Þjóðviljinn + Þjóðviljinn ungi


Þjóðviljinn + Þjóðviljinn ungi - 19.12.1908, Blaðsíða 6

Þjóðviljinn + Þjóðviljinn ungi - 19.12.1908, Blaðsíða 6
230 ÞjÓÐVLI JiNN XXII., 57.-58. heimamanDa Sveinunga. Þar hittir hún Sölva grasafræðing. Hafði hann nm dag- inn farið þess á leit við hana, að hitta sig í hrauninu, en hún enga um það lof- að. Taka þau nú tal saman, og lýk- ur þeirra viðskiptum svo, að bún lofast honum. Halda þau síðan heim til bæjar, og er þá bærinn hruninn, en hjónin Svein- ungi og Jórunn hafa þó komist út. Svein- ungi verður bæði hryggur og reiður, er hann heyrir trúlofunina, hann reynir fyrst, að fá dóttur sína ofan af þessu, en er hún situr föst við sinn keip, segir hann, að hún geti valið milli sín og Sölva, og Ljót svarar: „Þá átt þú enga dóttur!u Þá ! reyDÍr Sveinungi, að fá Sölva með sér i inn í rústirnar, en því neitar Sölvi, sið- j ar segir Sveinungi konu sinni, að hann hafi ætlað að kippa stoðinni undan, og láta þá báða verða undir rústunum. Að siðustu leggur húsfreyja að honum að láta Ljót fá vilja sinn, þá segir Svein- ungi: „Já far þú til dóttur þinnar“, en hann gengur inn í rústirnar, kippir stoðinni undan, og hryuur þakið ofan á hann. Þannig endar leikurinn. Stuttur er bann, að eins 115 bls., og er það kostur, en ekki löstur, þvi að hann er laus við allar óþarfar málalengingar, sem opt þreyta áborfendur og lesendur. Myndin af Sveinunga er glögg. Hann hefir unnið baki brotnu, og vill líka njóta ávaxtanna af vinnu sinni. Hann hefir sterkan vilja, sem allir á heimilinu allt af hafa orðið að beygja sig fyrir, enda þolir hann enga mótspyrnu, en sá vilji verður að beygja sig „fyrir þeirri tilfinningu, sem sterkust er í lífiinu“ — fyrir ástinni 011 skyldurækni Ljótar, þakklæti og kær- leikur til foreldranna, verður þar að lúta i lægra haldi, og að síðustu járnvilji Svein - unga sjálfs, en hann kýs heldur að deyja, en að lifa sigraður. Hann tapar við ósig- urinn trúnni á sjálfan sig, hann treystir sér einu sinni ekki til þess að byggja upp bæinn, og til hvers væri líka að vera að strita, til þess eins aðlátaþenna flæking, sem rænt hefir frá honum dóttir hans, sólunda þvi. En hvi reynir hann ekki enn að hindra það að Sölvi fái Ljótar? Hví fær hann ekki Hálfdán til sín, og arfleiðir hann að eigum sínum, úr því dóttur hans ó- hlýðnast honum? Þannig geta menn spurt, og má sjálfsagt um það deila, en mér virðist lang-eðlilegast, að Sveinungi drep- ur sig. Hann getur ekki látið undan, og örvæntir um sigurinn. Honum sýnist allt sér andsnúið, guð er svo óréttlátur, að eyðileggja æfistarf hans. Jafnvel kona hans, sem aldrei á lífsleiðinni hefit haft aðra skoðun, en bóndi hennar, yfirgefur hann nú. G-etur þá nokkur láð Svein- UDga, þótt hann treystist ekki að lifa yfir- gefinn af guði og mönnum? Eins og þegar er sagt, er bóndinn að- alpersónan, hinar allar aðeins til vegna hans, konan gerir altaf skyldu sína, það er hennar áDægja. Sölvi er maður gagn- ólíkur Sveinunga, Sveinungi vill starfa, og fá svo góðan mann að taka við, þar sem hann verður að hætta, Sölvi vill njóta lífsins. Þegar Ljót segir, að hún sé bundin við loforð sitt við Hálfdán, svarar Sölvi: „Þú heldur að það sé skylda þín að efna lof- orð þitt, en það er til önnur skylda, sem er margfalt stærri — og það er skyldan við gleðina — það er ekki til riein stærri skylda — það er tilgangur lífsins“. I fyrsta þætti er einstakloga góð lýs- ing á kætinni i fólkinu, þegar komið er úr kaupstaðnum, og samtai þeirra Sölva og Ljótar i gjánni, i 3. þætti, er mjög fallegt. Þar kemst Sölvi meðal annars svo að orði: „Það var eina nótt, seinasta veturinn, sem eg var í burtu, mig hefir sennilega dreymt, eo mér fannst eg vera vakandi. Eg var kominn heim. Eg var á gangi út í hrauninu. Það var fallin aska yfir hraunið. Alt í einu steyptist eg niður i djúpa gjá. — Eg hrapaði. — og eg hrapaði. —- Eglá DÍður á gjáarbotn- inum, og gat hvorki hreyft legg né lið — og dauðinn kom, og saug lífið úr aug- unum á inér, hann hélt því á milli hand- anna eins og svolítlum loga. Þá stóð kona við hliðina á mér, hún var í mosa- klæðum — hún bað dauðan að lífga mig — En fyrir lífgjöfina verður hún að sitja niður i gjánni dag og nótt hreyfingarlaus — i sama vetfangi sem hún stendur á fæt- ur og askan hrynur úr liöndunum á henni, þá dey eg. — Hún var lík þér. Það er þú. Veiztu, að líf mitt er í þínum liönd- um“. Menn kunna að segja, að menn þeir er leikurinn lýsir séu ekki eins og fólk er flost, og má vel vera að svo sé. En því er eins varið með mennioa eins og 4S og mér bjó í skapi, nefnilega að Maggy sé orðin nógu gömul til þess, að fara að litast um eptir góðum eigin- manni“. „Þess þarf hún alls ekki. — Henni verður eitthvað til um það, þegar þar að kemur. — Veru alveg óhrædd- um það, Bill“. „En hvað segirðu, hafi hún nú þegar fuDdið rnanns- efnið?“ mælti Bill, og reyndi að láta, sem hann talaði blátt áfram. „Það hefir hún tæpast“, svaraði Baffles. „Hún er ófeimin, og hefði sagt mér það fyrstum manna, ef svo væri. — Jeg veit vel að ýmsir vilja fá hennar, en það bakar mér mér alls enga áhyggju. — Hún hefir sjálf vit á að velja, og sé þér kunnugt um einhvern, sem er að gera sér vonir, þá geturðu sagt honum, að leita annars staðar fyrir sér“. Bill roðnaði, því að hahn skildi vel háðið, sem lá í orðuru Raffles. — Hann beygði sig, til að ná í tóbak úr kassa, sem þar var, og fór í ákefð að troða i pipuna sína. „Ekki dettur mér það í hug“, mælti hann. „Sá, sem þarfnast góðra ráða, verður sjálfur að leita þeirra“. „Það gerir haDn og, sé hann hygginn maður“, „Þú ert í afleitu skapi í dag, Raffles!“ mælti Bill, og saup að nýju úr glasinu sínu. „Mér væri kært, að þú fengir einhvern annan, en mig, tilað skeyta á skapi þínu. — Jeg kynni að missa þolinmæðina“. „Vertu ekki æstur!“ mælti Raffles, stillilega. „Jeg er veitingamaður, og það er vani minn, að láta vínið ó- svikið. — En fáðu þér nú í eínu staupi enD, vinur! Þú neitar því auðvitað ekki“. Að svo mæltu hollti hann í staup Bills. „Góða vin- 53" að temja sé-r þetta rækilega, eigi hún að geta orðið að því liði, sem hún hefir orðið mér, og því hefi eg æft mig mjög í listinni“. „Það var skrítið“, greip Bill fram i. „Gamall Bómverji, Ovid irúí eg hann heiti, hefir t d.“, mælti Bob, „ritað bók, sem hefir þótt svo ágæt, að hún hefir verið þýdd á ensku; bókin heitir: „Listin, að elska“, og marga nælurstundina, er þér hrutuð í bælun- um, hefi eg notað, til að kynna mér leyndardóma bókar þessarar. — Fremst í bókinni —“ Meira sagði hann ekki, með því að Raffles kom nú með groggið, enda hafði Bill þá eigi hugann við annað. Það var nú skenkt í glösin, og Twysten, sem var nú farinn að ná sér aptur, hóf máls á öðru, sem vakti fremur athygli þeirra. „Jeg hefi nú hugsið málið“, mælti hann, „og sé, að Zeke hefir rétt að mæla, enda er hann löngum sleip- ur. — Koma fallbyssubátsins, og liðsforingjans, er íllsviti, og verðum vér að vera varkárir. — Yonandi, að stjórnin hafi þó eigi komizt á snoðir um, að „Maurinn“ hah verið notaður, til þess að lauma hingað tollskyldum vörum“. „Það er ómögulegt“, roælti Raffles. „Það eru eng- ir i Nagshead, sem líkur eru til, að hafa ljóstrað því upp“. „Að vísurekki, en nóg er um njósnarmennina“, mælti Twysten, „og síðan stöðvarhúsið var byggt, getum við á hverri stundu væDzt þess, að eitthvað verði uppvíst“. „Já, það veit sá, sem allt veit!“ æpti Bill, og rak bumlungshögg í borðið, „að þeir gera ekki annað, djöfl- arnir, en að horfa i kíkinn allan daginn, — og jafn vel alla nóttina. — Jeg vildi að fjandinn sækti þá alla!“

x

Þjóðviljinn + Þjóðviljinn ungi

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn + Þjóðviljinn ungi
https://timarit.is/publication/131

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.