhverjum vandræð- um, þegar hann hringdi til þín. — Jú, svaraði Bill. Ekki var laust við það. Og það var auðheyranlegt, að þessar af- sakanir, sem hann bar fram, voru ekki sannar, enda þótt þær gætu kailast sennilegar. ■— Þú meinar með öðrum orðum, að þær hafi verið upp spuni ein'n. — Já. Þannig var Klara. Hún CAESAR SIVSITH s móti geta komið. Bill hafði þegar drukkið nóg til þess að hann var örari f skapi og þrárri en annars; víst get- urðu komið, hafði hann sagt; maður getur allt, sem maður vill. En Richard hélt áfram að malda í móinn; hann hafði orðið fyrir þvf óhappi að smoki'ngjakki hans sviðnaði og hann vildi ekki stinga í stúf við hina í klæðaburði. Vitanlega var slík tylliástæða .svo lygileg, að Bill gat ekki á sér sietið að draga hana í efa, en þá hafði Richard kvatt og rofið sambandið. Tveim árum sernna hafði Richard svo sagt honum upp alla söguna. Charlotta hafði verið að ná einhverjum blett- kallaði. ævinlega hvern hlut sínu rétta nafni. Segðu mér eitt, Bill, hélt hún áfram. Hve lengi heldurðu að þau verið í þessu hjónabandi? — Fimmtán ár. — Jæja, svo þú hefur þá verið að brjóta heilann um þetta. Hún horfði á hann um hríð, eins og maður horfir á lei'nhvern hlut, sem er öðr- um æðri, ekki vegna þess að Bill bæri af fyrir fegurð, karlmennsku eða nokkuð ann að, heldur öllu fremur fyrir það, að hann gerði það ekki. Jæja, Bill mi'nn góður, mælti hún loks. Ef samkomulagið okkar á milli færi að sækja í svipað horf, þá myndi ég blátt áfram snúa þig úr háls- liðnum. Þau voru nú komin í meiri umferð, og hann hægði lítið eitt aksturmn. Hvers vegna snerirðu mig þá ekki úr háls liðnum, þegar-ég flæktist með Marion til Oxford, spurði hann næstum ásakandi, Mörg eiginkonan mundi hafa myrt mann sinn fyrir minni sakir. — Blessaður vertu, ég haíði gaman af því tiltæki þínu. Marion hefur svo hræðilega ljótar fætur, að ég vissi að hún gat ekki reynst mér hættuleg. En leigum við þá að láta þau, Charlottu og Ric hard, algerlega í friði? — :Ég veit svei mér ekki. Honum virtist ákaflega um- hugað, að við gerðum þaö. — Charlotta hefur, með öðrum orðum, lent á fylliríi. •— Það er venjan, þsgar sá gállinn er á henni. — Við vitum það þó eþki með neinni vissu, enda þótt vio þekkjum hyernig sam- búð þeirra er með köílum. Og Bill miniAist þess, er hann hafði fyrst orðið þess var að ekki var alit með felldu hvað snerti hjónaband' kunningja hans. Hann hafði boðið Richard í drykkju- veizlu meö nokkrum kunn- ingjum, Richard hafði þá ver ið kvæntur í ár að minnsta kosti og Bill var í vafa um hvort það væri viðeigandi að ibjóða honum, en Ric- hard ihafði virzt himinlif- andi. En hálfri klukkustundu leftir að drykkjan hófst i hí- býlum Bills hringdi Richards os kvaðst ekki með neinu um úr jakkaermunum, síðan hengt jakkann svo nálægt arninum, að hann sviðnaði, og þegar Fáchard kvaðst þá fara í öðrum fötum, hafði hún ætlað af göflunum að ganga og fullyrt að með því geroi hann sér hina mestu skömm. Og þá hafði Riehard séð, að hún hafði sviðið jakk- ann viljandi til þess hann kæmist ekki; hann hafði ekki getað reiðst henni, held ur kenndi hann í tarjóst um hana. — Og enn kenni ég í brjóst um hana. — Og enn kenni ég í brjóst um hana. Ég hef keypt mér nýjan smokingjakka-, en geymi hann í skrifstoíun'ni. Þú mátt aldnei minnast á það við hana. Ég er í rauniiœi hræddur við hana; hræddur við að særa hana, hræddur við rifrildi og sennur. Þetta er ekki nei'n uppgerð hjá henni, — henni líður í raun- inni óumræðilega illa . . . hamingja, að hann skyldi kynnast þessari konu. Hver einasti maður annar mundi fyrir löngu flúinn af hólrni, eða hafa grÝtt einhverju í hausinn á slíkri konu, — en Richard er ekki leinn þeirra, sem flýja . . . Við erum þá sammála um það, að við heimsækjum þau ekki? Hann kinkaði kolli. .Já, hann gaf það svo ótvírætt til kynna, að hann vildi vera laus við okkur, að ég tel rétt ast að fara þar að vilja hans. Þau óku á milli hvítmál- aðra, reisulegra húsa, eftir götu, sem lá af þjóðveginum til strandar. Og á næstu andrá blasti ljós hafflöturinn við a-ugum þeirra. Flekinn var gerður úr nokkrum viðarborðum og bit_ um, festum á tómar stáltunn ur. Borðin voru blámáluð. Hann hafði rekið undan straumnum, hægt og silalega, meðfram ströndinni í næsturn því klukkustund, í um það bil hundrað metra fjarlægð frá fjöruborðinu. Richard lá á grúfu á flek- anum og deif annarri hendri í sjóinn, en hinni hélt hann utan um Jane. Þau höfðu varla yrzt á, nema hvað Jane hvíslaði við og við eins og hún gæti ekki irsað neinu móti ráðið ið tjáningarþörf sína: Ég elska þig, Richard ... ég elska þig . . . Síðan sneri hún að honum andiitimu, lokaði augunum og bauð honum var ir sínar, að hann mætti svala Vjðjþolsla^sum atlotaiþorsta hennar. Síðan láu þau hlið við hlið og horfðu niður á miilli flekaborðanna í biá- skyggðan sjóinn. 'Hann minntist þess, er hann lá á bakinu í sjónum í morgun og iét sig' fljóta fyrir straumnum, með sólina yfir sér og myrkur dauðams und- ir; hann hafði ekki þurft ann ars við en láta sig sökkva í djúp þess til þess að binda endi á alla þjjáningu sína, all an fögnuð sinn og unað. Og síðan mundi nafn hans hafa birtzt á forsíðum dagbláð- anna, nokkrum stundum síð- ar hefði það verið numið á brott a‘f skýrsium og plögg- um, og hann hefði ekki verið lengur. Enginn hefði saknað Og enn minntist Bill þess hans af einni stúlku undan- að hann hafði tæmt glas sitt og sagt: Ef það kemur fyrir aftur, að þú neyðist til að bnegða loforði við mjg, þá skyldi ég einskis spyrja. — Þú átt við, að það sé Charlotta, sem ræður þessu framferði hans. Vesalings Richard. Það var hans ó- tekinni, sem þó hefði gleymt honum áður em langt um leið. DauSinn var í sjálfu sér ekki annað en vienjubrot. — Líttu á mig, elsku vin- ur minn. Hann leit til hennar, mundi návist hennar og brosti. — Og þegar mamma var búin að kaupa dýru skóna, voru bara eftir peningar fyrir einum pakka af hafra- mjöli )LJ Alþýðublaðið — 6. janúar 1959 l!L

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.