Lögberg - 29.12.1894, Blaðsíða 5

Lögberg - 29.12.1894, Blaðsíða 5
LOGBEEG; LAUGARDAGINN 29. DESEMBBR 1894. oj kölluð var „íslenzkur skáldakapur níi á ttmura“ og áður hefur verið minnzt á hjer í blaðinu. t>að má nnstum f>ví svo að orði kveða, að f>að sje cngin lína í pessari grein Grön- dals, setn ekki pyrfti athugasemda við svo kynlega er f>ar ofið saman rjelt og rangt, menntun og meiniokur, vit og vitleysa. Slíkt yrði of langt mál en ekki getum vjer stillt oss uin að minnast á fáeinar línur. Þær eru pessa leið: „Dá tekur höfundurinn fram, að hinir ungu skáldsagnamenn fáist of mikið við að l/sa hinu Ijóta í lífinu, en hann tekur f>að ekki nærri nógu sterk lega fram. Með peirri aðferð eru þeir einungis spillingarmenn og gera illt eitt; f>ví f>eir geta aldrei fengið neinn skynsaman mann til að trfia f>ví, að J>eir geri þetta til viðvörunar eða góðum tilgangi. E*eir eru raun ekki morðingjar eða glæpamenn f>aun hátt, að lög geti náð til peirr* en f>eir eru hugmyndalegir böðlar og grimmdarseggir, þeir búa til fmyndað fólk til þess að pína og kvelja segjast láta það deyja til þess að full nægja skáldskapnum! Jafngottvæii að minna á Darwin, setn ekki vildi heyra þess konar sögur. E>eim þykir það óskáldlegt aðeitthvað fari vel, og nú sjest varla sú skáldsaga, sem ekki fá ist við eitthvað ljótt og leiðinlegt14 E>að mátti ekki minnakosta! Pað er ekki nóg með það að hinir yngri skáldsagnahöfundar geri illt gegn vilja sinum; þeir eru'„einungis spill- ingamenn1-, og liafa það fyrír mark og mið að gera illt eitt. Slíkt er sannar- lega „saman rekin kraptyrði11, eins og Gröndal kemst að orði á öðrum stað í grein sinni, í einu orði að segja ein- hver sá svaðalegasti fanatismus, sem vjer minnumst að hafa nylega sjeð á íslenzkri tungu. Á enn öðrum stað í grein sinni flettir Gröndal upp biblíunni og tekur þaðan þessi orð lesaranum til íhugun- ar: „Hvað sem var, það mun aptur verða, hvað sem við hefur borið, það mun aptur bera við, svo að ekkert er oftt undir sólinni. Sumt er til, sem menn segja um: E>að er nytt, en það hefur þó verið til í gamla daga áður en vjer vorum til“. Með því ætlar Gröndal að sanna, að engin ny stefna í bókmenntunum sje til, ogþarafleið- andi hafi aldrei verið tii. E>að þarf naumast að rita langt mál fyrir skyn- semi gæddum verum um þeð, hvílík lokleysa annað eins og þetta er. En ef Gröndal hefði sjálfur vilj- að íhuga þennan biblfustað og heim- færa liann með ofurlitlu viti og still- ingu upp á bókmenntirnar, þá hefði honum átt að geta dottið það í hug, að það hefur verið fyrr gert en af hin- um ungu skáldsagnamönnum, að láta ymislegt „fara illa“ í skáldskapnum, „búa til fmyndað fólk til þess að pína og kve!ja“, svo vjer viðhöfum Grön- dals eigin orð. Eða fmnst Gröndal allt „fara vel“ f kviðum Ifómers? Finnst honum vera eintómur fögtiuð- ur á ferðum fyrir Promeþevs, sem hann hefur sjálfur ort um? Eða í komedíu Dantes? E'innst honum allt „fara vel“ í Eddukviðunum, sem hann ann svo heitt, einsog allir almennileg- ir íslendingar? Finnst lionum allt fara vel f leikjum Shakespeares? .Mik- ill einstakur óþokki má Shakespeare hafa verið að pína og kvelja Lear kon- ung á heiðinni, eins og hann gerði. Finnst honum allt „faru vel“ í söguin Göthes? E>að væti þá nokkuð und- arlegt nafn, sem hann gaf fyrstu skáldsögunni sinni. Og—last not least — finnst honum allt „fara vel“ í lffinu? Vjer vitum mjög vel, hvernig Gröndal mundi svara þessum spurn- ingum, ef hann virti þær svars. tlann mundi kannast við það, að það er ekkert nytt einkenni á ritum hinna ungu skáldsagnamanna, að ýmislegt fer þar illa, þvf að slfkt hefur átt sjer stað að öðrum þræði í öllum skáld skap frá alda öðli. að dvfna í heiminum. En menn mega ekki gleyma því, að bókmenntirnar eiga að hafa úhrif á lífið, ekkert sfður en lífið hefur áhrif á bókmenntirnar. En hvað sem þvf líður, þá er d imur Gröndals mjög svo Ósanngjarn, ofstækisfullur og villandi, og oss virð- ist að menntuðum mönnum eigLekki að líðast að rita á þann hátt, án þess þeim sje andæft. Upp af slfkum rit- hætti sprettur ekkert annað en hleypi- þegar erlendis dómar og heimska, og af þvi er nóg í þjóðlifi voru, eius og annars staðar. ^ega góðar samgöngur og vjer höfum ! fyrir löngu fengið siðuðum þjóðum j samboðin samgöngufæri, þá mun í*} kja fróðlegt. að hafa þetta glögga ! og áreiðanlega dæmi til satnanburðar 20, og sannindamerkis um hinn óþolandi ferðakostnað hjer á landi í lok 19. aldar, — óþolandi f samanburði við það, sanr>»nb STEINOLIA nr 4.J og 30 conts gallonid Sent kostnaðailaust til allra parta bæjarins. Pantanir, sem skildar verða eptir hjá eptirfylgjandi inOnnuin verða sem þá mun gerast lijer, og f Ial4íre‘ddar fljótt og reiðilegn: •nburði við það, sein gerist nú í Tllort,j0rn Guðmundsson. 519 X FerÖakostnaðfur á Islandi. Og væri hann ekki blindaður af ofstæki gegn hinum nyrri bókmennt- um þessarar aldar, mundi hann ekkert sjá athugavert við það, þó að hann ræki sig á, að eitthvað „færi illa“, f >eim bókmenntum. í þessari grein sinni deilir hann á menn fyrir það, að >cim þyki minna koma til þeirra kvæða, sem sjeu raunaleg. „Er eDg- inn skáldskapur í sorginni?“ spyr hann. Jú, það er að minnsta kosti *ins mikið skáldskáldskaparefni f sorginni, eins og í gleðinni. Og þar sem verið er að „pína og kvelja“ „f- myndað fólk“, sem Giöndal hefur svo mikla andstyggð á, þar er einmitt verið að gera grein fyrir sorginni, sorg einstaklinganna, sorg þjóðanna^ sorg heimsins. I>að er sannarlega torskilin sálaifræðisleg ráðgáta, hvern- g aunað eins getur dulizt jafn-mennt- uðum og gáfuðum manni eins og Gröndal er. Og svo er enn eitt. Ef Gröndal ildi kynna sjer þær bókmenntir, sem hann fellir svo þungan dóm yfir, þá mundi hann komast að raun um, að þar er mymargt af sögum, sem hann getur verið ánægður með fráþvísjón- armiði, sem hann talar frá í þessari grein sinni — sögum, sem rkki „fara illa“. E>ar með er ekki sagt að ekkert megi að þoim finna. E>að er að lík- indum óhætt að segja, að „ídealinu“ hafi ekki verið haldið eins hátt á lopti í skáldskapnum á hinum sfðustu ára- tugum, eins cg æskilegt hefði verið, sfzt nokkrum hliðum þess, einkum sjálfsafneituninni. E>að má vel vera, að það komi af því, sem Renan hjelt fram í grein, sem hann ritaði rjett fyr- ir dauða sinn, að ymsar dyggðir, sjálts- afneitunin einkum og sjerílagi, sjeu Ut af ferðakostnaði alþingis- manna síðastliðið sumar farast ísafold meðal annars orð á þessa leið: En eitt samanburðaratriði er mjög fróðlegt og eptirtektarvert. E>að er það, að meira en helmingi dyrara er nú að ferðast til þings úr Múla- syslum en frá Khöfn. Ferð Guttorms Vigfússonar kost- ar sem sje 724 kr., en dr. Vahys Guð- mundssonar ekki nema 348 kr.,_______ þegar dregin er frá töfin í Ileykjavík fyrir þing. Synir það, að Vestmann- eyingum hefur verið ranglega lcgið á hálsi í vor fyrirað vera að baka lands- sjóði stórum aukinn kostnað með þvf að taka þingmann frá Khöfn. E>að hafa 10 þingmenn verið dyrari en hann, þrátt fyrir hina miklu, ósjálf- ráðu dvöl hans í Reykjavík fyrir þing; og nokkrir að eins lítið eitt ódvrari. Sömuleiðis hef ur ferðalag Isfirzku þingmannar.na af þingi og á orðið hjer um bil þriðjungi dyrara on ferða- lag dr. Valtys. E>að er með öðrum orðum, að svo kostnaðarsamt er að ferðast hjer á landi, að fara má þrí- vegis milli Kaupmannahafnár og Reykjavíkur \ 1. káetu á gufuskipí, og koina þó við á Eoglandi og E’ær eyjum, fyrir sama gjald og einu sinni báðar leiðir milli Reykjavíkur og ísa- fjarðar. Ilefur þó ekki verið orð á gert, að gef.n væri ferðin tneð dönsku gufuskipunum, hvorki farið sjálft uje maturinn. En það er samt þessi litli munur á því eða að ferðast landveg hjer, meira að segja með þeirri stytt- ing á leiðinni, sem gufubátsferð milli Borgarness og Reykjavíkur gerir (með 2 kr. fargjaldi í fyrra skiptið, en líklegast 10 kr. í hið síðara), og meira að segja þó að annar þessara þing- manna færi sjóveg heim af þingi alla leið með póstskipinu hjeðan, fyrir venjulcgt fargjald með því milli Reykjavikur og ísafjarðar, og hefði þvf ekki landferðakostnað nema aðra leiðina. En svona er það. Svona er mun- urinn mikill. Svona er dyrt að ferð- ast hjer á íslandi nú á tímum. E>að er synt og sannað með þessu dæmi. E>egar hjer eru komnar ásæmi-| rir konur, Jeg er að baka yinislegt sælgæti handa ykkur fyrir jólin og sel ykkur allt svo ódyrt (með sjerstöku tillití til hörðu tfmanna) að þið getið ekki búið til jólaköku „Fruiteake'* t. d. fyrir þá peninga, sem þið getið fengið hana fyrir hjá mjer, með allskonnr útflúri á. Komið og skoðið. Munið eptir börn- unum um jólin. Jeg hefi fengið ljóm andi falleg | punds „Candy box“ með allskonar „mixed Oandy“ í (Cream & Chocolate) fyrir ein 10 cents boxið. Gerir nokkur betur? Gleðileg jól ! G. P. ThoTd3rson. 587 Ross Street. St., (cor, Nelly & Younir) Olafur OlafssoD, 210 Xe a Str. Jakob Thorsteinsson. 124 Lvt|i eða hjá John S. Bain, Toronto Str. Eigandi. elly Sir. Benidikt Frimanson hefur keypt KjötveTzlan Jons Eggertsonar beint á raóti búð Arna Friðríksonar Ilann óskar eptir verzlarr landa sinna, og lofar að selja með eins lágu verði eda jafn vel lœgra en nokkur nnarí bænum fyrirpeninga >/{ í hotnl. í RAKARABÚÐ M. A. Nicastros áið þið ykkur betur rakaða fyrir lOe. en annarsstaðar f bænum. Hárskuiður 25c. fyrir fullorðna, 15c. fyrir utig linga. Tóbak og vindlar til sölu. 3S7 .Uain Street, næstu dyr við O’Connors Hotel. Munroe, West & Maiher Málafærslumenn o. s. frv. Harris Block 194 í/Jai'ket Str. East, Winnipeg. vel þekklir meðal Islendinga, jafnan búair til aS taka aS sjer wi fyrir !á samnirp* o. s fr» reiðu í-eirra, gers Arinbjorn 8. Bardal Selur lfkkistur og anr.ast um farir. Allur útbúnaður sá bezti. Opið dag og nótt. 629 Elgin /^ve. út- MANITOB A. fjekk Fybstu Vkbdlaun (gulhneda- !íu) fyrir liveiti á malarasynirigunrd, sem haldin var f Lui dúuaborg 1892 . °S var hveiti úr öllum heiiiiinuin sv'nt þar. En Manitoba er ekki að eins hið bezta hveitiland í h imi, heldur e.e þareinnig það bezta. kvikfjánæktar- land, sein auðið er að fá. Mamtoiía er hið hontngasta svæði fyrir útflytjendur að setjast að í, því bæði er þar enn mikið af ótekn- um löndum, sem fást gofius, og upn- vaxandi blómlegir bæir, þar sem goit fyrir karla og kouur að fá atvij'mi. f Makitoua eru hin miklu „g fiskisælu veiðivötn, setn aldrei breoð- ast. í Manitoba eru járnbrautir mikl- ar og markaðir góðir. í Maxitoua cru Agætir frískóiar hvervetna fyrir æskulyðinn. í bæjunum Wiunipeg, Brandon >g Selkirk og ílciri bæjuin munu vera samtals um 4000 íslendingar. — í nýlendunura: Argyle, Pipestoue, Nyja íslandi, Alj.tavatns, Shoal Lake, Narrows og vesturströn.l Manitoba vatns, munu vera samtuls um 4000 rslendingar. í öðrum stöðum í fylk- inu er ætlað að sjeu 000 fslendingar. í Manitoba eiga því heima um 8000 íslendingar, sem eigi munu iðrast þess að vera þangað kotunir. í Manf- toba er rúin fyrir mörgum sinnum annað eins. Auk f>ess eru f Norð- vestur 7'etritoriunum og British Co- lumliia að minnsta kosti um 1100 ís- lendin gar. íslenzkur umboðsm. ætið reiðu- búinn að leiðbema ísl. inuflytjendum. Skritið eptir nyjustu upplysi„g. um, bókum, kortum, (allt ókevpis) til Hon. THOS. GREENWAY. Ministor of Agriculture & Immigratioi. Winnipeg, Manitoba. 577' annar endinn á stafnum slapp út af gatbrúninni og datt niður milli þeirra. „t>að er éngin þörf á að skilja eptir þessa taug lianda þeim til þess að olta okkur“, sagði liann; „auk þess kunnum við að geta haft gagn af henni“. Á því augnabliki sást eitthvað í gatinu. E>að var liöfuð eins prestsins, sem var að elta þau. Nam sá það og notaði tækifærið. „Falsguðirnir eru að strjúka gegnum göngin upp á fjöllin!“ orgaði hann, „og svikuli konungur- inn með þeim. Komið á eptir og verið óhræddir; Vatnabúinn er dauður. Hugsið ekkert um mig, en drepið þau“. Otri varð blótsyrði á munni og hann rak prestinuui hann, svo að hann hrökklaðist aptur á bak, en ekk' varð við því gert, sem Nam hafði þegar gert, því að uppi yfir var hrópað: „Við heyrum til þÍD, faðir, sækjum ólar og komum á eptir“. Svo lögðu þau af stað. Eitt augnablik stað- næmdust þau til þess að virða sjer mikla, dauða krókódílsskrokkinn. „Sannarlega er þessi dvergur guð“, lirópaði einn liðsforingjanna, „því að enginn maður hefði getað unnið slíkt afreksverk". „Áfram“, sagði Leonard, „við tnegum engan tíma missa“. Svo komu þau að rúmi krókódílsins og stóðu ionan um hin brotnu bein þeirraer hann hafði drepið. 580 inn við þennan vfggarð, sem heldur var ófullkom- inn, og nú hertu þau sig af öllum mætti, því að þau bjeldu, að nú mundi verða gerð árás á þau. En þeim til mikillar furðu fjarlægðust raddirnar aptur, og svo heyrðist ekkert til þeirra. „Hvert hafa þeir nú farið?“ sagði Leonard_______ „ætla þeir að komast upp á klettana ejitir einhverj- um öðrum stfg og sitja fyrir okkur? ‘ „Ekki held jeg það, Bjargari“, svaraði Olfan, „því að jeg veit ekki um neinn slíken stfg. Jeg held^ að þeir hafi farið til að sækja þung borðtilþess að brjóta niður ísgarðiun11. „Slíkur stigur er samt til, konungur11, sagði eiuu liðsforingjanna, því að þegar jeg var. ungur, hef jeg opt klifrað upp eptir honum, til þess að leita að sól- arblómum, sem jeg færði stúlkunni, er jeg var að biðla tíl á þeim dögum. „Geturðu fundið þann stíg nú, vinur minn?“ spurði Olfan með ákefð. „Jeg gleymi aldrei vegi, sem jeg hef farið“, sagði liðsforinginn, „en það er ekki hlaupið að því að fara hann“. „Skoðaðu nú til, Hjarðkona“, sagði Olfan eptir að hafa hugsað sig um stundarkorn, „eigum við að fá þennan mann fyrir leiðsögumann og snúa aptur °fan klettana til borgarinnar? Ef forlögin eru ekki á móti okkur, kunnum við að geta hitt þar vini með- al hcrmannanna og leitt til lykta þessa deilu við 573 Viðurinn var harður og borðin Öþumlunga þykk eða meira, og hnífar þeirra og sj>jót gátu ekkcrt á þeirn unmð, og ekki gátu þau heldur, þó að þau legðu samau krapta sína, bifað steinslánum, sem fyrir dyr- unum voru, og ekkert verkfæri höfðu þau heldur, er þau gætu brotið dyrnar með. „Þetta er ekki til neins“, sagði Leonard loksins °g fleygði frá sjcr hnífnum í örvænting; „þessi viður ereins og járn og við þyrftum viku til þess að skera gat á hann“. „Hvers vegna ekki að reyna eld, Baas?,( sagði Otur. Þau fóru þvf að reyna að brenua dyraumbún- ínginu, en árangurinn af því varð ekki annar en sá að það lá við, að þau köfuuðu af reyknum, e.n á viðn- um yann eldurinn mjög lítið. Loksins hættu þau við þessar tilraunir — þær voru ekki til neins — settust niður og horfðu vaud- ræðalega hvert á aunað, og hlustuðu jafnframt á hi- vaða nokkurn, sem barst tii þeiria úr göngunum fyr- irutan;það var auðheyrt, að óvinir þairra hötðu safnazt þar saman. „Getur nokkur komið ineð nokkra tiliöo-n?“ sagði J.eonard loksins. „Ef enginn getur það, held jeg að þessi leikur sje lijer um bil á enda“. „Baas“, sagði Otur, „jeg hef dilftið að sagja. Við getuin öll farið niður um gatið, sem jeg kom uppumtilþín. Vatnabúinn er dauður. Jeg drap iuuu uieð ujíuuin cú/in kbnduui, svo að viö hufum

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.