Morgunblaðið - 23.12.1994, Page 7

Morgunblaðið - 23.12.1994, Page 7
MORGUNBLAÐIÐ FÖSTUDAGUR 23. DESEMBER1994 B 7' Mbl / Árni Sæberg HÚN kallar þetta Hans og Grétu hús. sem pabbi minn var trillukarl. Þann- ig tengist ég sjónum og síðan var ég mikið hjá ömmu minni og afa sem bjuggu í sveitinni. Afi minn var mikill skógræktarrriaður og strax sem lítil hnáta var ég með honum að planta. Hann fræddi mig um náttúruna og meðal annars það að tína aldrei neinar jurtir þannig að ég skemmdi," segir Kara. Sker líka út í tré Þegar hún fer á fjöll á sumrin ein með tjaldið sitt og tínir um leið og hún nýtur þess að vera ein með ijöllunum, gætir hún þess að skilja ekki við þannig að hljótist skaði af. „Reyndar á ég að borga landinu fyrir mig að morgni þegar ég pakka saman tjaldinu mínu með því að planta einni jurt þar sem ég svaf.“ Inni hjá Köru er mikið um út- skorna hluti og það kemur uppúr dúrnum að hún hefur skorið út alla þessa muni, rúmgaflinn sinn, myndaramma, spegilramma og hillu. „Ég hef alltaf haft áhuga á út- skurði og keypti mér hnífa fyrir óralöngu. Eftir að ég fór hinsvegar á námskeið hjá Jóni Hólmgeirssyni fór ég að skera út og hef dundað mér við það síðan þegar tækifæri hefur gefist til.“ Kara hefur annars haft í nógu að snúast um árin, hún er einstæð móðir með fjögur börn og hefur alltaf unnið úti. Börnin hennar eru óðum að vaxa úr grasi og því segist hún hafa meiri tíma núna fyrir önnur hugðarefni. ■ grg Kæstan fisk eiga Norðmenn, rakefísk, léttsaltaður og kæstur við mjög nákvæmlega útfærðar að- stæður því að hann skemmist fljótt ef rangt er að farið. Heimildir eru um kæstan hákarl á 18. öld en eft- ir það hvarf hann. Hann er því einn af gömlu norsku réttunum sem ís' lendingar hafa varðveitt. Astrid Riddervold hefur sérstakan áhuga á kæsingu og hún skýrði út fyrir mér atriði varðandi hákarlskæsingu; hvers vegna hættulegar örverur, t.d. sú arga eiturpadda clostridium bot- ulinum eitruðu aldrei hákarl í kös. Hákarlinn er nýrnalaus og þvagefn- ið í vöðvunum veldur því að eftir að dýrið drepst þurrkast sýran nær út á nokkrum klukkutímum og vöð- var verða svo alkalískir að þar þríf- ast engar hættulegar örverur. Þetta er skýringin á því hvers vegna há- karl er hollur fyrir þá sem eru slæm- ir í maga, enda var hann magasárs- meðal áður fyrr. Orðið skyr var þekkt um hinn norræna heim á miðöldum og notað fram undir þetta einkum í V-Nor- egi, venjulega um einhvers konar síaðan súrysting. Skyrostur fæst þar t.d. í búðum núna. Það er fersk- ostur, svipaður kotasælu og á lítið skylt við íslenska skyrið. Þeirri spurningu verður víst seint svarað hvort nútímaskyrið okkar sé einn af þeim réttum sem við höfum varð- veitt og líkist þar rneð skyrinu sem Egill spjó í andlit Ármóði forðum. Heimildir eru til hér frá 16. öld um skyrtilbúning með kálfsmagahleypi en það er löngu áður en Norðmenn fóru að nota slíkan hleypi. Það skyldi þó aldrei vera að ýmislegt í okkar gömlu matarmenningu sé bara fremur íslenskt en norskt að upp- runa eftir allt saman? ■ Hallgerður Gísladóttir Höfundur er safnvörður. ÚR kökukeppninni. SÚRMATUR. og hallast að því að hann sé sérís- lenskt svar við saltleysinu. Norsku sérfræðingarnir voru áfjáðir í að finna eitthvað sem benti til þess að við hefðum flutt þessa aðferð frá Noregi en dæmin sem þeir drógu upp voru rýr í roðinu, áttu lítið skylt við íslenska súrmatinn og sannfærðu mig ekki um norskan uppruna hans. Mysu hafa Norðmenn þó drakkið gegnum tíðina rétt eins og við. DAGLEGT LÍF Eitt og annaó fyrir útlitió Frumlegt frá Jean-Paul Gaultler FRANSKI hönnuðurinn Jean-Paul Gaultier hefur sent frá sér ilmvötn í nýstárlegum umbúðum. Annars vegar er dós um ilmvatnið og hins vegar flaska sem líkist konulíkama. Ætlast er til að dósin sé notuð áfram, til dæmis undir skartgripi. Ilmvötn Jean-Pauls Gaultier eru seld í 30 ml glösum og einnig er Eau de Toilette til í 50 og 100 ml glösum, ýmist með eða án úða. Ilm- inum er lýst sem kvenlegum, eilíf- um, sígildum og tælandi. Jarðarlltir Christian Dior AUGNSKUGGAR og kinnalitir vetrarins frá Christian Dior minna helst á móður jörð, en einnig kom á markað 5 lita augnskuggasett með bláum litum. Þijú ný kinnalita- sett komu á markað fyrir stuttu og eru 3 kinnalitir saman í öskju; kop- arlitir 602, sem ætlaðir eru konum með dökka húð, jarðarlitir 702, sem sagðir eru fara vel á húð sem hvorki er áberandi ljós né dökk og að síð- ustu rósalitir 802, sem henta mjög ljósri húð. Sem endranær eru vara- litir og naglalakk framleitt í nánast öllum litatónum. ■ Kaffein talið vera ávanabindandi SAMKVÆMT nýjustu rannsókn- um er kaffein, t.d. í kaffí og te, eitt útbreiddasta ávanaefni í heim- inum. Rannsóknarmenn kalla kaf- fein óhikað ávanaefni því sannað þykir að sumir verði líkamlega háðir því líkt og margir verða háðir áfengi og tóbaki. I könnun, sem birt var í tíma- riti bandaríska læknasambands- ins, kom í ljós að sextán af 99 manns voru orðnir líkamlega háðir kaffeini. Af þeim fengu 82% lík- amleg fráhvarfseinkenni þegar þeir gáfu kaffídrykkju upp á bát- inn. Níu áttu við áfengisvandamál að stríða og fímm reyktu sígarett- ur að staðaldri, mun skaðlegri fíknir vitaskuld eins og bent er á í ritstjórnargrein í indónesíska dagblaðinu Jama. í Bandaríkjunum leiðir ofneysla áfengis til hundrað þúsund dauðs- falla á ári og tóbaksreykingar til fjórfallt fleiri. Þótt vísindamenn telji að kaffeinneysla sé í einstaka tilfellum ávanabindandi, hlýtur slík neysla að vera léttvæg i sam- anburði við ofneyslu áfengis og tóbaks, því dauðsföll hafa fram til þessa ekki verið rakin beint til kaffeinneyslu. ■ KENWOOD kraftur, gœöi, ending Kirkjumýsnar ollu því að sálmurinn „Heims um ból“ var saminn LJÓÐ og lag þýska sálmsins „Stille Nacht, heilige Nacht" er trúlega sá söngur sem í hugum flestra er tengdastur jólunum. Á íslensku er hann „Heims um ból“ í þýðingu Sveinbjörns Egilssonar. í bókinni „Heims um ból“ eftir Björn Dúason, meðhjálpara í Ólafs- fjarðarkirkju, kemur fram að all- mörg skáld hafa spreytt sig á að þýða og enduryrkja þennan jóla- sálm eftir Joseph Mohr við lag Franz Grubers. Birtar eru þýðingar tólf skálda og stutt æviágrip og sögð saga sálmsins : Árið 1818 var Joseph Mohr að- stoðarprestur við St. Nikulásar- kirkjuna í Oberndorf. Tveimur dög- um fyrir aðfangadag færði organ- istinn Franz Griiber, honum þær fréttir að orgelið væri í ólagi, því mýsnar höfðu nagað það. Engir peningar voru til og því lítil von um organleik við aftansönginn. Mohr stakk upp á að þeir semdu nýtt verk, sem mætti nota án orgel- undirleiks. Það skyldi vera einfalt og útsett fýrir tvær einsöngsraddir, kór og gítar. Útkoman varð „Stille Nacht, heilige Nacht“, sem útleggst á íslensku „Hljóða nótt, heilaga nótt.“ Mohr samdi textann á einum degi og að morgni vökunætur var lag Griibers tilbúið. Á aðfangadags- kvöld var sálmurinn fluttur af þýð- um stúlknaröddum í kór kirkjunnar við gítarundirleik Grubers. Fljótlega varð sálmurinn almenn- ingseign og sönnuðust orð eigin- konu Grúbers að sálmurinn yrði sunginn áfram löngu eftir þeirra daga. Bókin er 86 bls. Bókaútgáfan Tindur gefur út og verð er 2.890 kr.

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.