Heimskringla - 17.05.1939, Síða 3

Heimskringla - 17.05.1939, Síða 3
WINNIPEG, 17. MAÍ 1939 HEIMSKRINGLA 3. SíÐA kvæmlega í miðju, en af því að hún hafi verið mjög ryðbrunnin og hann hafi notað “dynamit” til þess að sprengja upp nokkur tré, er stóðu þétt saman á fund- ajrstaðnum, hafi “skál” þes/si brotnað í mola, sem hann hafi fleygt. Álítur dr. Currelly, að þessi “skál” muni hafa verið skjaldarbóla, en haldan álítur hann muni hafa verið mundriði á skildinum. — Það er nú áð vísu öldungis ólíklegt. Mundriðarnir á skjöldunum voru úr tré á þess- um tímum, sem sverðið og axar- blaðið eru frá. Þessi járnhalda er sennilega af einhverju íláti eða áhaldi. — f niðurlagi bréfs síns kveðst dr. Currelly gera ráð fyrir, að hann gefi út fullkomna skýrslu í næsta mánuði (des.)um þessi vopn og muni senda mér hana. Hún er, því miður, ókom- in til mín enn þá, og því er það raunar helsti snemt fyrir mig að skrifa um þetta til hlítar. En eg,skal geta þess, að próf. Rálph Linton skrifaði mér 26 jan., að hann hefði rökrætt þetta mál við menn frá safninu í Toronto, sem hefðu komið á fundarstaðinn og rannsakað alt málið, og hefðu þeir verið sannfærðir um, að gripirnir væru svikalaus forn- aldarfundur á staðnum. Fyrir fám dögum fékk eg janúar-heftið af tímaritinu Can- adian Magazine frá Marteini M. Jónassyni. Er þar grein eftir D. M. Le Bourdais um fundinn og Vínlands-ferðirnar m. m. Er þar sagt fullum fetum, að J. E. Dodd hafi fundið gröf norræns manns (Norseman) vorið 1930 (svo), og er sagt nokkru gjör frá því, hversu alt atvikaðist, er Dodd fann gripína; sagt, að hann hafi fundið sverðið og axarblaðið, og ennfremur járn-“skálina”, sem hafi brotnað sundur fyrir skóflu hans. Hann hafi álitið sennilegt, að vopnin kynnu að vera ein- hvers virði, að minsta kost þess, að hann færi með þau heim til Port Arthur. En þegar hann hafi reynt, að selja þau, þá hafi hann komist að raun um annað. Enginn hafi viljað líta við þeim, heldur verið hlegið að honum. Konan varð léið á að hafa þetta gamla járnrusl í húsinu og henti því út í garð, og kvað bónda sinn lítt athuga þann óþrifnað og óþægindi sem þess konar gamalt dót væri valdandi í hús- inu. Karl tíndi aftur upp grip- ina í garðinum, en geymdi þá síðan úti í skemmu. Af hend- ingu fékk dr. Currelly seinna að vita um þá og náði í þá á safn- ið, og segir höf. að dr. Currelly sé ekki í neinum vafa um, að gripirnir séu ósvikin notræn vopn frá 11. öld. (svo) og að Dodd haf fundið þá nálægt Beardmore, svo sem hann stað- hæfi. — En Dodd fékk pening- ana fyrir gripina og þá ánægju að hafa fundið þá, segir höf. Hann minnist að endingu á greinir, sem J. E. Curran, út- gefandi blaðsins Sault Ste. Marie Star, hefir skrifað í blað sitt (hina fyrstu 13. ág.) um þennan forngripafund og jafnframt ýmsa aðra slíka fundi vestra og margt annað, er hann telur snerta þetta mál. Eg hefi fengið frá ýmsum nokkrar af þessum greinum, hina síðustu, 22. jan., fi’á próf. Ralph Linton með bréfi hans frá 26. jan. Nú munu þær komnar út allar; áttu að verða 25 og koma síðan út í bókar- formi í vor. Curran er fullur áhuga fyrir þessu máli og sann- færður um áreiðanleik hinna ýmsu funda, og setur fram mikl- ar kenningar í sambandi við þá, — eins og fleiri hafa raunar gert, er ritað hafa um gripina frá Dodd. Skal eg ekki fara neitt út í þá sálma hér. Aðeins geta þess, að þótt gripir þessir hafi í raun og sannleika verið frumlegur fornaldarfundur ná- lægt Beardmore eða Nipigon- vatni í Ontario, þá haggar það ekki við þeirri skoðun, sem bygg- ist á fornsögum vorum, að þau lönd, er þær segja fundin af ís- lenzkum mönnum árið 1000 hafi verið austur við Atlantshaf, Ný- fundna-land, Nýja-Slkotland, Labrador, Nýja-Brunsvík og Nýja-England. Það hefir verið gefið í skyn. að hinir fundnu forngripir hafi verið grafnir með manni. Það verð eg að telja mjög sennilegt; og þótt eg hafi ekki séð þá sjálfa, vil eg að svo komnu ekki draga í efa, að þeir séu ósviknir norræn- ir forngripir, að minsta kosti sverðið og axarblaðið, frá síðari hluta 10. aldar. — Þeir kunna að hafa verið lagðir í haug með heiðnum manni snemma á 11. öld, en þá ekki nýlegir. — En eg sakna beina mannsins, sem þessi vopn hafa fylgt í gröfina, eða skýringar á því, hvers vegna ekkert hefir heyrst um, að þau hafi fundist með vopnunum, né neinar leifar þeirra, ekki ein ein- asta tönn úr mannnum. Ekkert er þó heldur minst á það, að vopnin eða annað beri neinn vott um, að maðurinn, er þau hafði átt og skyldi njóta í öðru lífi, hefði verið brendur; engra slíkra brunaleifa er getið. — Mér þyk- ir jafnframt grunsamlegt, hve hin síðasta frásögn, er eg hefi fengið um fornleifafundinn, er í ýmsum atriðum frábrugðin hinni fyrstu. Og mér virðist það harla ósennilegt, að norrænn maður hafi á þeim tímum, sem þessi vopn eru frá, komist á þann stað, sem þau eru nú sögð fundin á. En vonandi koma fram, þótt seinna verði, fullar sannanir með eða móti fundarskýrslunni um þessa gripi, -— og hina aðra sömuleiðis, sem Curran ræðir um í greinum sínum, 2 spjótsodda, fundna 1929 og 1938, og eitt sverð, fundið 1912 í Jacksonport í Wisconsin á strönd Michigan- vatns og álitið (í j'anúarmánuði þessa árs) áreiðanlega forn- norrænt. Matthías Þórðarson —Lesb. Mbl. FRAMSÖGN ÍSLENZKRA LJóÐA Þrátt fyrir alla erfiðleika er við ^ Vestur-íslendingar horfumst í augu við og eigum við að stríða, ^að því er viðhald íslenzkunnar snertir víðsvegar í bygðum vor- 'um, má þó hin síðari ár sjá stöð- | ugt vaxandi lofsamlega viðleitni? er lofar góðu um það að skilning- EINYÍGIÐ Saga eftir Kristmann Guðmundsson Okip Þormóðs Valdasonar lá ^ seglbúið í firðinum utan við Niðarós, hann ætlaði að leggja af stað til íslands um kvöldið. Nú sat hann að drykkju í lyft- ingu með vini sínum, Arinbirni Skorra, ríkum og gjörvulegum1 höfðingjasyni, sem ætlaði að dvelja eitt ár enn við hirð Nor- egskonungs. Snarpur vindur stóð út fjörð- inn, ágætur byr vestur um haf. Á þilfari voru menn Þormóðs í óða önn að leggja síðustu hönd á undirbúninginn undir ferðina. Nýbygt skipið angaði af tjöru og nýjum viði. Þormóður hafði fengið það að gjöf frá konungi fyrir drápu, sem hann hafði flutt honum. Það vaggaði rólega og virðulega á öldunum, vel hlaðið I ýmsum vörum og dýrgripum, |sem höfðinginri ungi ætlaði að flytja heim á ættaróðal sitt. — Hann og Arinbjörn höfðu verið utan í tvö ár og farið víða. Þeir höfðu verið í víkingu og rekið kaupskap við framandi lýði; en síðasta vetur og vor höfðu þeir dvalið við hirð Noregskonungs, og hlotið þar heiður mikinn. Arinbjörn Skorri lyfti horni sínu og drakk félaga sínum til. “Hér skiljumst við, vinur”, sagði hann djúpri rööddu. “Skilj- umst nú um skeið og hittumst umhverfi hlustað á börn og ung- menni (senn nærri fullþroska) fara með eftirfylgjandi kvæði: “Móðurást”, “Óhræsið”, “San- dy Bar”, “Dalabóndinn”, “Lofið þreyttum að sofa”, “Eg sigli í haust”, “Már”, “Húsið við þjóð- veginn”, “Mús í gildru”, “Draumurinn hennar Dísu”, “En hvað það var skrítið”, “Eg vildi eg væri orðin fugl”, o. fl., o. fl. Nú hjá öllum Purity ísrjóma sölum Avom í pBVOHlTg 'cecRclro CITV DRIRV LTO • UlinniPEG a. Yn\ ||!| aðeins s 19c ALLAR TEGUNDIR Framleitt af CITY DAIRY LTD. heilir á fósturjörðu vorri að ári jr bjuggu búum sínum, hann, liðnu. Næsta sumar hefir Þor- Arinbjörn Skorri og Þjóstur gerður beðið mín í þrjú ár, eins gam]j; faðir Þorgerðar fögru. — og foreldrar vorir ákváðu, er við þag var fekig a móti honum með bundumst trygðum. Og eigi hefi j miklum heiðri í sveitinni. Nú eg hugsað mér að bregðast | var lolíSjns enginn Arinbjörn til henni, því aldrei sé eg fegri þess ag yfirskyggja hann! Hann k°nu- gaf vinum sínum góðar gjafir, Hann þagði um hríð, og brosti barst mjög á í klæðaburði, óg að hugsun sinni. Þormóður virti hélt sig mjög höfðinglega á hinni vininn fyrir sér, hálfluktum aug- stóru óðalsjörð sinni. Margir um'. — Fáir voru hans líkar-að heimsóttu hann til að spyrjast hreysti og karlmensku, enginn tíðinda frá framandi löndum, og hans maki að íþróttum né víg- fregna um afrek þeirra vinanna fimi. Hann hafði ljóst hár og á hinni löngu ferð. bjartan hörundslit, djarflegt ^ vorþingi fann hann vel.að yfirbragð, með hreinum, föstum dráttum vel þess verð að henni sé veitt athygli, og sæmir hún sér vel á starfskrá sem flestra félaga, þar sem henni verður við komið. Bandalag lúterskra 'kvenna á heiður og þakkir skilið fyrir vegsögn í þessari viðleitni. S. ólafsson LEIÐRÉTTING ur málsins, vegur þess og virð- ing eigi enn um langa hríð ítÖK Jí hugum og hjörtum vestur-ís- Jlenzkrar æsku. Vil eg hér með fám orðum minnast á starfsemi þá, er Bandalag lút. kvenna hef- ir haft með höndum um nokkur hin síðari ár; á eg hér við sam- ^kepni í framsögn íslenzkra ljóða, meðal barna og ungmenna, í ýmsum bygðum og bæjum. — j Samkvæmt reglugerð Bandalags- ins, hefir hvert félag sem tekur þátt í þessu starfi tvær samkepn- is samkomur árlega. Nú er ný- iega afstaðin síðari samkepni í framsögn ljóða hér í Árborg, til undirbúnings undir úrslita sam- kepni á næsta þingi Bandalags- jns, sem haldið verður í Winni- peg 17—19 júní, næstkomandi. Þessar samkomur voru undir 'umsjón sérstakrar nefndar ^ kvenna úr Kvenfélagi Árdals- 'safnaðar. Ber hér að þakka þá miklu kostgæfni er sýndi sig í j öl'lum undirbúningi .af þeirra I hálfu, og allra er börnin æfðu. jVal Ijóðanna virtist einnig bera vott um næman skilning á efni þeirra Ijóða sem valin voru, og hve vel að þau áttu við hæfi I barnanna yfirleitt. Að þessu isinni tóku þátt börn frá Árborg og Geysir, 6 flokkar í alt. Framsögn þessara ungmenna hefir að þessu sinni, sem og áður fyr, opnað augu mín fyrir þeirri miklu þýðingu sem þessar til- raunir hafa fyrir, vaxandi skiln- ing Ijóða; hafa þær valdjð okkur eldra fólkinu óblandinnar gleði, sem að miklar vonir eru við tengdar. Við höfum hér í þessu augu margra fríðra kvenna Blá augu hans leiftr-, hxríldia á honum, og að menn uðu af gleði, er hann mmtist , æg. dáðu öfunduðu skraut heitmeyjar sinnar. hans og frægð. Hann naut þess- Þormóður andvarpaði hljóð- arar vitneskju, sem var honum , lega og varð beiskur í huga. Vin-' a]gert nýnæmi. En harm var Þessi þjóðræknis viðleitni er;ur hans hafði ástæðu til að du]ur 0g virðulegur, en þó vin- gleðjast, fegursta og vænsta mey gjarn]egUr v]g a]]a) sem fyrr. íslands beið hans, og hann sjálf- nann gaf sig ekki að kvenfólk- ur lifði í heiðri og gleði við hirð jnu> agejns naut aðdáunar þess konungs. Hann sjálfur, Þor- meg sjalfum sér. móður, hefði ekki látið Þorgeiði Annan dag þingsins hitti hann bíða sín eitt ár enn, á hinum af- f>orgergj. Hún kom á móti hon- skekta bæ föður hennar. En um> há og björt eins og drotning. hún hafði aldrei litið við honum. gg]jn gy]ti 1 jóst hár hennar og Hann var dökkur yfirlitum, og varpaði ljóma á indæla andlitig, gekk ekki í augu kvenfólksins, meg yiturlegu bláu augun, og það hafði altaf farið þannig að jit]a mUnninn ,sem svipaði til stúlkurnar litu aðeins á vin hans- raugra> Sgetra aldina frá suðræn- hinn fagra ljóshærða kappa. um londum. Hún var klædd blá- Þær voru vingjarnlegar við Þor- um kyrtli 0g gullsaumuðum pur- móð, eins og góðan bróður, þæi puramotlj. £>au stógu bæði kyr þágu fögru kvæðin hans og vís- virtu hvort annað fyrir sér, urnar, eins og sjálfsagðan hlut, ágUr en þau heilsuðust. Hún sá guldu honum með hverfulu brosi; ungan> meðalháan mann, grann. og héldu svo áfram að hlusta a an> en vgj vaxinn. Hann var drýgindalegt og innantomt hjal kjæddur dökkum en íburðar_ Armbjarnar. Einmg meðal karl- miklum fötum> sem fóru vej manna var Armbjorn altaf syörtu Mri hans> og harðlejtu fremstur i flokki, hetjan, hinn sólbrendu andlitinu. Hann hafði ósigrandi. Þeir brostu hka við breytst> gamli leikbroðirinn Þormóði Valdasyni, skaldinu hæ- hennar Grá augu hang voru verska og stimamjúka, en mátu harð]eg, og þó döpur. Ávalt hafði hann ekki mikils, þenna grann- hann yerið kurteig yið hana Qg vaxna og þreklitla mann, sem lotnjngarfullur. Henni hlýnaði f aldrei hafði hlotið frægð í orustu. gkapi( er hún mintist (þess nú. Þeir hvorki öfunduðu hann ne .... „ . . __ „ i. * u Þau toluðu lengi. Hann bar daðust að honum. Armbjorn . . , . , henm kveðju Armbjarnar, — en vmur hans hlaut það alt. — I , , J J , ’ ,ir, ., , . , . ... stuttlega og með algengum, Gott skip og fagurt att þu , þurrlegum orðum Gjöf hans sagði Armbjorn ennfremur. Og Ritstjóri Hkr., Kæri vin! Eg sendi þér hérmeð nokkrar línur sem leiðrétting við grein- arkorn, sem út kom í Heims- kringlu 10. maí s. 1., eftir Thor Stefánsson, Winnipegosis, sein hann nefnir “Athugasemd” og tilfærir þar 3 vísur. Við fyrstu vísuna hefi eg ekk- ert að athuga en það eru tvær seinni vísurnar sem eg finn á- stæðu til að leiðrétta, því mér er alkunnugt um hverjir eru eig- endur þeirra. Það er ekki fyrir það að eg sé að verja skáldheiður afa míns og ömmu Þorsteins og Kristínar í Mjóanesi, að eg skrifa þessar lín- ur, heldur aðeins sannleikans vegna. Fyrir yfir sjötíu árum síðan kyntist eg kvæðasyrpu eftir þau hljóta þenna dýrgrip en eg? Er þá engin, sem þú ant, Þormóð- ur? Það eru svo margar fagrar konur hér í Reyðarfirði, og þú ert kominn á þann aldur, þegar menn fara að staðfesta ráð sitt”. Hún þagnaði, dálítið vandræða- leg, og leit undan föstu, brenn- andi augnaráði Þormóðs. “Eg hefi aðeins séð eina fagra konu í Reyðarfirði”, sagði hann hljóðlega. “Aðeins eina fagi-a konu hefi eg séð á æfi minni, Þorgerður!” > Hún sagði ekki fleira, en gekk við hlið hans, niðurlút og með undarlegum glampa í augunum. Er þau skildu skömmu síðar, hvíslaði hún: “Þetta vissi eg ekki, Þormóð- ur. Þetta hafði mig aldrei grun- að.” Svo þrýsti hún hönd hans og fór. Þormóður stóð lengi og horfði á eftir henni. Harðneskjusvipur var á andliti hans, og um varir hans lék einkennilegt bros. Sá orðrómur gekk um bygðina Framh. á 7. bls. hjón Þorstein og Kristínu í jmikil er skáldgáfa þín, sem laun- Mjóanesi í Skógum í Suður- uð er slíkri gjöf. Fagurt er haf- Múlasýslu með eigin hendi Þor-jið í blásandi byr; eg öfunda þig, steins, skrudda þerf var • J>á i sem bráSla sérð foðurland vort Tor- eign Johonnu dottur þeirra 'og vim, — og Þorgerði. I!‘,rðu „,.t-,v,r i,.,,,.,.,-,!. hjóna Þorst og Kr„ sem vildi til ;he„„i kveðju mlna, með þínum , h;ort hún vi,dl þi ja hana að var moðir mm. i þessan fögru orðum, og færðu henm fékk hún einnig: Skykkju úr sjaldgæfu, austurlensku efni, brydda með röðum af eðlum steinum. En Þormóður hafði Hann sýndi henni gjöfina, ó- venju fagurt hálsmen, skreytt rauðum kóröllum, og þrætt í tí- faldan, samanspunninn gullþráð. Þorgerður tók við gjöfinni. nefndu skruddu lærði eg ekki gjöf þá sem eg hefi þér á hendur einungis þessar umræddu visur: jfalið. Segðu henni þann sann- Fýkur snjórinn og fýkur mjöll- ,leika, sem þú þekkir öllum betur, in, heldur fjölda annara kvæða að hugur minn sé altaf hjá og vísna eftir þau hjón sem bæði'henni, og að eg hafi aldrei litið Yr" - LL, , % . , ., I „ , , / T „ ... Hun helt menmu í hvitu, fagur- hafa venð vel hagmælt. aðra konu astarauga. Lif heill, j T j- ... ,, „ . x „ L,. . • . ,. , . loguðu hondunum, og roðnaði af Það htur ut fyrir að þau felagi. Samvistir vorar hafa , , , * hafi gert það að leik að kveða goðar verið og vmatta vor traust “Þetta er hað fetmr^ta « um sama efni, og sézt glögglega'sem fjöll íslands. Ætíð hefir þú 1, „, ,, v * , 7, -7* i . J . . ., - hefir nokkurtima seð”, sagði að ham, hefir ver.5 nokkuð mð-|venð mer sannur vmur, altaf hún En svo varð hún hussandi skvældmn, en hun gert ser far gefiðmer hollráðogsnuið hm-;og horfði d4iitið skritjlega á um að gera nokkurskonar brag- um beztu mönnum og göfugustu Mnn ________ i<Er , á g -n gem , ^ arbót; eg kann nokkrar ,vísur höfðingjum á vort mál með mýkt t_ ' h f - -tt á að eftir þau sem benda til sliks. tungu þinnar og fegurð skáld-1_________________________________ Eg mætti geta þess að í kring- skapar þíns. Heill guðanna fylgi um 1870 afhenti móðir mín þessa þér; heilsaðu frændum mínum!” I áminstu skruddu, séra Finni | Þormóður draup höfði meðan' vinur hans talaði. í>rirgefðu mér félagi, öfund j þá og illgirni, sem eg ber til þín, I hugsaði hann, x>g fann enn einu | EATON'S KOSTA KJÖR A mynda-framköllun og prentun í póstpöntunardeild vorri (Winnipeg- aðeins) Nú — aðeins “kvartur” að framkalla og prenta mynd- ir, sem gerðar eru af sér- fræðingum í faginu, með á- gætustu áhöldum að því lútandi í hinni stóru hreinu Eaton’s myndastofnun! Ag framkalla og gera eina prentun af hverri 6 til 8 skýrum filmum— — að frádregnum öllum gölluðum fUmum, sem kunna að vera! Hver aukreitis mj-nd Sc. Pantið aðeins frá Winnipeg Vi VERÐ-Sérstakt Ein stækkuð mjaid — frá frumhverfu aðeins. 6" x 8" eða 8" x 10" eftir OCf* lögun myndar . kvw ENGAB BBEYTINGAR Pantið aðeins frá Winnipeg \--------------- TJTANBÆJARGESTIB geta skilið filmur eftir til að / fullgera í búð vorri og við send- um þær þangað sem um er beðið gegnum póstpöntunar- deildina. — VJ5R BORGUM FLUTNINGSGJALD. EATONS bróður sínum, sem þá var prest- ur á Desjarmýri í Borgarfirði og mun hún eftir hans dag, hafa lent til sonar hans séra Jóns, föður þeirra bræðra Eysteins Isinni hina hlýju vinarkend, sem ráðherra 1 Reykjavík og séra Unemma í æsku hafði komið hon- Jakobs prests í Wynyard. Egjum til að taka ástfóstri við mintist lítillega á þessa skruddu þenna stórvaxna, glaðlynda pilt, við séra Jakob síðastliðið sumar, og sagði hann mér að pabbi sinn myndi hafa eitthvað af því drasli. Með vinsemd, Árni Thordarson —Gimli, 15. maí 1939. og fylgja honum síðan. Þormóður fékk byr góðan yfir hafið og kom heim til íslands eftir þriggja vikna útivist. Hann sigldi með ströndum fram til Reyðarfjarðar, þar sem þeir all- With Shampoo & Finger Wave Complete AMAZING VALUE --Greatest Advertising Offer Ever Made- A GUARANTEED SCIENTIFIC PUSH UP Permanent WAVE "5 ________ This Offer Is Made by the Scientific as an Advertising Special. Never Before Such Values. Beautiful, Lasting, Permanent Waves. Phone 24 862 SCIENTIFIC BEAUTY CULTURE 612 Povver Bldg., Portage Ave. & Vaughan St., Winnipeg Winnipeg’s Largest, Most Reliable, Best Equipped Beauty SaJon

x

Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.