Heimskringla - 18.04.1945, Blaðsíða 4

Heimskringla - 18.04.1945, Blaðsíða 4
4. SÍÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 18. APRIL 1945 Mcimskringla (StofnuB lítet Kemur út á hverjum miðvikudegi. Eigendur: THE VIKING PRESS LTD. 853 og 855 Sargent Avenue, Winnipeg — Talsimi 24 185 Verð blaðsins er $3.00 árgangurinn, borgist fyrirfram. Allar borganir sendist: THE VIKING PRESS LTD. öll viðskiftabréf blaðinu aðlútandi sendist: Manager J. B. SKAPTASON, 853 Sargent Ave., Winnipeg Ritstjóri STEFAN EINARSSON Utanáskrift til ritstjórans: EDITOR HEIMSKRINGLA, 853 Sargent Ave., Winnipeg Advertising Manager: P. S. PÁLSSON "Heimskringla" is published by and printed by THE VIKING PRESS LIMITED 853-855 Seirgent Avenue, Winnipeg, Man. — Telephone 24 185 WINNIPEG, 18. APRÍL 1945 Mikilmenni látið Franklin Delano Roosevelt, hinn nýlátni forseti Bandaríkj- anna, skipar óefað sæti meðal fremstu mikilmenna sögunnar. Hjá þjóðinni, sem hann var forseti nokkuð á fjórða kjör tímabilið, hafa margir miklir og góðir stjórnmálamenn komið fram. Washington stjórnmálaspekingurinn og skipuleggjarinn Jefferson frelsisvinurinn og Lincoln mannúðarmaðurinn, eru stjörnur á himni sögunnar, sem aldrei munu myrkvast eða gleym- ast. En það er engu líkara, en að Roosevelt forseti hafi að eigin- leikum til verið mjög líkur öllum þessum mönnum, hafi átt kosti þeirra allra í drjúgum mæli. Það er á fárra valdi, að geta dæmt um mikilleik þessara manna allra, svo að hægt sé að gera upp á milli þeirra. Og það er heldur ekki meiningin hér. En maður sem andlegan skyldleika virðist eiga við þá alla, hann er vissulega einn þeirra og nafn hans mun í sögunni lifa, sem þairra. Erfiðleikarnir sem þeir hver um sig horfðust í augu við stj órnarfarslega, voru miklir. Erfiðleikar Roosevelts voru það einnig. Hann kemur til valda á tímum kreppu, atvinnuleysis, bankahruns og viðskiftahafta, í fám orðum sagt, 'eins hins mesta böls, sem þjóðfélagið syðra, eins og þjóðfélög alls heimsins, áttu við að búa. Það var engu líkara en að stjórnarfarslegt hrun væri yfirvofandi. En eftir að Roosevelt er kominn til valda, eru nokkr ar bætur á öllu þessu ráðnar og sumar algerar, eins og á banka- hruninu. Um viðskifti og atvinnuóáran löguðust hlutirnir einnig á styttri’ tíma, heldur en nokkur gerði sér hugrfiynd um. Vér segjum ekki viðskiftaerfiðleikana og atvinnuleysið hafa með öllu verið læknað. En þetta hvorttveggja skánaði svó, að þjóðin gleymdi því að nokkur stór yfirvofandi hætta væri á ferðum. Menn tóku til starfa sinna, öruggari og ákveðnari en áður. En Roosevelt gerði meira en að bæta hag sinnar þjóðar með stjórnar starfinu. Hann sýndi jafnframt fram á, að kreppa, án hallæris eða uppskerubrests, ler stjórnarfarslegt mein, sem hægt er við að ráða, ef viljinn er með til þess. Með þátttöku Bandaríkjanna í þessu stríði og sem Roosevelt er manna mest að þakka, hafa hugsjónir Bandaríkjaþjóðarinnai orðið kunnugri og viðurkendari út um allan heim, en nokkru sinni fyr. Með því aflaði hann þjóð sinni víðtækara álits út í frá, en nokkur hafði áður gert. Fyrir það er og nafn hans á vörum alþýðu út um allan heim og fár eða enginn stjórnmálamaður, af þeim sem við heimsmálin hafa glímt, notið meira almennings- trausts en hann. Þegar hann bauð sig fram í fjórða skifti við forseta kosningarnar í Bandaríkjunum á's. 1. hausti og vann þær, var sigri hans fagnað um víða veröld eins og þar væri um persónu- legan kunningja og vin að ræða, þó fæstir af aðdáendunum hefðu nokkru sinni manninn litið. Og nú við lát hans er hann víðar syrgður, af háum sem lágum, en nokkur einn maður hefir áður verið. Þegar litið er á skapgerð Roosevelts forseta, er þetta ekki óeðlilegt. Það er nú orð haft á því, í því sem þeir, er honum voru persónulega kunnugir, skrifa um hann, að hann haii í viðkynn- ingu og viðmóti verið svo blátt áfram, að menn hefðu gleymt því, að þeir ættu samræður við forseta Bandaríkjanna; þeim fanst hann vera bara einn úf kunningjahópnum. Þekking hans á sálarlífi manna var í senn bæði mikil og einlæg og áhrifin ógleymanleg. En ieins vítt og Roosevelt er nú syrgður á meðal annara þjóða, sem heimaþjóðar sinnar, hefir þessa ekki sízt sézt vottur nágrannalandi Bandaríkjanna — Canada. 1 öllu löggjafarstarfi sinnar þjóðar gætti hann þess ávalt, að Canada biði ekki óhag af því. Hann var Canada eflaust kunnugri en nokkru öðru ná- granna landa sinna og canadiskri þjóð. Hann dvaldi þar, sigldi meðfram ströndum þess og um vötn þess. Hann talaði um Canada þjóðina, sem systur þjóð Bretlands, eins og Bandaríkin. Og hann lofaði því, að ef á hana yrði ráðist af öðrum þjóðum, ætluðu Bandaríkin ekki að standa aðgerðarlaus hjá. Canada mat þetta þannig, að það sagði Bandaríkjamönnum, þegar út í hina miklu hildi var komið, að samvinna af þeirra hálfu væri ótakmörkuð, nágrannaríkið í suðri gæti sent menn hingað að gera vegi og fljúga aftur og fram um landið, eftir þörfum, sem þeirra eigið land væri. Roosevelt viðhafði oft orðin nágrenni og vinir í ræðum sínum. Canada-menn vissu flestum betur, hvað hvortt/eggja þýddi. Þeir syrgja þessvegna nú ekki síður en þjóðin hans og heimurinn lát mikilmennisins Roosevelts forseta. S U M A R Franklin D. Roosevelt (1882—1945) Góður drengur er genginn, Göfgari var hér enginn. Útvörður allra ráða, Öryggi lífsins dáða. Hann, sem að öllum unni, Orð bar á tungu sinni, Orð, sem að skildu allir, Hvort áttu kot eða hallir. Erfitt er oft að skilja Alföðurs skap, og vilja. Þú sem varst ofar öllum “Emperors”, kóngum, jörlum, Ert nú til grafar genginn.— Göfgari fanst hér enginn,— Upphaf og endir ráða, Útvörður flestra dáða. Island, og allar þjóðir, Ástkæran vin og bróðir Syrgja, — þín sól er runnin, Síðasta þrautin unnin. Þér sem varst æðri öllum “Emperors”, kóngum, jörlum, Þökkum nú verk þitt vinur, Vínlandsins stóri hlynur. P. S. Pálsson Sumardagurinn fyrsti er á morgun, eftir íslenzku tímatali auðvitað. Hefð þessa tyllidags mun vera að dvína, jafnvel hjá þjóð vorri heima. Eigi að síður bera blöð að heiman með sér síð- ari árin, að hans sé enn minst víða á landinu. Hér vestra hefir siðurinn verið sá, að hafa sam- komur þennan dag í Winnipeg en ekki svo að kunnugt sé víða annars staðar. 1 Sambandskirkjunni í Winni- peg, verður samkoma á morgun, sem vel hefir verið efnt til; gefst. þar íslendingum gott tækifæri að minnast dagsins á allan þann þjóðlega hátt, sem venja er til — og óska hver öðrum gleðilegs sumars. Það hefir stundum verið sagt, að Islendingar séu einir um að minnast þessa dags og að það sé því ramm-íslenzkur siður. Það mun satt vera, að fáir þjóðflokk- ar hér, ef nokkur, fagni komu sumars á þennan hátt. En að það sé alls ekki gert skal þó ekki taka fyrir. Sumar Evrópu-þjóðir hafa fagnað komu sumarsins með úti- samkomum. Ættu engar þeirra við það hér, væri það mjög óeðli- legt. Svo þjóðræknar sem sum- ar þeirra eru á pólitíska vísu, mætti við því búast, að þær væru það einnig í því, að minnast þessa tyllidags stofnþjóða sinna. Sumarkoman ter eitt hið feg- ursta guðspjall, sem mönnum hefir verið boðað. Endurvakn- ing lífs' og gróðurs er svo miklu meiri fjögra ára þjóðþingum, eða fimm ára áætlunum, sem for- sjónin er ofar mannlegu hyggju- viti. Hvað gott gera byltingar og umbrot mannanna hjá hinni ei- lífu uppreisn Svásuðar gegn Vindsval, hinum svalbrjósta kóngi vetrar. Með sigri hans leysir ísa og snjóa, foldin frjófg- ast og grænkar, þetta fyrirbrigði sem við köllum líf, vex og þrosk- ast og við vitum þá fyrst, hvað marinleg unaðssemd er. Hrif- næmustu sálir mannanna, skáld- in, kveða þá um alt það dýrðleg- asta, sem hægt er að láta sig dreyma um, sjá í dásemd sum- arsins vott fullsælunnar, sem mennirnir þrá. I mannlífinu hef- ir nú ríkt vetur um 6 ára skeið, uppihaldslaus, miskunnarlaus og guðlaus vetur. Þeim vetri von- um við nú, að fari að létta. Við vonum einnig að honum fylgi sól, sumar og unaðssemdir, eins og sigri Svásuðar. En er bjart um þá von? Því miður er það ekki. Framundan sjáum við þar ekki það sumar, sem við æskj- um, heldur atvinnuleysi, kreppu og dýrtíð. Við fögnum komandi sigri, en við gerum það ekki með þeirri von og þeirri vissu, sem við gerum, er við bjóðum hvert öðru gleðilegt sumar á morgun. MANNVINUR FALLINN Ræða Síðast liðinn fimtudag barst sú frétt hingað, að forseti Bandaríkjanna væri dáinn. Um allan heim barst fréttin um and- lát hans, og dapurleiki og sorg breiddust yfir alla. Það var ekki aðeins það, að forseti hinnar mestu þjóðar heimsins hafði dá- ið, en einnig hitt, að einn af hin- um mestu og beztu mannvinum, sem uppi hafa verið á vorum tím- um, hafði kvatt þetta líf, og viö það fanst öllum, háum sem lág- um, að þeir hefðu mikils mist — er þessi maður, sem var góður vinur allra dó. Og þetta á jafnt. við flesta andstæðinga hans og við þá, sem fylgdu honum að málum. Hann var maður í bezta skilningi þess orðs, og mannvin- ur hinn mesti. Hann var miklu meira en aðeins forseti Banda- ríkjanna. Hann var orðinn einn af aðal forystumönnum heims- ins, sem allir sakna, hverrar þjóðar sem þeir tilheyra. Og þess vegna vil eg, við þetta tæki- færi, og í samræmi við það, sem er verið að gera víðast annar- staðar — fara örfáum orðum um hann í virðingarskyni við minn- ingu hans. Franklin Delano Roosevelt var mest elskaður og einnig mest hataður af öllum forsetum sem uppi hafa verið síðan að Lincoln var forseti. Fáir hafa forsetar verið beittir illkvitnari mót- stöðu en hann. En fáir hafa náð eins djúpum tökum á hjört- um fjöldans eins og hann. Þess vegna er hans nú saknað svo mjög. Nafn hans geymist í sögu þjóð- ar hans, ekki aðeins vegna þess, að hann var fyrsti forsetinn til að vera kosinn í þriðja og í fjórða sinni, en einnig vegna þess, að hann var við völdin á einu af hinum allra erfiðustu tímabilum, sem þjóð hans hefir þekt, og hann, vegna stjórnvizku hans, eða stjórnmensku, gat leitt hana í gegnum allar hætturnar, jafnvel á hinum yfirstandandi stríðsárum, og á kreppuárunum þar áðuf, svo að þjóðin varð mdiril þjóð, þtýðingarmeiri og voldugri. Hún stækkaði í stað þess að minka, og nú, er hann dó. tók hún öllum öðrum þjóðum fram, og hún er orðin fyrsta þjóð heimsins. Þannig verður . Roosevelt, er tímar líða, talin í röð mestu og beztu forseta þjóð- arinnar, í röð þeirra Washington, og Jiefferson, og Lincoln og Wil- son. Washington var fyrsti forset- inn og á heiðurinn fyrir að hafa myndað þjóðina. Hann var fað- ir Bandaríkjanna. Jefferson dró upp stjórnarskrá hennar og var einn af vitrustu og færustu allra forsetanna. Lincoln varðveitti þjóðina frá klofningi yfir þræla- haldi, og stofnaði hugmyndina um jafnrétti og frelsi allra manna, hvítra og svartra, og hvenrar trúar sem þeir voru, ái öruggum og föstum grundvelli. Wilson leitaði heimsfriðar og stofnaði eða lagði grundvöllinn að alheims þjóðasambandi. En það fór alt öðru vísi en ætlast var til, og heimurinn steyptist í annað ófriðarbál. En svo næstur í röð kom hinn nýlátni forseti, Franklin Delano Roosevelt. Fyrst og fremst bjargaði hann þjóð sinni frá eyði- leggingu og gjaldþroti á Jcreppu- árunum, og þar næst fékk því framgengt að jafnréttis hug- myndin hlaut fulla viðurkenn- ingu í málum þjóðarinnar, þó að henni hafi ekki enn verið fylgt að fullu. Auk þess vann hann sér al- menningshylli að svo miklu leyti að hann var kosinn í þriðja sinn sem forseti, það sem enginn for- seti hafði áður gert! Og svo aft- ur var hann kosinn í fjórða sinn s. 1. nóvember, og var sama sem nýbyrjaður á fjórða stjórnar- tímabili sínu er hann dó. Þá í byrjun þessa fjórða stjórnartímabils hafði þjóðin átt í stríði í fjögur ár. Hún var orð- in mesta þjóð í heimi, og hann var sjálfur orðinn einn af þrem- ur mönnum, sem að framtíð heimsins hvíjdi á. Nú er hann farinn, og engin veit hverjar afleiðingarnar verða af fMfalli hans. Vér getum gert oss allskonar hugmyndir um það, en að mestu leyti verða þær ekki nema á- gizkanir. Það verður mikið und- ir því komið hvernig þeir, sem koma í hans stað, framfylgja stefnu hans, og hve vel þeir geta miðlað málum á milli hinna sem eftir eru. Roosevelt var miðl- unarmaður, og hann gerði meira en margir vita, til að halda sátt á milli stórþjóðanna, og helzt, ef til vill, á milli Stóra Bret- lands og Rþsslands — eða rétt- ara sagt — á milli ráðuneytis- manna þeirra, Churchill og Stalin. Það var þess vegna mesti skaði að hann skyldi deyja einmitt nú. rétt fyrir friðarþingið, sem var verið að undirbúa og sem á að haldast í San Francisco. Það getur verið að alt fari vel á þvi þingi, eins og vonandi er að það geri. En það hefði verið miklu ákjósanlegra að hann hefði getað verið þar staddur, sem svo mik- inn þátt hafði tekið í undirbún- ingi þess, og sem hvatti það til fundar. En hvernig sem fer þar, hvort sem það verður vel eða illa, heiminum til góðs eða ills, þá lifir hann og minning hans viegna þess sem hann var þegar búinn að koma í framkvæmd. Hann stóð fyrir því að bjarga heiminum úr þessari eldraun, sem hann er ekki enn að fullu kominn úr, og hann stofnaði til fundar sem átti a§ leggja grund- völlinn að ævarandi friði, meðal allra manna. Minning hans lifir í orðum ræðunnar sem hann hafði samið fyrir þetta tæki- færi, þar sem hann lét í ljósi von sína um að friður gæti verið stofnaður, og að heimsþjóðirnar gætu trygt og varðveitt þann frið, og séð fyrir því, að stríð þurfi nokkurntíma aftur að þekkjast í heiminum. Þannig, og á margvíslegan annan hátt reyndi Roosevelt, eða ætlaði að reyna, að láta rætast hinn æfagamla draum, um frið á jörðu meðal manna, sem hefir verið boðaður á öllum öldum, en sem hefir aldrei enn komist í framkvæmd, eða aldnei ræzt. Sá draumur um frið á jörðu, hefir verið partur af draumum og kenningum spámanna og ann- ara andlegra leiðtoga, frá alda öðli. Jesús flutti boðskap um kærleika og sátt. Spámennirnir fluttu boðskap um frið á jörðu. Prédikað hefir verið um þessar hugmyndir um allar aldir. Aðrar tilraunir hafa verið gerðar. — Önnur friðarþing hafa verið mynduð. En aldrei enn hefir þjóðunum tekist að halda friðn- um. Hvort að það tekst nú, eða ekki, kemur fram aðeins er tím- ar líða. En, meira hefir nú verið gert í þá átt, þó að vér eigum enn í stríði, en nokkru sinni fyr. Þjóðar fulltrúar hafa komið saman, og eiga leftir að koma saman til að ræða friðarmál. En meira hefir verið gert nú, og á skynsamlegri hátt, og í meiri ein- lægni og fyllri alvöru, að manni finst, en nokkru sinni fyr, og þess vegna ættu að vera meiri líkur til þess, að friður verði stofnaður, en áður og vonandi er að svo verði. Maður hefði viljað að Roose- velt, sem svo mikinn þátt átti í undirbúningi fundarins, hefði getað verið með. En það verður ekki. En samt var síðasta orðið, sem hann flutti um frið og stofn- un hans. Alheimsfriður var áhugamál hans, og fyrir það eitt lifir minn ing hans. Hann var andans mik- ilmenni, og minning hans lifir einnig vegna þess. Hann telst í röð hinna miklu andans manna, mannvina, sem virtu mennina hátt, og vildi hjálpa þeim, og bjarga þeim. Hann, eins og Lin- coln, sá hið góða í öllum, vissi að neisti hins guðdómlega var í hverjum manhi, hversu lágt eða hversu hátt sem hanA var sett- ur, og hann vildi að hverjum manni veittist tækifæri til að bjarga sér, en ekki að þurfa að lifa óttafullu lífi, vegna eymdar eða fátæktar, eða vegna kúgun- ar eða ofbeldis, eða yfirgangs annara, eða vegna ófriðar, og eyðileggingar í heiminum. Og þar sem þetta var stefna hans, mætti segja um hann, eins og einn maður hefir sagt, um önnur andans mikilmenni, “að hinir mestu leiðtogar heimsins í framfara og mannkynsfullkomn- unarmálum, hafa verið menn, þannig úr garði gerðir, að hið andlega eðli ráði mestu í lífi þeirra og framkomu. Ef að vér lesum upp nöfn þeirra manna, sem á liðnum öldum, hafa skar- að fram úr í sögu heimsins, og haft mestu og dýpstu áhrif á heiminn, þá sjáum vér, að næst- um því undantekningalaust, hafa þeir verið menn, sem viðurkendu ábyrgð sína gagnvart mannfé- laginu, og sem gerðu tilraun til að framfylgja þeirri ábyrgð — eða þeirri skyldu. Þeir sýndu, af verkum sínum, hver trú þeirra var, trú á guð, og trú á gildi einstaklingsins. Þetta er sannleikur, sem á ekkj. aðeins við vora eigin þjóð — eða þjóð- flokk vorn, en við allar þjóðir og alla þjóðflokka.” Þessi orð, eru orð manns sem ritaði um þessa hluti, og talaði ekki aðeins af leigin reynslu, en af þekkingu og djúpviturri speki. Og er vér á vorum tímum skygn- umst um, verðum vér vör við það, að þetta er rétt og satt. Þeir sem hafa orðið miklir menn, sem hafa unnið sinni eigin þjóð og heiminum hag, hafa undantekn- ingalaust verið andans menn, andliega mikilmenni, í fullkomn- asta skilningi. Og það var for- seti Bandaríkjanna, Franklin Delano Roosevelt, sem öll Banda- ríkin nú syrgja, og allur heim- urinn með. Hann var mannvinur hinn mesti. Hann var viðkvæmur tilfinningamaður! Og á sama tíma var hann stjórnvitringur eða stjórnfræðingur sem fáir menn, sem nú eru uppi jafnast á við. Fleiri hafa elskað hann, með einlægum kærl/eika, en al- gengt gerist um stjórnarleiðtoga. Sorgin sem menn finna til, nú er hann er dáinn,- er einlæg og hjartnæm sorg. Eg hefi sitið við útvarpið, — föstudagskvöldið og laugardaginn — og heyrt menn gráta, sem fluttu fréttir um and- lát hans og sem lýstu útfararat- höfninni, eða fluttu erindi um eitthvað sem hann hafði leyst af hendi, mönnum til góðs og ham- ingju. Sorg þeirra var djúp og einlæg. Hann var góður maður. Hann var mikill maður! Hann var í röð hinna mestu og beztu manna sem þjóðin hefir heiðrað með því að gera þá að forseta. Hann vai’ andans mikilsmenni. Hann vaf heimsborgari siem menn meðaJ allra þjóða virtu og elskuðu, og hann var maður sem þeir treystu. Sorg þjóðar hans, er sorg heimsins. Hún er sorg vor hér, og þess vegna vildi eg nota þetta tækifæri til að minnast "hans með þessum örfáu orðum. Nafn hanS lifir þó hann sé farin, og minn- ing hans gleymist aldrei, á með- an að þjóð hans stendur. Guð blessi minningu hans og allra hans verka, og láti þaú verk, sem honum entist ekki ald' ur til að leysa af hendi, ná enda- lokum þeim sem þau hefðu náð ef að hann væri enn við völdin. P. M. P.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.