Lögberg


Lögberg - 26.06.1913, Qupperneq 6

Lögberg - 26.06.1913, Qupperneq 6
0 LÖGBEKG, FIMTUDAGINN 26. Júní 1913. MILJONIR BREWSTERS. e f t i r GEORGE BARR McCUTCHEON. Brewster stóö utan viS hinn æsta hóp er starSi á ljóta biSilinn. Menn sem voru rólegri höfSu komiS honum á þann örugga staS er hann stóS á. Hlýddi hann þaSan á hefndarhróp ArabahöfSingjans, og voru þau býsna gífurleg. Hann sór þaS viS skegg einhvers aS hann skyldi aftur koma meS tiu þúsundir hermanna og heimta aftur stúlkuna sem honum var neitaS um nú. ÞjaS eitt hamlaSi aS hann heySi baráttu um hana þá þegar, var aS Perry kafteinn sendi eitthvaS sex harSsnúna sjómenn móti höfSingj- anum, er skóku framan í hann steytta hnefa, og opnuSu honum, og föruneyti hans veg, svo aS þaS lét undan sígn,‘og var rekiS af skipinu og ofan í sjóinn. ÞaS sagSi MúhameS síSast, aS sín væri aftur von, og þá skyldu hermennirnir skjóta er hann nálg- aSist. Brewster var óánægSur meS sjálfan sig og fanst hann varla upp á nokkurn mann geta litiS, en fór þó undir þiljur aS hitta Margrétu. Hann Stanzaði þó til aS telja hug í kvenfólkiS, sem safn- ast haföi saman niSri í káetu dauðhrætt. Hún var inni í svefnherbergi sínu og vildi ekki koma fram, og þegar hann drap á dyr hjá henni, var honum svaraS ólundarlega og sagt aö láta þann í friöi, er inni væri. “Komdu fram, Margrét, þetta er alt búið nú”, sagði hann. “Blessaður farðu burtu, Monty”, mælti hún. “HvaS ertu aS gera þarna inni?” Nú varS löng þögn; en loks var svaraö í lágum rómi: “Eg er aS taka upp úr koffortunum mínum aftur.” Þetta kveld hélt Brewster nokkrum frönskum og enskum herramönnum veizlu út á skemtisnekkj- unni. Saga þess er gerst hafði, var sögð í þvi sam- kvæmi. Mrs. Dan De Mille sagði frá, og gerði þa® svo vel, skáldlega og spaugilega, aS gestirnir veltust um í hlátri yfir óförum Arabahöföingjans. Þau voru bæöi býsna kyndarleg Margrét og Brewster og litu hvort til annars viS og viS meSan á frásögninni stóð. Hún haföi beinlínis forðast hann þá um kveldiö, en verið þó kát viö aðra og upprifin. En til þess tóku menn varla þó aS hún væri föl. ÞbS var ekki nema rétt eðlilegt, eftir það sem hana hafði hent. En nú er alt var um garð gengiö, var sem henni fyndist þó einhver kvíöi í sér. Og þegar ein- hverjir gestanna mintust á þaS seinna um kveldiS, aS Múhameð væri hættulegur maöur, og jafnvel stjórnin hefði illan bifur af honum, fanst henni eins og þungur kvíðahrollur leggja um sig alla, og henni varS litið til Brewsters, sem var svo að sjá, sem hjat- ur höföingjans heföi einkum beinst að. Daginn eftir töluSu þau Monty um þetta ítarlega. Var ánægjulegt að sjá iörun beggja. Hvort um sig neitaði þvi, að rétt væri, að lntt bæri alla ábyrgöina, og bæði voru svo ánægS, að MúhameS varö loks alveg hverfandi í hugum þeirra og tali þann daginn. En allan daginn var höfnin full af fiskibátum, og þó að kveldaði héldu þeir áfram að vera á sveimi, eins og dularfull reköld, sem hvergi væri markaSur bás. En svertingjarnir úti i bátunum voru þó ekki aS veiSa fisk; ekki voru þeir heldur að sýsla um net, þvi aS þau láu og höggunarlaus niður í kjalvegi á bátur þeirra. VeizIugleSinni hélt áfram úti í Flitter, þó að nóttin hefði færst yfir, og fleiri gestir komu úr landi, eftir aS skyggja tók. Það var komiS fram undir aftureldingu þegar gestirnir fóru aftur í land, og enn voru fiskibátarnir á svamli fram og aftur um höfnina. Smám saman höfðu verið slökt ljósin úti á skemti- snekkjunni og að þvi var komið, aS varðmaSurinn, sem þreyttur var oröinn, yrði leystur af hólmi. Monty og Margrét höfðu orðið eftir uppi á þilfari þegar gestirnir lögöu frá skipinu. Þjau hölluSu sér út yfir öldustokkinn og voru að hlusta á glaðlegar raddir 'brottfarenda, (sem 'urðu því óskjýraci, sem þeir fjarlægðust meir. Fá ljós sáust i Jandi, en þó skýrt þau sem til voru. “Ertu þreytt, Margrét?” spurði Brewster blíS- lega. Hann hafSi nokkrum sinnum upp á siðkastið fengið einka löngun til aö taka hana í fang sér, og sú löngun var býsna rik í þetta skifti. Hún var ör- skamt frá honum og yfir henni einhver þreytu svip- ur, sem bar það með sér, aö hún þyrfti á vernd að halda. “Eg hefi einkennilegt hugboð um það, að eitt- hvað hræðilegt muni gerast í nótt, Monty,” súgði htpi lágt en meS kvíðafullri röddu. “Þú ert hrædd, og þessvegna ímyndarðu þér þetta”, svaraði hann. “Nú ættirSu að fiara að sofa. Góöar nætur.” Þpu tóku höndum saman í myrkrinu og straumurinn sem hann fann leggja um sig viS handtakiö, fullvissaöi hann um það, er hann hafði lengi grunaS þó óljóst hefði verið. Og þessi full- vissa Varð honum innilegt fagnaðarefni. En þegar hann hugsaði til hennar og hvað velvild hennar var róleg og ákafalaus, þá fanst honum, eins og hann hefði orðið fyrir vonbrigðum. Nú skall eitthvað við skipshliöina svo að undir tók stundarhátt. Þjví næst heyröist lágt blístur og ofurlítiS skvamp í vatninu. Þau Margrét og Brew- ster voru í þann veg aö fara niður undir þiljur þeg- ar þau tirSu vör við þennan einkennilega hávaða. “HvaS er þetta?” spurði hún, og þau námu stað- ar óviss, eöa biöu. Hann reikaði yfir að öldustokkn- um og hún á eftir honum. Nú kváðu við þrjú lág blísturhljóö fyrir aftan þau, og áður en þau gátu áttað sig á þeim, gerðist það sem nú skal greina í einu vetfangi. Yfir báða öldustokkana ruddust eins og með töfrakrafti margir svartir skrokkar, og aS baki þeim Monty og Margrétar þyrptust svartar verur skríð- andi eins og kettir, og því líkast sem þeim hefði rignt niður úr dökkum skýjum næturinnar. HræSileg þögn varð, sem ekkert rauf nema skuggaleg suða í þessum verum. Nú var gripiö til Brewsters mörgum járn- sterkum höndum, og með því aö honum kom slíkt áhlaup á óvart, beiö ekki á löngu að hann lá flatur á þilfarinu, en haldiö fyrir kverkar honum svo aö hann kom engu hljóSi upp. Óp Margrétar voru og skjótlega þögguS niöur í henni, og allan mátt dró úr henni fyrir ótta sakir, en sterkir handleggir héldu henni fastri. Alt þetta hafSi gerst í svo skjótri svip- an og hljóölega aS enginn hávaSi hafði orSiö að, og þau ekkert hljóð getaS gefiS af sér. Birewster fann að hann var hafinn upp og var því næst látinn falla niður aftur. Hann komst viS í fallinu og lá svo hræringarlaus á þilfarinu. SíSar komst hann að því að átt haföi að varpa honum fyrir borö, en aS þaS hafði mishepnast, vegna þess aö svo mikill asi var á óvinunum, að þeir gáfu sér ekki tima til aö líta eftir þessu ætlunarverki þeirra. Margrét var í snatri borin út af öldustokknum, og fleygt ofan í eitthvaö hart viðkomu, þvi næst var gripið til ára, og þá Ieiö; hún í ómegin. Þ|essi aSför hafði veriS gerS með svo mikilli kænsku og snarræSi aS ekki var aS furða þó að hún hepnaSist. Þeir höfðu beðið svo klukkustundum skifti svertingjarnir á bátnum, þögulir og athugulir, en vissir um að koma áformi sínu fram. En hvernig að þeir komust upp á “Flitter” jafn- margir, löngu áSur en þeir rændu Margrétu, varS aldrei skýrt til fullnustu. MeS svo miklu snarræði og kænsku var áhlaupiö gert, að bátarnir voru lausir viS skipiS og komnir á hraða ferð burtu, áSur en vart varS við, og varömaðurinn kallaði á hjálp. Nú þustu syfjaöir sjómenn meS miklum hraða upp á þilfár. Þeir fundu Brewster skjótt og leystu hann, og innan stundar var Perry skipstjóri kominn upp á þilfar á nærfötunum til að skipa fyrir. “ReyniS leitarljósin!” hrópaöi Brewster með ákefð. “Djöflarnir hafa stolið Margrétu.” í flýti tóku menn aö skjóta út bátum, en aörir aS sýsla um leiðarljósin, og innan stundar teygði hvít geislarák sig frá skipinu út yfir náttmyrkvað hafiS, og mörg augu störöu á eftir ræningjunum. Aröbunum hafði ekki dottiö íeitarljó^in i hug. Þjað dró meir en lítiS úr óhemjulegum fögnuði þeirra þegar þeir sáu ljósgeisla rákina skjótast út frá skip- inu, fyrst hátt í loft upp og síðan smálækka, unz hún lýsti upp sjávarflötinn á löngu sviði, og leitaöi þá uppi eins og stórt, hefnigjarnt og miskunnarlaust auga. Ofan í báta Flitters stukku margir röskir sjó- menn, og lustu upp fagnaðarópi er þeir komu auga á ræningjabátana, sem nú mátti gerla sjá við leitar- ljósið. Þeir voru svo nærri skemtisnekkjunni aS auðséö var aö dökku villimennirnir voru litlir ræð- arar. Sást glögt að þeir réru lífróður og hvítar skikkjur þeirra slógust til í golunni. Bátarnir voru fjórir og hlaönir mönnum. “HaldiS ljósinu á þeim, skipstjóri”, hrópaöi Monty neöan úr einum bátnum. “ReyniS aS koma auga á þann bátinn sem Miss Gray er í! Svona róið nú piltar, alt hvaS þið getið! Þið fáiS hundraS dollars hver ykkar, — já þúsund, ef þiö þurfiS að; berjast til að ná henni.” “Drepúð hvern einn og einasta þessara þorpara, Mr. Brewster”, öskraði skipstjóri, sem hlaupið hafði í skjól viS bát á þilfarinu, þegar hann varS þess var aö kvenfólkiö var komiö upp. ÞJrír bátar skutust gegnum sjóinn á eftir ræn- ingjunum, og voru þeir Brewster og Joe Bragdon í hinum fyrsta, báðir vopnaðir riflum. “ViS skulum skjóta á þá,” kallaði einn hásetinn, sem stóð í stafni á bátinum og hélt á spentri byssu. “Nei, geriö það ekki! Við vitum ekki í hverj- um bátnum Margrét er,” sagði Brewster. “VeriS stiltir piltar, en verið við búnir ef slær í skærur.” Sjálfur var hann hálfær af ótta og kvíSa um stúlk- una, og hann var ráöinn í því að láta engan úr ræn- ingja hópnum undan komast, ef Margrétu yrði gert nokkurt mein.” “Hún er í öSrum bátnum,” var hrópaS af skemti- snekkjunni, og var leitarljósinu eftir það haldið sér- staklega á þessum eina báti, en þó var Perry skip- stjóri svo hygginn aS missa ekki af hinum bátunum, til þess að koma í veg fyrir svik. Hörundsdökkir hásetar Brewsters sóttu fast eftir bátum óvinanna, eins og sporhundar, og hrópuðu hátt er þeir runnu inn á milli ræningja-bátanna. Banda- ríkjamennimir skutu nokkrum skotum í loft upp til að hræða Arabana og hafði það ákjósanlegar verk- anir. Bátur Montys var nú rétt kominn að þeim ræningjabátnum sem Margrét var í. Brewster stóS í stafni. “Passið upp á hina!” kallaði hann til félaga sinna. “ViS skulum uá í forsprákkana.” Þessu var svanr^ meS d>fnjandi fagnaSarópi, og nú dundu óskapleg amerísk blótsyröi og formæl- ingar yfir Arabana, og blönduðust saman viö hræSslu- óp ræningjanna, sem þeir áttu að líta eftir. “LeggiS þið við !” hrópaSi Brewster til Arabanna. • “LeggiS þið viö eða við drepum ykkur hvern eftir annan.” Nú var bátur Brewsters ekki nema svo sem fimtíu fet frá hinum bátnum. Alt í einu reis upp hvítklæddur maður í miðjum epypska bátnum, og rétt á eftir sáu Brewstersmenn að Margrétu brá upp fyrir framan hann. Hann greip utan um hana meö öðrum sínum langa handlegg, en með hinni hendinni brá hann biturlegum hnífi. “Skjótið á okkur ef þið þoriö hrópaði Arabinn á frönsku. Hún skal deyja, heyrið þiö það amerísku hundar ef þiS dirfist að nálgast hana!” XXV. KAPÍTULI. Margrctu bjargað. Brewster fanst eins og hjartað ætlaSi aö stöðv- ast í brjósti sínu og hann varö náfölur í framan. Arabinn sást gerla þar sem hann stóð meS Margrétu i fanginu, því að ljósið féll á hann, en dökkur haf- flöturinn á bakvið. ÞaS var enginn vafi á aS hann var ráðinn í aö framkvæma hótun sina, enda jarð- teiknaSi biturlegi hnífurinn, sem hann hélt á lofti, berlega þessa fyrirætlun hans. Hann hélt líka Mar- grétu fyrir sér eins og skildi. Brewster og Bragdon þektu aS þetta var einn af gæöingum MúhameSs, grimmilegur þorpari, sem margir höfðu veitt eftir- tekt einmitt þessvegna, daginn sem Arabahöfðinginn hafði komið út í Flitter. “í guös bænum geriö henni ekkert mein!” hróp- aði Brewster í örvæntingarrómi. Djöfullegt bros færðist yfir andlit Arabans, sem var að því kominn að hrópa eitthváö aftur, þegar óvæntur 'atburöur gerðist. Hár skothvellur gall í framstefni bátsins sem Brewster var á, og geigunarlaus kúla hentist gegn- um loftiö og stefndi á enni Arabans. Hún leitaöi sér staðar milli augna hans og hlýtur þegar að hafa sært banasári. Hnífurinn hentist út úr hendi hans, skrokkurinn teygöist sundur, hné svo niður út á hliö, en féll ekki niöur á milli ræöaranna, heldur þvert yfir boröstokkinn og bæSi dauöi Arabinn og unga* stúlkan steyþtust í sjóinn. Bandaríkjamennimir lustu upp ðrvæntingarópi, en ræningjarnir hrópuðu fagnandi. Rétt í því aö Brewster ætlaSi að stinga sér, hentist maSur rétt hjá honum í sjóinn og varS viS mikið skvamp. MaS- urinn sem skotið hafSi, var nú að framkvæma vel undirbúna ráöagerð. Arabinn hafði staðið þannig, aö skotmaðurinn hafði þóst sjá það nærri því upp á víst, að hann hlyti að falla áfram, en þaö var sama sem aS hann styngist útbyrðis. Þetta hafSihannalt íhugað, og var nú kominn í sjóinn til aS koma síS- ustu ráSagerð sinni í framkvæmd. Monty Brewster var innan stundar kominn fyrir borð og synti beint þangað sem Arabinn og stúlkan höföu falliö í sjóinn, ofurlítiS til vinstri handar viS bátinn. VopnaburS töluverðan var aS sjá til hliðar viS Brewster, há hróp og formælingar, en hann sinti þvi engu. Hann var svo sem tvær lengdir sínar frá sjómanninum og baö þess heitt og innilega, aS öðr- um hvorum þeirra hepnaðist að; bjarga Margrétu, sem enn mátti sjá aS flaut, því aS enn glytti í hvít klæöi hennar í vatnsyfirborðinu. Mennirnir á bát Brewsters réru eins hart og þeir gátu til aö hjálpa. SjómaSurinn synti afar hratt og varð fyrri til aö komast á þann.stað, sem sést hafSi á hvítu klæöin; en hann varð heldur seinn. Rétt í því aS hann teygði frá sér handlegginn til aö grípa í stúlkuna, sökk hún. Hann hikaði ekki, en stakk sér á eftir. Margrét haföi losnaS úr fangi Arabans er þau féllu í sjóinn. Hún var í hálfgeröu ómegni þegar Arabinn fékk skotið, en raknaði viS þegar hún kom í vatnið, og hafði tekist að halda sér uppi alt þangaö til háset- inn var rétt að segja kominn til hennar. Þá brast hana mátt, henni fanst hún vera að missa andann, kafna, deyja. Innan stundar fanst henni eins og klipiS meö járntöng um handlegginn á sér og hún dregin upj^ á við með miklu afli. FERÐA-FÖGGUR. STEPHAN G. STEPHANSSON, ---------- MEÐ FJÖRUM FRAM. ------------------- I. Hnattaflokksins himin-vangi á HúsmóSir, þér jöröin okkar smá Nú hefir sólin dælt úr sævar djúpi Gufutröf í þoku-kyrtil þinn, Þönd á blæ um sund og dali inn: KollhæS fjalla af kviksilfruöum hjúpi. Bakkar stækka gegnum móSu-gler, Gnæfa skógar, augað bara sér Næstu grös og niSblindaða geima. VerSur jafnvel átthögunum í Óþekt jörð og villugjörn og ný. Sérhver. gata göng um undirheima. Lýsist upp, er líður undir kvöld, Lygnu-kólgan. Samt er ennþá föld Fjalla-lengdin skola-gráum garði Þokubakkans. Efst er fjaðra-fok Fyrir neöan stöllótt hvíta-rok, Hnykla-brúnir, blámi fyrir skarði. Manni er eins og inn’í þessuni straum Óri í mynd af hálfu-gleymdum draum — Sjór í vestur, víddin lengri en eygjum! Gljáslétt þiljan. Þjvílík undursjön! Þarna firðir, víkur, sund og lón. Hafið deplað alt meö bláum eyjum. Þ;að var æsku-unun mín, aS sjá Út á víði _ sveitar-bænum frá — Ægir, eg varð fundi þínum feginn! Hún er ættgeng þörfin mín á þér. ÞaS er líka eins og hugsun hver Stígi upp úr hafi, hrein og þvegin. Nærðu haf til himins, eða hvaö? Hinzt í fjarlægð varla þekkist að, Græn-blátt lagt við ljós-blátt hinum-megin. — Þp ert betri/bæði leyfð því er Burtuför og afturkoma á þér Kviki sær, meS allra vega veginn. Opin heimleið hverju í sina átt HeiSa djúp, þú flytur stórt og smátt, Hábyrðing og einsætingsins eikju, Siglu-kvítt og kipt í ára-tog, Kolareykjum svertuhnyklað og Reimaö slitur-röndum gufu-bleikju. Jafnvel borgar-beöjan sýnist fríö, Brosir húsa-röSuð vík og hlíS, Eins og huldu heimur upp sér lyki. Er sem hafi í bezta svipinn sinn Sveitin klæðít og bjóði manni inn, Séð af væng frá hafsíns breiðabliki. Aldrei nógu ægilega stór, Eyjum kyrði, vesturstrandar sjór. Stilling þín er skop við skipin manna, Sem að þrengstu umtroSningum í Innsiglingar, bara að hafnar-kví, Ruggar skut í skurðum kjalsoganna. Þá er rödd þín, sikveðandi sær, Svaka-rokul, dimm og hjúfur-vær: Rómar þeir sem rími hverju duga. Sérhvert eyra heyrir líka hér Hljóminn sinn úr barkanum á þér, Sem þú ættir allra skálda huga. II. Víölend auðn, en engum manni frjáls, Ertu strönd og meira til en hálfs Gefin ertu ómakslausum gróSa. Ruddan af í févænlega fjöl • Furöu-skóginn, illa rætna möl Enn á ránsv.erð iSjusemi aS bjóða. Hér er altaf einhverstaðar nær íslendingur. Þjví er mörk og sær, Borg og sveitir kostulegri og kærri. Mér finst vikka vináttan um það, Við þig heimur, hvert sem stefnir, að Vita sína næstu svona nærri. Þegar skógur islenzkunnar er Okkar daga, líka feldur hér Upp’ í fjallshlíð, fram á strönd, í dalnum: Mun í rústum runna verða að sjá Rótum sviðnum gróðursprotna frá? Eins og lif sem leynist enn með valnum. Átti fyrir efnilegra aS spá ’ Æska sjálfs manns; var hún ekki smá? “Empire” tegundir Það hefir alla tíð verið á- stundan vor að láta „Em- pire“ tegundirnar af WALL PLASTER, WOOD FIBRE, CEMENT WALL og FINISH vera b é z t a r allra og a f b r a g ð allra annarra. Og ágæti þeirra er sann- að og sýnt án alls vafa. Skrifið eftir áætlana bœklingi Manitoba Gypsum Go., Ltd. Winnipeg, Man. Sinni þjóö er ætterni menn eldast, Feöratungan meöan inni á Auö í hug og þarf ei lán að; fá, Djarfmæltust og segir fagurfeldast. III. Athygð mín er ekki talna-fróö. Aldrei man eg hver sé helzta þjóS — Sé eg þjóSar-þótta ónáðaður; hnit-jafnt eykst mitt íslenzkt dramb viö það ÁviS fordóm hans sem blæs því aS, Vegna lands míns sé eg minni maSur. Ekki dái eg stórþjóSanna strit Stærst að braska, né þá skömm og slit FjáSra landa, aö lifa á undirgefnum. Ómissandi er sú þjóS og bezt, Aö eg hygg, sem göfugast og mest Gerir veröld gott af smæstum efnum. Valt er að eiga undir þrælum brauð, — Auövalds-þjóö er hörmulegast snauð, Vandsæt hæsta heföarstiga rimin — ( Fanst þér aldrei, aö þú búa bezt BersnauSur’, er eigan þín var mest Gróðrar-blær og bláminn yfir himinn? » IV. Eg er svona íslendingur, að Eflaúst myndi — skuld mín verður þaö — Kjósa ’ann mestan mann í hverju röggi. Hefð’ ’ann líf að leysa og, því ver, Lent í stríöi — takiö vægt á mér! Ósk min væri: ’ann hefði tólf í höggi. Særinn þvær ei ættar-mótið af — Eitt er grunsamt þó við Kyrrahaf, Alér fanst eins og af sér gengin vera Austan-vérskan okkar, lengst um þaö ÓnáSuS og sí-gizkandi, hvaö Drottinn hafi gert, og ætli aö gera. Þó þarf engan steypi-storm í bæ . Stefndan til aS glæða, fiman æ, Eldneistann frá arnstæðinu heima Fluttan með þér hirðulaust um haf Hvert á land, svo vissir naumast af — Kveðin staka upp hann lætur eima. 1 Eins og flæðir undir lygnu-sjó Útsog, mitt í blíöu-kjara ró Til sín dregur drauma ættarjöröin — Kannske hnípir þráin innst í þér, Þjessi sem frá kynfylgjunum er, Rík en einstæð útviö bjarta fjöröinn. Lleimsborgari er ógeös yfirklór — AlþjóSrækni er hverjum manni of stór, Út úr seiling okkar stuttu höndum — Hann sem mennir mannafæstu þjóS Menning heimsins þokar fram á slóö, Sparar hræ og hrösun stærri löndum. Niðurlag. Þessar föggur hef’ eg boriS heim — Hafa aðrir nokkra gleöi af þeim? íþrótt mín af litlum skamt’ er skorin! Hvaö sem verða vill um list og brag Varla gleymist svona ferSalag, Fyr en moldin fýkur oní’ sporin. Apríl, 1913. Búðin sem alla gerir ánægða Komið hingað eftir skóm yðar, Skór handa öllum á heimilinu, KARLA Og KVENNA SKÓR $2.50 til $5,00 Quebec Shoe Store 639 Main St. 3. dyr fyrir norSan Logan Ave. Lögbergs-sögur fást gefins með því að gerast kaupandi blaðsins Dr.R. L. HUR5T. Member of Royal Coll. of Surgeons Eng., útskrifaSur af Royal College ot’ Physicians, London. Sérfræðingur t brjóst- tauga og kven-sjúkdómum. — Skrifst. 305 Kennedy Bldg, Portage Ave. (k móti Eaton’s). Tals. M. 814. Ttmi til viötals, 10-12, 3-5, 7-9. THOS. H. JOHNSON og HJÁLMAR A. BERGMAN, fslenzkir lógfræBÍBgar, Skrifstofa:— Room 8ix McArthur Building, Portage Avenue Áritun: P. O. Box 1050. Telefónar: 4503 og 4504. Winnipeg UhflrUA LAKUiðUlN J ,.°g , t BJORN PALSSON t YFIRDÖMSLÖGMENN t Annast Iögfræðisstörf á Islandi fyrir L Vestur-Islendinga. Otvega jarðir og hús. Spyrjið Lögberg um okkur. + Reykjavik, - lceland > P. O. BoxA4I t Dr. B. J. BRANDSON Office: Cor. Sherbrooke & William Tei.ephone garry 320 Offick-Tímar: 2—3 og 7—8 e. h. Heimili: 620 McDkrmot Avk. Telephone garry 321 Wlnnipeg, Man. Dr. O. BJORNSON Office: Cor, Sherbrooke & William I'ICI.EPHONE. GARRY 32«! Office-tímar: 2—3 og 7—8 e. h. Heimili: 81 O Alverstone St Telephonr garry T63 Winnipeg, Man. Vér leggjum sérstaka áherzlu á aS selja meSÖl eftir forskriptum lækna. Hin beztu méSöl, sem hægt er aS fá, eru notuS eingöngu. pegar þér komiS meS forskriptina til vor, megiS þér vera viss um að fá rétt það sem lækn- irinn tekur til. COLCLEUGH & CO. Notre Dame Ave. og Sherbrooke St. Phone. Garry 26 90 og 2691. Giftingaleyfisbréf seld. Dr. W. J. MacTAVISH Officb 724J ó’argeet Ave. Telephone AS*herbr. 940. ^ • ( 10-12 f. m. Ofnce tfmar - 3-5 e. m. ( 7-9 e. m. — Hbimili 467 Toronto Sfreet _ WINNIPEG telephone Sherbr. 432. Dr. R. M. Best Kvenna og barna læknir Skrifstofa: Union Bank, horni Sherbrooke og Sargent Tímar: 3—5 og 7—8. Heimili: 605 Sherbrooke Street Tals. Garry 4861 J. G. SNŒDAL TANNLŒKNIR. ENDERTON BUILDNG, Portage Ave., Cor. Hargrave St. Suite 313. Tals. main 5302. | Or, Raymond Brown, I í SérfræSingur í augna-eyra-nef- og ? d háls-sjúkdómum. % 326 Somerset Bldg. t » Talsími 7262 jl Cor. Donald & Portage Ave. Heima kl. 10— 12 og 3—5 k WvntlMíWinnstVW* I llll III ...■IIIII —IIHil A. S. Bardal I 843 SHERBROOKE ST. selur líkkistur og annast í nm út^arir. Allur útbÚD' || aöur sá bezti. Ennfrem- jt ur selur hann allskonar minnisvaröa og legsteina £■ Tals. Grai-x-jr 2152 8. A. SIOURD8QN Tals sherbr, 2786 S. A. SIGURÐSS0N & C0. BYCCIfJCAIiJEþN og F/\STEICNJ\SALAR Skrifstofa: TalsímiM 4463 208 Carlton Blk. Winnipeg J. J. BILDFELL fa8teign asali Room 520 Union Bank - TEL. 2685 Selur hús og 168ir og annast alt þar aB lútandi, Peningalán

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.