Heimskringla - 03.05.1917, Síða 3

Heimskringla - 03.05.1917, Síða 3
WINNIPEG, 3. MAÍ 1917 HKIMSKRINGLA 3. BLAÐSIÐA Bezta hveiti heímsins Það er bragðið af bezta liveiti heimsins í brauði og kökum bún- um til úr puRixy fi:our More Bread and Better Bread hestsins til að stökkva yfir girð- Taorgarinnar. Síðan héldum við til Columbia Park drengja klúbbsins •og þar var okkur toaldin veizla af foreldra- eða mæðrafélagi klúbbs- ins. Pélag betta saman stendur af foreldrum drengja ]ieirra, sem með- limir eru í bessum klúbb. í b&tta skifti voru mæður okkar ferða- "nsannanaa” látnar sitja til borðs með okkur, og jók bað mikið á ánægjuna; liinar konurnar, mæð- Tir pilta beirra, sem ekki fóru bossa ferð, gengu um beina. Var fjöldi fólks barna saman kominn og sagði Peixotto majór bví ágrip af ferðasögu okkar. Að endaðri veizl- xinní kvaddi eg félaga mína og fór hver heim til sín. Svo fór og niður í bæ, bangað sem faðir minn var að vinna, og voru bar miklir fagn- aðarfundir. — Plg hvíldi mig fá- eina daga og fór síðan á skóla; var ■eg færður upp um einn bekk af yf- irkennaranum. Og hér endar dag- bókin um ferð mína kring um hnöttinn.” ----o---— Hvað er íslenzkt? Mönnum hefir ekki komið mikið betur saman um bað en annað í heiminum: hvað sé sérkennilega islenzkt, eða einkenni íslenzks eðlis. Sú var tíðin, að andlega lág- vaxnir afkárar, sem gegn um skóla gengu, töldu l>að einkum “ram- íslenzkt”(!) að ganga í vaðmáls- búning, með sokka jafnvel brotnaa i brækur,—^og gott ef ekki dugg- arapeisu einnig, og með óróna sjó- vetlinga um fingur. — Til bessarr- ar tegundar af bjóðdýrkun telst ]>að, sem ])ingtnaðurinn sagði við xáðherrann fyrir nokkrum árum: <að sér fyndist hvergi sann-íslenzk- ur andi lýsa sér í húsakynnum, nema bar sem alt heimilisfólk (og gestir?) svæfu í sömu baðstofunni. Bráð-íslenzkastur höfundur á bessa vísu er Gvendur okkar á Sandi; sem státar útlifuðum kauðaskap af alefli í hverjum sfn- um samsetning. Fáir svo fvek- lega. Enda er G. á margan fleiri máta undantekning. (Erlingsson, Thomsen, Hjálmiar, Páll og enn aðrir,—jafnvel Sigurður og sum fleiri rímnaskáld—dekruðu aldrei við durgsháttinn; bótt drengskap og manntak dýrkuðu). — En hins hefi eg einstöku sinnum orðið var, að ófróðir menn uppi í afdölum töldu brifniað og önnur menning- armörk óbjóðleg. Og var fult af slíkum orðtökum um tíma hjá öll- am lægri landslýð; samstofna við hið alkunna: “að bókvitið verði okki látið í askana” (réttara sagt: bað bókvit, sem ekki varð gert að askamat, átti engan rétt á sér). Alt slíkt annars meira en sorgleg kúg- Pnarmörk á myndarbjóð, sem öld- mm saman brauzt örvasa um í alls kyns nauðum, undir útlendri kúguri. Einkenni íslenzks eðlis sýnast ihörg og 'Sundurleit. Drengilegt manntak, oflætislaust og fremur óframt, er aðal-bátturinn í fram- komu margra fornmanna. Valda- dýrkun loðir þar og að vísu við, eh aldrei bó svo, að eigi skuli hiannskapurinn uppréttur standa. Sést betta allstaðar af vorum fornu ^ögum. Eigingirni og sjálfsbótti eru einnig sjálfsagðir jiættir. Því eigi voru bá auðmýkt og undir- gefni orðniar að beim uppáhalds gróðri, sem bær síðar urðu; og bó aldrei hjá fslendingum svo mjög sem mörgum öðrum bjóðum, — sízt beztu sonum landsins. Tor- trygginn var Landinn, gætinn og glöggskygn, og bó yfirleitt ei um of, — fyr en útlend harðstjórn, hroki og svik voru búin að sjúga úr honum sál og merg. En glögg- skygninni náskyld eru glettni og hæðni, sem alla tíð íhafa legið í landi á fslandi. Réttlátir hafa fslendingar ætíð verið, eftir sinni sannfæring. En hún var sú frá fyrstu tíð, að efst og æðst á metin bæri að setja sóma og gagn eigin ættar; alveg á sama hátt og ættlands-bóttinn er nú talinn af sumum. (Einstöku afburða-tindlar gnæfa bó í bessari átt hátt yfir aðra lunderníSHhnúka. Það jafnvel bog- ar í fornöld, isvo sem sonarfórn Síðu-Halls og sjáifsfórn. Áskels goða, alheiðins manns. í síðari tíð t. d. Skúli fógeti og Jón Sigurðs- son). óframur var Landinn, sagði eg, yfirleitt. En bó er eigi fátt um ofsa, ofmetnað og mikillæti, alt í frá fyrstu tíð. Og bá eigi sízt hjá kirkjunnar mönnum, eftir sð hún kemst í völd; bví auðmýktin hjá beim varð aldrei landföst. Og margir af biskupum landsins voru mestu hrokar. — En prettir hafa aldrei orðið Jafn innlendir á Is- landi eins og í mörgum öðrum löndum; bótt orðið hafi beirra bar vart, ekki sízt í seinni tíð, — en áður aldrei ver né ómannlegar en á Sturlunga öld. Þá er tvent ótalið: Þrautseigja og djúphygni. Engin bjóð hefði bolað aðar eins bitautir og fslend- ingar, án bess að láta mikinn hluta af menningu siinni. En svo fór beim aldrei. Og vavð óáran alls lags að eins til bess að dragla brekið inn á við inn að hugsjónar- arninum, eftir bvj sem á dundi hið ytra. Þannig fram komu margar liinar merkilegu Þjóðsögur, að sál- in fór bar í landialeit, sem líkams- hagir vörnuðu. Manntakið snerist inn á við, nam andans lönd og bygði hugarhallir. — Annars eru hrein undur, hvað margs háttar vit og víða merggott hefir upp vaxið á elcki fjölskrúðugra akri en á íslandi og hjá jafn l'ámennum hóp. En ]>ar hefir mannvit svo veigamikið legið í landi alt fiá fyrstu tíð, að ólesinn bómdason bar er jafn dómgreindur og vel mentir menn í útlöndum. Ein- stakt dæmi sjálfsagt, hvar sem um heim er farið. (Orsakirnar lík- lega bessar: óblöndun, skólaleysi, og hæfileg strjálbygð, sem styrkir sérbroska ihvers einstaklings.) Hvað vantar íslendinginn ]>á til bess, að lundarfar hans verði alls kostar æskilegt? — Því er skjót- svarað: Meiri almennings samúö, án bess bó að einveru-broskimin hver.fi. Meiri fórnaranda til álfé- lags hagnaðar on áður hefir sézt. Meiri hreinskilni í hugarfari, en átt hefir sér stað, eystra sem vestra. Þá er vel, ef bessir kostir við bæt- ast bá, sem fyrir eru. Samúðin er að koma, einkum vestra; einnig eystra; möinnum að skiljast máttur allrar samvinnu. En eigingirnin er enn gráðug hjá vorri bjóð, ver en annarstaðar víða, og fórnfýsin á lægsta stigi; meðfnam af bví, að aldrei hefir á reynt, t.a.m. í stríði. En eigingirni vorður óhreinskilni Isamfara; bar sem eina mark hvers manns er bað, að Safna í eigin efna- og upp- hofðar-haug,—hvað sem félagsheild- inni líður. Þ. B. -----o----- t------------------------------ Sér stríðið í gegnum iegsteina. Ekkja. J. W. Crumpaeker, fyrver- andi ríkisdómara í Indiana-rikinu. í Bandai-íkjunum, er nýlega komin heim aftur úr ferð til Frakklands. Dvaldi hún á Frakkiandi í fimm mánuði og kyntist starfi bjóðar- innar í istríðinu í öllum ]>ess mynd- um og öllum liinum stórkostlegu afleiðingum, sem l>að hefir liaft í för með sér. Hún kom ]>ar meira að segja í fremstu grafir stríðsvallarins og í sjúkrahúsin á herstöðvunum, skot- færa verksmiðjurnar og á hæli bau, sem ger hafa verið fólkinu er flúið hefir undan óvinahernum. Kona ]>essi hefir iaið líkindum kynst stríðinu á Frakklandi meira en nokkur önnur kona héðan úr álfu —af l>ví hún virðist hafa verið gædd óbreytandi bolgæði að sigra alla örðugleika. Embættismenn stjórnarinnar ýmsir urðu viairir við hinn góða vilja hennar og einlægni og létu henni ]>ví fúslega í té leið- sögn sína og aðra aðstoð. En mesta tilslökun frönsku stjórnarinnar í hennar garð var vitanlega sú, að leyfa henni að stíga ofan í fremstu skotgrafirnar. Að eins örfáum öðrum konum hef- ir verið leyft betta. “En áður en eg fekk leyfi til bessa,” segir hún sjálf, “varð eg að kaupa sandiita yfirhöfn, svo eg sse- i'st vsíður af leyniskyttunum býzku. Tveir yfirliðar fylgdu mér og liafa sjálfaagt tckið mig í bann hluta •skotgiafanna, ]>ar sem minst voru líkindi til bess að hætta væri ó ferðum. “Það sem mest vakti athygli mína í skotgröfunum, voru leyni- staðir varðmanna beirra, sem ein- lægt hia.fa vakandi auga á skot- gröfum Þjóðverja. Af bví varðmenn bessir verða að sjá án ]>ess að vera séðir, útheimtir oft mikið hugvit að geta búið beim hcppilega felu- staði. “í einni skotgröfinni tók eg eftir bví, að steimbrep voru grafin í vegginn á einum stað, og lágu bau upp í einn leynishað varðmann- anna, að mér var sagt af öðruin yf- irliðanum, sem með mér var. Varð- manninum barna var svo gefin bending að komia ofan og eg látin fara upp. Þegar eg var komin upp sá eg mér til mestu undrunar, að eg var stödd innan í—að mér virt- ist—stórum steini, en út um alla vega laga.ðar rifur f einum veggn- um sá eg yfir skotgrafir óvinahers- ins. “Hvaða steinn er betta?” spurði og undnandi, er eg var komin niður aftur. Var mér ]>ó sagt, að betta herfði verið—legsteinn. Yfir skot- graifir Þjóðverjanna hefði eg séð út um letrið á legsteininum, sem borað hefði verið í gegn um.” En frú Crumpacker var ekki ein- göngu áhorfandi. Hún var um tíma starfshönd í frönsku líknar- félagi, sem vinnur af alefli að við- haldi sjúkrahúsa hér og bar fyrir særða hermenn og leggur beim alt til, sem ]>au barfnast. “Við fórum í bifreið frá einu sjúkrahúsinu til annars,” segir liún enn fremur. “Eg sá hermenn flutta inn á sjúkrahús bessi, sem særsit höfðu hræðilegum sárum eftir hin . ægilegu morðtól Þjóð- verjanna. Engin holdtutla var eft- ir á andlitum sumra lveirra og tóku l>eir út ógurlegar kvalir. “Eg sá Dr. Bathe de Sandfort binda um sár hermanna í slíkum tilfellum. Fyrst bar hiann ögn af amberiue á liin brendu andlit beirra meö litlum busta, sem til ]>e.ss var hafður. \Svo helti hann yfir ásjónu beirra heitu vaxi, svo heitu, að ]>að var 242 stig á Faren- heit. Eftir 15 mínútur voru kvalir sjúklingannmi ]>á um garð gengnar og gátu ]>eir oftast nærri strax sofnað værum svefni. Var vax ]>etta látið vera á andlitum ]>eirra eðá öðrum pörtum iíkamans, sem særst höfðu, um tíma, — en begar l>að var tekið af, mr holdið komið á andlitið aftur og hörund manns- ins eins heilbrigt og ]>að hafði nokkurn tíma verið. Gengur betta kraftaverkum næst.” En frú Crumpacker heldur ]>ví fram—sem svo margir aðrir— að að- aillega \ iséu bjáningar hermanna, sem særðir eru, fólgnar f öðru en sárum beirra, “Sár líkainans er hægt í flestum tilfellum að græða, en áfall l>að, sem taugakerfi ]>eirra hefir orðið fyrir, hefir oft l>ær af- leiðingar, sem eru með öllu ólækn- andi. Hér stendur læknisfræðin alveg ráðalaus. “Eg sá einn af frændum Poin- oaire forseta Frakkiands, og var hann alveg mállaus og magn- ]>rota, að líkindum eftir eitt slíkt áfall. Engin önnur útskýring að ]>essu er til. — Önnur slík tilfelli sá eg einnig, og ]>au ekki fá. Þegar eg spurði læknana hvort ekki væri til lækning við bessu, ]>á yptu .l>eir öxlum eins og í ráðaleysi. Ásamt sjúkrastarfi sínu aðstoð- aði frá Crumpaeker einnig í mörgu öðru á meðan hún var á Frakk- landi. Sérstaklega var hún mikið riðin við Franeo-Amerean iíknarfé- lagið, sem starfar að ]>ví að líkna munaðarlausum börnum, sem á einhvern hátt hafa mist foreldra sína í stríðinu. “Það eru 2,500 börn í París einni, sem á einhvern hátt hafa mist for- eldra sfna. Foreldrar beirra hafa horfið eins og jörðin hefði gleipt l>á. — í öðrum hlutum Fnakklands finnast einnig slíkir munaðarleys- ingjar svo hundruðum skiftir.” Mikla áherzlu leggur frú Crum- ]>acker á bátttöku kvenbjóðarinn- ar frönsku í stríðinu. “Sú kven- }>jóð er aðdáanleg,” segir hún. “Konurnar bar vinna með óbreyt- andi elju nótt og dag engu síður en karlmennirnir. Þær ganga að byngstu erfiðisvinnu karlmanna með beirri hugprýði að dæmafá er. Þessar kevnhetjur, bó Qft séu ]iær smáar vexti og veikburða, hafa sýnt, að ]>eim sé engu síður um- hugað um velferð Frakklands en karlbjóðinni.” (Þýtt.) NOKKUR ORÐ Frá Spanish Fork, Utah, 18. apríl 1917. Herra ritstjóri! “Komið ]>ér biessaðir og sælir, og bakk fyrir síðast. Langt er nú síð- ap við ixöfum sézt; eg trúi við höf- um aldrei sézt.” Þcssi l>ula er höfð eftir karli ein- um heima á ættjörðu vorri Isiandi. Hann var einn af bessum óviðjafn- anlegu gáfuvörgum, sem svo marg- ar og fyndnar sögur hiafa myndast um. I ]>etta sinn inætti hann af hendingu klerki nokkrum, sem hann hafði aldrei séð fyrri og jafn- vel aldrei heyrt nefndan á nafn, en af l>ví ]>etta var prestur, sem hon- um mætti, hugði hann bezt viðeig- andi að heilsa honum upp á ein hvern viðeigandi og virðulegan hátt svo hann ruddi bessu fram, bara af handa ihúfi, og var gerður að bví hinn bezti rómur, eins ogi nærri mó geta, og eitthvað líkt bessu mun bað nú verða hjá mér, begar eg kem til iað heilsa nýja ritstjóranum í fyrsta sinni, og óska honum og Heimskringlu til hain- ingju og langra og gagnlegra líf- daga, með meiru og fleiru. Jæja, eg hefi nú semsé tekið eftir bví, að ]>að liafia orðið enn á ný ritstjóraskifti við Heimskringlu, og minnir mig eg læsi fyrst eitthvað uin ]>að í Lögbeigi, í aðal fréttun- um frá Litla Rússlandi. En hvort að bú, herra ritstjóri, ert nr. 12 eða 20, man elg ekki enda gerir bað ekki mikið til; um hitt varðar mestu, að bú verðir sannur fólksins rit- stjóri, fyrir fólksins blað, og bað vona eg að verði. Eg býst við að ritgerðir drífi nú að bér úr öllum áttum og um alla möigulega hluti, svo eg ætla að reyna að verða sem fáorðastur og breyta big ekki um of, svona til að byrjia. með. Héðan er yfirleitt lítið að frétta, sem í frásögur sé færandi. Tíðarfar- ið er enn bá hálf kalt og stirt; vet- urinn síðastliðni var hér hinn lang lengsti og kaldasti, er elztu karlar muna til; frost að kaila mátti stöð- ugt frá nóvember byrjun til aprfl, og mikill snjór viar á jörðu í fulla brjá mánuði, eða bar til seint í febrúar, og bótti okkur bað langur tfmi, bví hér um slóðir eiga menn ekki slíku að venjást að jafnaði. Sem sagt, er enn kalt og hretviðra- samt, svo öll vorvinna er mikið á eftir vanalegum tíma. Heilsufiar mun vera heldur bæri- legt sem stendur; en í vetur sem leið gengu mislingar yfir alt og ýmsir aðrir kvillar, sem beim fylgja. Pólitísk málefni liggja nú sem stendur f dvala. Löggjafar]>ing rík- isins sat á ]>rið)a mánuð síðast liðinn vetur við iagasmJðar og ýms- ar aðrar umbætur, sem yíirleitt voru mjög lítils virði. Mesta og stærsta málið, sem betta bing fjallaði um, var bindindismálið. Það komst loks í gegn eftir langt bóf og þjark, að algert vínbann skyldi verða í öllu ríkinu, og eru lögin, sem um bað voru samin og sambykt bæði löng og ströng. Engin vínföng má nú lengur búa til og ekkert af vínanda selja né kaupa eða flytja með járnbraut- um, hvorki inn í ríkið né út úr bví. Við öllum brotum gegn vfnbanns- lögum bessum liggja bungar sekt- ir og fangelsi í ofan á lag. Lögin ganga samt ekki aðallega í gildi fyr en 1. ágúst næstkomandi. Hjá löndum vorum gerast nú engin sérstök tíðindi. Yfirleitt er líðan vor á meðal heldur bærileg. Menn lifa í góðri von um að tímar verði bolanlegir í sumar, brátt fyr- ir alla stríðsörðugleika og upp- setning verðs á öllum mögulegum lilutum. Með óskum beztu til bín og Heimskringlu. E. H. Johnson. ------o------ Skrítlur. \ Yfirliðinn var bálreiður,—“Held- urðu að bú komir hestinum til bess að stökkva yfir girðinguna með bví að hafa bara einn spora?” hrópaði hann. Hermaðurinn, sem talað var til horfði á spora sinn og var hugsandi. “Eg hélt,” svaraði harxn, “að ef eg kæmi bessari hlið inguna, að ]>á myndi hin hliðin fylgja eftir.” ---------* Það var símað til læknisins og liann beðinn að vitja sjúkrar konu óralangt í burtu. “Yegaiengdin gerir ekkert til,” símaði læknirinn til bakia og var glaður við. “Önn- ur veik kona lifir ]>arna skamt frá, sem eg verð að vitja — eg get því drepið tvær flugur í sania höggi.” •t* •■—■■—■•—■■—■_»—..■—..——,.—"ý Umboðsmenn Heimskringlu ■»■———..............— .......4» 1 r ANADA. F- Finnbogason..............Arnes Magnús Tait .............. Antler Páll Anderson ...... Cypress River Sigtryggur Sigvaldason ... Baldur Lárus F. Beek.......1... Beckville Hjáimar O. Loptsson.... Bredenbury Thorst. J. Gíslason........Broxvn Jónas J. Hunfjörd....Burnt Lake Oskar Olson ....... Churchbridge St. Ó. Eiríksson .... Dog Creek J. T. Friðriksson...........Dafoe O. O. Johannson, Elfros, Sask John Janusson ....... Foam Lake B. Thordarson...............Gimli G. J. Oieson ...........Glenboro Jóhann K. Johnson...........Hecla Jón Jóhannson, Holar, Sask. F. Finnbogason.............Hnausa Andrés J. J. Skagfeld ...... Hove S. Thonvaldson, Riverton, Man. Arni Jónsson..............Isafold Andrés J. Skagfeld ........ Ideai Jónas J. Húnfjörð.......Innisfail G. Thordarson ..... Keewatin, Ont. Jónas Samson.............Kristnes J. T. Friðriksson ...... Kandahar Ó. Thorleifsson ........ Langruth Th. Tliorwaldson, Leslie, Sask. óskar Olson ............. Lögberg P. Bjarnason .......... Lillesve Guðm. Guðmundssoil .....Lundar Pétur Bjarnason ........ Markland E. Guðmundsson.......Mary Hill John S. Laxda) ............Mozart Jónas J. Húnfjörð.... Markerville Paul Kernested............Narrows Gunnlaugur Helgason...........Nes Andrés J. Skagfeld...Oak Point St. . Eiríksson______Oak View Pétur Bjarnason ............ Otto Sig. A. Anderson..... Pine Valley Jónas J. Húnfjörð....Red Deer Ingim. Erlendsson_____ Reykjavík Sumarliði Kristjánsson, Swan River Gunnl. Sölvason...........Selkirk Paul Kernested........‘... Siglunes Hallur Hallsson ..... Silver Bay A. Johnson ............. Sinclair Andrés J. Skagfeld....St. Laurent Snorri Jónsson .........Tantallon J. Á. J. Líndal .........Victoria Jón Sigurðsson..............Vidir Pétur Bjarnason..........Vestfold Ben. B. Bjarnason.......Vancouver Thórarinn Stefánsson, Winnipegosis Ólafur Thorleifsson__Wild Oak Sig. Sigurðsson.....Winnipeg Beach Thiðrik Eyvindsson_____Westbourne Sig. Sigurðsson_____Winnipeg Beach Paul Bjarnason..........Wynyard I BANDARÍKJUNUM: Jóhann Jóhannsson............Akra Thorgiis Ásmundsson . Blaine G. Karvelsson ...... Pt. Robertsr Sigurður Johnson___________Bantry Jóhann Jóhannsson ______ Cavalier S. M. Breiðfjörð_____Edinburg S. M. Breiðfjörð ......... Garðar Elís Austmann............ Grafton Árni Magnússon............Hallson Jóhann Jóhannsson..........Hensel G. A. Dalmann ..._....... Ivanhoe Gunnar Kristjánsson........Milton Col. Paul Johnson...._... Mountain G. A. Dalmann .......... Minneota Einar H. Johnson..Spanish Fork Jón Jónsson, bóksali ...... Svold Sigurður Johnson............Upham Patmore’s áreiðanlega útsæði, tré, smáviður, plöntur / SAMSAFN NO. 1. Samanstendur af 22 tegundum af voru áreiðaa- lega kál útsæði í pökkum og únsum. 2Vi pd. af útsæði þessu fyrir $1.25, burðargjald borgað. SAMSAFN NO. 2. 15 pakkar af áreiðanlegu útsæði fyrir 25 centa, burðargjald borgað. SAMSAFN FTRIR BÆNDUR NO. 3. Samanstendur af: 1 pund Mangel, 1 pd. Sugar Beet, 1 pund Swede, V» pund Carrot, V* pund Kale og 4 pund Rape — í alt 8 pund, fyrir 53-00, burðargjald borgað. PERENNIAL SAMSAFN. Varanlegur gamaldags blómagarður fyrir 7Se. I’rá Hávöxnum Hollyhocks og Foxgloves, til hinna lágfættu Forget-me-not, mun þetta blómasafn blómgast hvað eftir annað á hverju barxgað til seint á haustin. 1 safni þessu eru einnig blóm sem þessi:—Iceland Poppy, Sweet William, Pinks, Canterbury Falls og hiörg önnur. 20 pakkar, burðargjald borgað........75e. (Vanaver'ð $1.50) blómasafn fyrir SKÓLAGARÐINN. 55 pakkar af beztu blóma tegundum og marg- víslegmn kál.ávöxtum íyrir............ $1.00.. burðargjald borgað Vér ernm fitsölumrnn fyrlr Heuri. Sutton A Sod», aT> Ren«lin/c á Eagltodi. Vér M»t- om ( verfiikrd vorri hi^ heiouirteffa tt»»fii |*eH»a félHKM —,»eU 1 loknham fðkkum fyrir 10 cent hvern. The Patmore Nursery Co., Ltd., sBask1uoonmsask. Skrifið í dag ftir Verðskrá vorri fyrir 1917 í henni er listl yfir allar þolbeztu og áreiðanleg. ustu kálmatar og blóma útsæðis tegundir, yfir aldini, trjávið, smávið, grös, fóður tegundir ýmsar og útsæðis kartöplur. Með mörgum og góðum myndum og útskýring- um eáning og ððru viðvíkjandi. Fyrir $10 meðfylgjandi borgun með pðntun- inni sendum við .burðargjald borgað, til hvaða staðar sem er: BO Currant og Gooseberry Bushes, beztu teeund. 100 Raspberry Plants, beztu mlsmunandi teeundlr 12 Plum or Frult tré, ung og hraust tré, 2 til 3 fet á hœS, off 12 Rhubarb rœtur. Alt ofantalið fyrir ..................$10.00 i blóma húsum vorum og Vér höfum ræktati bjótSum til sölu— 500,000 Caraganas, 1 til 3 fet á hætS. 265,000 Native Haple, 1 til 3 fet á hætS. 6,000 Ontario Maple, 2 til 6 fet á hsstS. 12,000 Native Ash, 1 tll 8 fet é hætS. 160,000 Russlan and othrer poplar, allar stærtSlr. 60,000 Lilac, 1 til 3 fet á. hætS. 116,000 Russian Golden Willow, allar stærhir. 5,000 Crab apple and Plum Trees, og stórt upp- lag- af þolgótSum aldinum, fögrum smávitJ, plöntum, o.s.frv. Patmore Nursery Co. Ltd., Brandon. Please send me Collection No..... as advertised in The Heimskringla, for which I enclose $------------------------- NAME ..............-................ ADDRESS-----------------------------

x

Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.