Heimskringla - 20.12.1922, Blaðsíða 3
WÍNNIPEG 20. DESEMBER 1922
HEIMSKRINGLA
3. BLAÐSIÐA
Betri fjársjóðurinn,
(Jólasaga.)
einn, því Tomlinson
“Nei, ekki
mætir mér.”
“Tomlinson, hvað getur hann gert?
Hann er aðeins ágætur keyrslumað-
Eftir , or, en hinn vesælasti ræningi gæti
.1/ory Rcvmond Shipman Andrews.! Sert . hann hættulausan með einni
j hendi.”
| “Eg æski heldur ekki eftir nokk-
Með stuttu millibili komu skýin urr; vernd. Eg get verndað mig sjálf-
líðandi og huldu loftið; ekki samt1 ur og Tomlinson einnig, ef til þess
með þungri snjókomu, 'heldur voru kemur.”
það aðeins smáar livítar flugur, sem' “Mér samt ekki á Þaö' Þa®
,,, „ , .... eru sex milur og vegurinn liggur nieð
liktust dun. Það var lygnt og matti , ö, . h b
. fram fljotinu; hinn vegurmn er o-
heita bliðviðrisdagur, svona í desem-1 farancii. Og það eru margir þorp-
ber, með frískandi kælulofti, vissu- I ararnir einmitt nú. Pat O’Hara, sem
lega fagur og góður aðfangadagur ! áður hefir unnið fyrir mig, sagði mér
jóla. Og það sýndist ekki vera nokk-; M nnna síðastliðna viku. Hann
ur astæða t.l þess, að fólksflutn.ngs- j ^ hérnamegjn viö hann. Hann
lestin frá Barchester skyldi vera orð- segjr ag þeir séu ósvífnir skollar. Og
in tveim klukkustundum á eftiráætl- ; þeir hafa auðvitað fengið fréttir um,
tin. Það fáa af ferðafólki, sem beið að 'þú koniir. Hvernig geturðu látið
á Blenheim hrautarstöðinni, gekk ó- K'r detta í hug að fara þetta í nótt?
,, , , ... , , ■ “Eg varð fyrir töf í sainban ;i við
rolegt og fult leiðmda fram og t.l ., , , ,, „
b h . I stjornarfund nokkurn.
baka og þorði ekk. að fara neitt fra „gu bid(lu 0furiitiS lengur. Það
biðstöðinni, af hræðslu um það, að vergur máske líka óveður í nánd.
á meðan kæmi kanske lestin og færi. Farðu ekki heim í kvöld, Sidney —
Við og við stönzuðu þeir tveir og þa^ er ekki ráðlegt!
tveir, ti! þess að láta í ljós ýmsar [ “Eg verð að vera kominn heim a
svartsýnar hugmyndir um útlitið áJ JÓladagsmorguninn _ eg get ekk.
því, að þe.r eða þau mundu geta ver- skJney meS sinni sömu, rólegu og á-
ið þar um jólin, sem það hafði ætl- hveðnu raust.
að sér og óskað. j “Já, eg veit það; eg er í sama
Maður hefði getað skift þessu ',f>ha- En Þú hle>?ir Þér ! of mik,a
, .......... „ ,, , , ahættu. Hversu mikla peninga hefir
ferðafolki . fjora flokka. I fyrsta hefjr þú með þér?„
flokknum voru þrjár konur, sem að ; “I>rjú þúsund dali. ’
hópuðu sig i kringum litinn álfaleg- ! “Vinur minn! Það er of mikið
an dreng. Annar hópurinn var tó- fé til að fara með í gegnum bæki-
baksþyrpingin, sem saman stóð af stöð stigaman.fa og það að nóttu til.”
, , , . ,. , „ “Stigamanna! hropaði hinn undr-
fjorum reykjandi og vel rokuðum
mönnum. Þriðji var prestur og vin- “Geturðu ekki látið peningana vera
t.r hans, hinn fyrnefndi með fölt, en hér í bænum?”
góðmannlegt andlit, en hinn leit út “Hvar ? Bankinn er lokaðui og
fyrir að vera vel standandi verzlun- ! fólkið veröur að fá borgun sína ím ir
,. , . „ , v þann 26. Eg skal koma peningunum
armaður. En h.nn fjorða gat mað- ^ mér heim Maxwellarnir hafa
ur eiginlega ekki kallað flokk eða
hóp, því það var ekki nema einn ung-
ur maður, óvenjulega kraftalega
bygður og gat hafa verið fagur á
litum, ef útlit hans hefði ekki sagt til j þ.g t;l ^ ,hætta vis þetta áform?”
í gegnt.m fintm ættliði farið með
laun fólksins, til Maxwells-fjaltS.”
“Tá, og tveir Maxwellarnir mist
j lífið við að framkvæma þetta hlut-
verk. Er þetta ekki nóg til að fá
um það, að hann misbrúkaði þau
•efni, sem náttúran hafði útbúið hann
með. Andlitið var hrukkótt, augun
■sljóg og hreyfingar hans vantaði líf-
legheit og frjálsmannsbrag. Klæðn-
aður hans var slitinn og í ólagi. Krag
inn á treyjunni var brotinn upp og J
sagði presturinn, og bætti svo við í
alvarlegum róm: “Eg veit nú eitt
ráð. Láttu mig taka peningana heim
með mér í kvöld, og svo geturðt. sótt
þá, þegar þú kemur til kirkju á morg
un. HvalS segir þú við þessu?”
“Þú hefir nú einnig einangursleg-
hattbörðin slöptu niður. Ef maður J an Veg að fara.”
gáði vel að, var auðséð, að hatin vildi i “Já, að* vísu. en það eru aðeins
forðast að láta prestinn og vin hans , tvær mílur. Þar að auki er engin
sjá sig. i hætta fyrir mig — engan grunar, að
En þegar þeir á gangi sínum fram j nokkur prestur sé á ferð meö mikla
og aftur nálguðust hann, virti hann
þá fyrir sér eins og í laumi og sneri
helzt bakinu að þeim, þegar þ?ir
komu í nálægð hans. Svo gekk hann _ _
með hröðum skrefum yfir að hinni I maðurinn hafð. e.nn.g toluvert a
hlið stöðvarhússins og settist þar nið móti þvi að segja, að eg þann.g al-
ur á bekk, sem var nalægt ínngongu-
peninga.
Eftir augnabliks umhugsun sagði
Maxwell:
“Eg held eg þiggi tilboð þitt. Ráðs-
dyrunum. Þar dró hann upp úr vasa
sínum bréf, sem bar augljós merki
þess, að það hafði verið lesið mörg-
um sinnum áður. Bréfið hljóðaði á
þessa leið:
Kæri Karl!
Fyrir tveim dögum síðan fann eg
Patterson, og hann fór að segja mér
frá því, að þú hefðir i seinni tíð haft
við töluverðan niótbyr að stríða. Ut
af því fór eg að hugsa urn það, að
hér væri pláss fyrir mann eins og
þig, með venjulegri kunnáttu má!s-
íns. Hvernig mundi þér líka að taka
stöðuna? Þú gætir lagt tvö þúsund
dali í starfsreksturinn, og þetta fyrir
utan ferðakostnaðinn. eru einu nauð-
synlegu útgjöldin. Þetta verður á-
kaflega mekil umsýslan, sem að nú
þegar gengur vel og gefur mikið af
sér. Það er líka nokkuð annað, sem
ætti að vera aðlaðandi fyrir þig. Það
er nokkuð hörð vinna hér; en hér er
líka leikið — og þú ert ágætur knatt-
og fótspyrnu-knattleikari.
Eitt er áreiðanlegt, að hér gætir
þú byrjað ltfið frá fyrstu með góðri
vissu um framtíðina. Og þú veizt,
að þetta muridi gleðja mig mikið.
Það hefir ætíð verið mín mesta
gleði, að vera með þér og þér sam-
tíða altaf, síðan okkar fyrstu daga í
Croton. Eg endurtek von mína um
það, að þér muni lítast á að koma.”
Bréfið var dagsett í Honkong.
“Kæri mig um að koma!” Maður-
inn veifaði hendinni eins og í örvænt
ingu. 1 sama bili marraði í hurðinni
1 yrir aftan hann og hann heyrði
r’e'ítinn segja með sinni hvellu rödd:
‘ Þú kærir þig þó ekki uni súg.
Það er svo mollulegt hé- inni.”
Maðurinn, sem he't á bréfinu i
bcnciinni, hrærði s.g ekki. Hinir
tvc;r settust niður án þets að taka
eftir honum. Þeir sátn þannig, að
þei. sneru bakinu að honunt, og hann
gat heyrt hvert orð, sem þeir sögðu.
“HverS vegna læturðekki tösk-
nna á gólfið? Þú he duv eins fast
um hana, eins og hún hefði in*>5 að
halda mikil auðæfi.” sagði prestur-
inn.
Eftir augnabliksþögn s/nraði hinn:
“Það er einmitt það, sem hún ger-
’r.'
Þú átt við — Sidney, þú átt þó
ekki við, að þú ferðist’einn heim í
kvöld með laun verkamannanna ?”
einn flytti peningana aðeins í hand-
tösku . Og eg get ekki verið eins ör-
uggnr með handtöskuna eins og með
hahdkoffort, aðeins með Tomlinson.’
Maðurinn á bak við þá hlustaði
með eftirtekt.
En á þessu augnabliki tilkynti
gufupípublástur. að fólksflutningá-
lestin væri að koma. Ferðafolkið
þyrptist með asa út” á stöðvarpallinn.
En ókunni maðurinn fór ekki með
neinum asa, heldur var eins og á eft-
ir. þar til hann hafði séð Maxwell
og prestinn fara inn í einti vagninn,
þá fór hann sjálfur'.nn i þann næsta.
Börn tvö og móðir þeirra á prest-
setrinu sátu á mottunni fyrir fram-
an ofninn. Barnaherbergið var
næsta ánægjulegt herbergi; og log-
inn í herberginu gerði eins og máln-
ingu á hinn grófa og slitna húsbún-
aö þar inni og hinar ódýru litprent-
t.ðu myndir, sem héngu á hvítþvegn-
um veggjunum. Yfir ölu hvildi nota-
legt loft og einkennilegur friður, er
maður vpcður oft var við á einstaka
heimili, jafnvel þótt þar eigi sér stað
heilmikil ttmsvif og annir.
Börnin hölluðu sér alúðlega upp
að móðurinni, sem sat á milli þeirra.
Hárið á litlu stúlkunni féll niður á
herðar móðurinnar, rétt eins og lit-
il! lækjarfoss ofan af ofurlitlum berg
stalli; og drengurinn hafði lagt
handlegginn utan ttnt móðttr sína og
hallaði höfðintt upp að haridlegg
hennar.
“Segðu okkur eitthvað um jólanótt
ina, mamma. Þú lofaðir okkur þvi.'’
“Ónei, Benny, það gerði f)ún ekki,
en hún sagðist vilja segja okkttr frá
hjarðmönnunum á sléttunum. Er
það ekki satt, tnamma?”
“Farðu af knénu mínu, Benny. Þú
ert eins þttngur og það væri heilt
tonn. Nú skal eg segja ykkttr, hvað
við skulttm gera. Benny kann sög-
t.na um hirðingjana, eips vel og eg.
Nú segir hann okkur hana, og svo
skal eg segja ykkur um jólanóttin?
á eftir, eð^ einhverja aðra sögu, ef
þið viljið.”
“Eg vil heldur, að þú segir frá,
heldur en Benny,” tautaði Alíca. En
drengurinn lét ekki þessa athuga-
semcl á sig fá, heldttr byrjaði hægt
og skilmerkilega, að segja hina gömltt
sögu um hirðmennina, sem gættu
sauðfénaðar síns. Hin fjöruga
barnsrödd hljómaði unaðslega og að-
laðandi. Og það var eins og móð-
irin, sem hlustaði httgfangin á litla
soninn sinn, heyrði söng englanna
hljóma úr eldbjarmanttm frá ofnin-
tim, rétt eins og hinn gleðilegi boð-
skapur hafði hljómað fyrir mörg-
hundrtið árum síðan, þegar barnið
Jesús fæddist.
“Þú sagðir þetta Ijómandi vel,”
sagði móðir litla drengsins í lágum
hljóöum og kysti hann innilega. “Og
nú ska! eg segja ykkur söguna, börn-
in mín.”
Hin ellefu ára gamla stúlka greip
um hönd móðttr sinnar, hönd þá, sem
var or'ðin hörð og snörp af mikilli
vinnu, og hélt utan um hana. Og
móðirin, eins og svo ina'rgar aðrar
mæður á undan henni, byrjaði að
segja þeim þessa undraverðtt sögtt ttm
jólanóttina.
“Aðra til!” kölluðu þau bæði með
áke£þ, þegar móðirin hætti. “Aðra
til! Segðti söguna um dýrin, sem
kunnti að tala.”
Og hún þrýsti þeim með móður-
legri gleði upp að sér, og sagði æfin-
týrið af drengmtm í myrkviðarskóg-
inum. Foreldrar hans voru svo fá-
tæk, að ekkert brauð var til í hús-
inu; liún sagði þeim frá litla drengn-
ttm, sem 1á í rúminu síntt aðfanga-
dagskvöld jóla, og heyrði foreldra
sína vera að tala um, hvernig þau
skyldu skifta því sáralitla, sem til var
matarkyns í húsinu, í árbýt næsta !
morgun. Hann heyrði, hvernig þau !
ráðslöguðu um, að slátra þeim tveim
vinum, sem hann átti og vortt í fjós-
inu, en það var hesturinn Frígjafi og
kýrin Minna, þar sem þau hefðu ekki
nóg fóður fyrir þau, en vildu ekki
láta þau svelta.
Hann gat óntögulega til þess hugs-
að, að hesturinn, sem var honum svo
kær, og kýrin, ættu að deyja, heldur
reis hann upp úr rúminu og gekk
fram í eldhúsið og tók brauð það, er
lagt var til síðu handa honum að
borða, fór með það út í fjósið og!
skifti því á milli Friðgjafa og Minnu. \
Þá heyrði hann, að hesturinn og kýr- I
in vortt að tala saman, og þá mintist
hann þess, að hann hefði heyrt,, að
öll dýr fengju hæfileika til að tala:
mannamáli litlu fyrir kl. 12 á jóla- j
nóttina. Hann heyrði þau kvarta ttm
það, að þatt skyldu aldrei endranær |
geta talað, svo að þatt gætu sagt
manneskjtinmn u,m íþað,. sem þíira
væri hulið, en gæti gert þeim svo
margt gott að vita um. Hans lit’i
gekk öruggur til þeirra og gaf þeim
brauðið sitt og bað þau að segja sér
levndardómana. Þá sögðu dýrin
honum, að þar undir fjósintt væri
grafinn mikill fjársjóður, sem væri
búinn að geymast þar í fjölda mörg
ár. Sjóður þessi gæti gert foreldra
hans ríkari en þau hefði nokkru sinni
drevmt um. En á þessu augnabhki
fórtt kirkjuklukkurnar að hringja og |
þá hættu dýrin að geta talaö. F,n
næsta morgun sagð,i Hans litli for- !
eldrttm síntim frá, hvað hann hefði .
heyrt. Og þau fóru að grafa, fundu
sjóðinn og urðu rík og ánægð.
“Og nú er nóg komið af sögum í
kvöld, börnin min góð,” sagði móðir
þeirra. “Nú verðið þið að fara i
rúmið . Eg vildi að faðir vkkar væri
heima — aumingja pabbi, sem þarf
að vera úti núna á sjálfu jólakvöld-
inu. Já, enginn getur sagt :Friðttr
um jólin! eins og hann. En hann
kemur samt áður en dagur rennur.
Það verða engin jó! án hans.”
“Pabbi er ekki frískur. — Hann
ætti að fara eitthvað til Suðurlanda
vegna heilsu sinnar,” tautaði hin smá
vaxna kona við sjálfa sig, en dreng-
ttrinn heyrði það og sagði:
“Það getur hann ekki, því við höf-
(NiSurlag á 7. sí'Su)
H. J. Palmason.
Chartered Accountant
vnth
Armstrong, Ashely, Palmason &
Company.
808 Confedcration Life Bldg.
Plione: A 1173.
Audits, Aceounting and Income
Ta.v Service.
Islenzkt þvottahús
Það er eitt íslenzkt þvottahús í
bænum. Skiftið við það. Verkið
gertfljótt vel og ódýrt. Sækir
þvottinn og sendir hann heim dag-
inn eftir. Setur 6c á pundið, sem
er lc lægra en alment gerist. —
Símið N 2761.
Norwood Steam Laundry
F. O. Sweet og Gísli Jóhannerson
eigendur.
FRU
Kvenfólks yfirhafnir, Suits og
pils og barna yfirhafnir búið til
eftir máli fyrir minna en tilbúinri
fatnaður. Ur miklu að velja at
fínasta fataefni.
Brúkaður loðvörufatnaður gerð.
ur sem nýr.
Hin lága leiga vor gerir oss
mögulegt að bjóða það bezta, sem
hægt er að kaupa fyrir peninga, á
lægra verði en aðrir.
Það borgar sig fyrir yður, að
líta inn til vor.
Verkið unnið af þaulæfðu fólki
og ábyrgst.
BLOND TAILORING CO.
Sími: B 6201 484 Sherbrook St.
(rétt norður af Ellice.)
Abyggileg ljós og
Aflgjafi.
Vér ábyrgjuirst yíur veranleg* og óslitna
ÞJONUSTU.
ér aeskjum virílingarfvlst viSskflta jafnt fyrir VERK,-
SMIÐJUR sem HEIMIU. Tals. Mein 9580 CONTRACT
DEPT. UmboSsmaSur vor er reiSubúinn aí hnna y8ur
«8 máli og gefa y8ur kostnaSaráaetlun.
Winriipeg Electric Railway Co.
A. W. McLimont, Gen'l Manager.
DR. C- H. VROMAN
Tannlæknir
yTennur ySar dregnar e8a lag-l
aSar án allra kvala.
Talsími A 4171
l505 Boyd Bldg. Winnipeg
Dr. A. Blöndal
818 SOMERSET BLDG.
Talsími A.4927
Stundar sérstaltlega kvensjú/k-
dóma og barna-sjiúkdóma. A8
hitta kl. 10—12 f.lh. og 3—5 e.h.
Heimili: 806 Victor St.
Sími A 8180.......
KOMID OG HEIMSÆKIÐ
MISS K. M. ^NDERSON.
að 275 Donald Str., rétt hjá Ea-
ton. Iíiin talar Islenzku og ger-
Ir og kennir “Dressmaking”,
“H e ms t i toh i n g’ *, "Eirtbroidery”,
Cr“Croching’, ‘Tatting” og "De-
signing’.
TKe Contmental Art Store.
SÍMI N 8052
Phones:
Office: N 6225. Heim.: A 79%
Halldór Sigurðsson
General Contractor.
808 Great West Permanent Loan
Bldg., 356 Main St.
Opticians and Optometruts.
204 ENDERTON BUILDING
Portage and Hargrave. — A 6645
Visit Selkirk every Saturday.
Lundar onca a mcnth.
Heimili: 5 77 Victor St.
Phone Sher. 6804
C. BEGGS
Tailor
651 Sargent Avenue.
Cleaningt Pressing and Repair-
ing—Dyeing and [)ry Cleaning
Nálgumst föt yðar og sendum
þau heim aS loknu verki,
.... ALT VERK ABYRGST
Þekkirðu ST0TT BRIQUETS?
Hita meira en haríkol.
Þau Ioga vel í hva'ða eldstæíi sem er.
Engar skánir.
Halda vel lifandi í eldfærinu yfir nóttina.
NÚ $ I 8.00 tonnið
Empire Coal Co. Limited
Siini: N 6357—6358. 603 Electric Ry. Bldg.
Nýjar vörubirgðir
Timbur, FjalviTSur af ölkim
tegundum, geirettur og ails-
konar aðrir strikaðir tiglar, hurðu og gluggar.
Komið og sjáið vörur. Vér erum ætfð fúsir að sýna,
þó ekkert sé keypL
The Empire Sash <& Door Co.
---------------- L i m i t e d
HENRY AVE EAST
WINNIPEG
W. J. Lindal J_ H. Líndal
B. Stefánsson
Islenzkir lögfræSingar
? Home Investment Building,
(468 Main St.)
Talsími A4963
Þeir hafa einnig skrifstofur að
í.undar, Riverton, Gimli og Piney og
eru þar að hitta á eftirfylgjandi
tímum:
Lundar: Annanhvern miðvikudag.
Riverton: Fyrsta fimtudag í hverj-
um mánuði.
Gimli: Fyrsta Miðvikudag hvers
mánaðar.
Piney: Þriðja föstudag í mánuði
iiverjum.
ARNI G. EGGERTSON
íslenzkur lögfraeSingur.
I félagi viS McDonald & Nicol,
hefir heimild til þess aS flytja
mál bæSi í Manitoba og Sask-
atchewan.
Skrifstofa: Wynyard, Sask.
C0X FUEL
C0AL and W00D
Corner Sargent and Alverstone
Tamrac
Pine
Poplar
Call or phone for prices.
Phone: A 4031
R A LP H A. C O O P E R
Rcgistcred Optometrist 6r Optician
762 Mulvey Ave., Ft. Rouge.
WINNIPEG
Talsími Ft. R. 3876.
övanalega nákvæm augnaskoðun,
og gleraugu fyrir minna verð en
vanalega gerist.
Aml Anderaon
B. P. G«rUl4
GARLAND & ANDERSON
LðCFR.IiDI.V'GAR
Phone:A-21»r
H01 Klectrlc ltalltvnr Chmhen
RES. 'PHONB: F. R. 3766
Dr. GE0. H. CARLISLE
Stundar Eingöngu Eyrna, Aui'
N.f 0( Kverka-ajúkdóma
ROOM 710 STERLINQ BANJ'
Pfaone: A2001
Dr. /V7. B. Halldorson
401 Boyd Bldg.
Skrifstofusiml: A 3674.
Stundar sérstaklega lungnasjúk-
döma.
Er ats flnna á skrifstofu kl. 11_u
f h. og 2—6 e. h.
Helmili: 46 Alloway Ave.
Talslmt: Sh. 3158.
Tal.tmli A8889
• y. G. Snidal
tannlceknir
814 8om.net Block
Portagt Ave. WINNIPEQ
Dr. J. Stefánsson
OOO Sterllng Bank Bldg.
Horn« Portage og Smith
Stundar elngöngu auana «vmn
Sí £* Æ'M-íffSítt, IbS
Phonet AS5S1
627 McMlllan Ave. winnlp.g
Talsími: A 3521
Dr. J. Olson
Tannlæknir
602 Sterling Bank Bldg.
Portagi Ave. and Smitii S*.
Winnipeg
Daintry’s DrugStore
Meðala sérfræðingur.
“Vörugæði og fljót afgreiðsla’’
eru einkunnaorrð vor.
Horni Sargent og Lipton.
Phone: Sherb. 1 166.
A. S. BARDAL
selur líkklstur og annast um út-
farir. Allur útbúnaöur sá. beztl
Ennfremur selur hann allskonar
minnlsvaröa og legstelna_
843 SHEEBROOKE ST.
Phonei N 0607 WINNIPEQ
MRS. SWAINSON
627 Sargent Ave.
hefir ávalt fyrirliggjandi úrval»-
birgSir af nýtízku kvenhittum.
Hún er eina íslenzka konan sem
slíka verzlun rekur í Canada.
Islendingar, látiS Mrs. Swain-
son njóta viSskifta ySar.
Talsími Sher. 1407.
TH. JOHNSON,
Ormakari og GulLmiSur
Rérstakt ath
og viBgJö
264 Main St
Selur glftmgaleyfigbrét
veltt pöntunum
útan af land'
Phone A 4637
J. J. SWANSON & CO.
Talsími A 6340.
808 Paris Building, Winnipcg.
Eldsábyrgðarumboðsmenn
Selja og annast fasteignir, út-
vega peningalán o. s. frv.
UNIQUE SHOE REPAIRING
HiS óviSjafnanlegasta, bezta og
ódýrasta skóvi'SgerSarverkttæSí i
borginni.
A. JOHNSON
660 Notre Datne eigandi
KING GEORGE HOTEL
(Á horni King og Alexandra).
Eina íslenzka hótelið í bænum.
Ráðsmaður
Th. Bjarnason \