Lögberg - 25.02.1915, Blaðsíða 2
2
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 25. FEBRÚAR 1915.
í Arabistan.
Landifi sem lýst cr t feröasögu-
broti því sem hér fcr á eftir er lítt
þekt vor á meöal; mun þvt marg-
an fýsa aö kynnast því helzta sem
þar ber fyrir auga og eyra.
Fyrir botni persneska flóans,
vestast í Persiu, er Htill landshluti
sem heitir Arabistan. Hann er
fyrir austan fljótið mikla Shat-el-
Arab; en svo heitir Efrat og Tigris
eftir aS þaer ár koma sarnan. 40
mílur fyrir ofan mynni Shat-el-
Arabs rennur í hana á sem Karun
heitir. Skamt frá ámótunum
stendur bærinn Möhammerah.
í fomöld rann Karun beint til
sjávar út i persneska flóann og
nokkur hluti hennar rennur enn
eftir gamla farveginum, en mest-
um hluta hennar hefir veriS veitt
vestur í Shat-el-Arab, þrem míl-
um fyrir utan bœinn. Er skurSur-
inn nefndtir Haffar skurSur. Eng-
inn veit meS vissu hve nær sá
framsýni höldur hefir uppi veriS,
sem sá hvílíkt þurfaverk þaö var
og samgöngubót að sameina þessar
ár. Sumir geta þess tn, aö Alex-
andir mikli hafi látið vinna verkiö.
En ekki hefir sú getgáta viö annað
aö styöjast en það, aö hann var
ötull og framsýnn maður og vann
mörg þrekvirki og, aö Mohammera
er afsprengi af einni hinna mörgu
Alexandriu borga er hann stofnaöi.
120 mílum ofar en Mohammetah
stendur bærinn Ahwaz, viö ána
Karun. Ganga gufuskip stööugt á
mil i bo ganna. En þau ganga ekki
eftir neinni fastri áætlun. Stund-
um fara þrjú skip á milli á dag,
en svo getur liöiö langur tími, aö
ekkert skip fari. En þegar spurt
er eftir skiþaferðum er alt af sama
svarið, aö ferð' félli '“áreiðanlega á
morgun”.' Viö komumst samt
stórslysalaust meö báti konsulsins,
þött þrorigt vaéri fyrir okkur fitnm
ásamt þremur þjónurh og þrgmur
hundum og ógrjnni af farangri.
Það vaf snemma morguns á
öðrum degi, að viö lentum í Ahwaz.
Þaö er allmikiir verzlunarstaöur;
þangað fíytja kaupmenn vörur sín-
ar frá hinni 'förnfrægu borg Ispa-
han, og1 hvílá sig og' skepnur sínar
áöorr en þrir leggja aíftur upp til
átthaga sinnaþþeir eru 17 daga
hvora Iriö. •
Ahwaz er 'ekki annað en hópur
af Ijótum og ótcglulegum bygg-
ingum og á rriilli þéirfa eru jafn
óreglulegar götur. Þar eru. skrif-
stoftir Efrat og Tigris gufuskipa-
félagsins og brezka flaggiÖ blakti
þar á Iöngum og ramskökkum
húshjalli.
Ekum gufuskipið.
aðferð Austur- og Vesturlanda.
Fram undán sáum við reykinn
úr Shushan. Fór skipiö svo krók-
ótt, aö okkur sýndist þaö stundum
ltafa snúið' við. Haföi einn af fé-
Skömmu áöur en þangaö kom ur góöur og mun hafa verið yfir- Jón E. Eymundsson. — Finst mér
lögum okkar orö á því, aö ekki viö lentum ekki fyr en eftir sól-
væri aö furöa þótt ísrael-m.nn1 setur og tekiö var aö skyggja, af-
heföoi veriö 40 ár aö komast yfir réöum viö aö fresta þrirri ferö til
hafði annar vöruflutninga báturinn smiður bcggja húsanna. Þriö a
sem hún dró, verið eftir skilinn. | húsiö var bygt á Framnesi. Þar
Þaðan er ekki nema sjö mílna ferö býr Sig'aldi Símonarson, gildur ^
landi til Shustar. En þar sem ( bóndi, ættaöur úr Miöfiröi í Húna-
vatnssýslu. Er hús hans hiö nýja
stórt og vandað aö frigangi, en
eyöimörkina forðum daga, ef ský
stólpinn sem þrir eltu fór jafn
krókótt og þessi reykur.
Við náöum á skipiö í Wais; þaöi
er lítiö Arabiskt þorp 35 mílur frá
Ahwaz, ef miöað er viö ána, en
ekki nema 17 mílur eftir “vegin-
um”. Þilfariö var þakiö af böggl-
um og kösstun og okkur var dimt
fyrir augum þegar viö komum
undir þiljur. Þar ægöi saman
Aröbum og Perstim. Hafði hver
f jölskylda lxækistöð sína á afar
litlum gólfdúks snepli og átti ekki
að hreyfa sig þaöan. Sumir voru
að reykja úr löngum pípum, en
aðrir sátu á réttum brinum og voru
að sötra te eða kaffi. Flestir
Persar drekka te, en Arabar kaffi.
Brattur stigi liggur upp á efra
þilfariö. Þar er ferðamönnum úr
Noröurálfu ætlað aö hafast við.
Ait er þar hreint og þokkalegt.
Viö settumst þar í þægilega hæg-
indastóla og nutum hvíldarinnar
margfalt betur vegna þess, hve
ferðin í bifreiðinni haföi veriö tor-
sótt og þreytandi.
Skipiö er flatbotnuö fleyta og
fer hér um bil þrjár mílur á
klukkustund andstreymis. Þetta
kann að þykja lítill hraöi, en þegar
þess er gætt, aö sitt viö hvora hliö
er tengdur stór vörubátur, er lítil
furöa þótt eigi sé haröar farið.
Ergiiegur faðir.
Nokkrir innlendir menn, sem
þóttu upp úr því vaxnir að halda
til hjá lægsta flokki Iandsmanna
sinna, höföu vistarveru á efra þil-
næsta dags og sváfum út á skipL
Aö morgni í dögun raskaðist ró
okkar viö hávaöa og gauragang.
naumast alveg fullgert. Fleiri hús
eru og nýleg í Geysisbygö, svo
sem hús/Jóns bónda Sigurðssonar
á Reykholtsstöðum, hús Baldvins
Okkur flugu í hug ótal sögur sem, Halldórssonar og hús Páls Jóhann
fari. Þótt þeir væru ekki líkt því
rins háværir og hinir, þá uröum
við meira en vör nærveru þeirra.
Tveir ungir piltar ætluöu aö lesa
kvæöi upphátt alla nóttina. Varö
aö ávita þá harölega áöur en þeir
hættu því. Skömmu eftir aö þeir
þögnuöu rauf Austurlenzkur hvít-
voðungur þögn og kyrö næturinn-
ar og gren-jaöi hástöfum á fárra
mínútna fresti eins og þokulúöur.
Fööur bartisins tókst nokkrum
sinnum aö hugga það með Wiðmæl-
um. “Vertu róleg, vertu róleg,
dsku yndiö mitt”. En bamið hélt
áfram aö hrina; og öllu má ofbjóöa,
einnig þolinmæöi föðurhjartans.
“Þegiöu”, sagöi hann. “Þegiöa,
ormurinn þinn.” Mannlegt eöii er
sjálfu sér líkt um öll lönd og höf
heimsins.
Við héldum kyrrru fyrir um nótt-
ina í Band-i-kir tólf málum fyrir
ofan Wais; þar mætast fjórar ár,
Karun, SJiatrtet, Gerger og Diz.
Shattet og Gerger eru í rauh og
veru kvíslar af Karun, þvi viö
Shastar skiftist Kama I tvær
kvíslar. Mestur hluti
rennur í aðal farveginum, en nokk-
ur hluti hennar rennur í skuröi
sem grafinn hefir veriö til aö veita
vatninu aö millum. Lriö okkar lá
upp eftir Gerger, minni kvíslinni.
aö er lítil og örgrunn á, svo1
grunn, að jafnvel um þett leyti
árs, srint í marz, varð skipstjórinn
aö gæta allrar varúðar til þess aö
lenda ekki á sandgrynningum.
Okkur var sagt, aö Shusihan hrökl-
aöist af einni krynmngu á aöra í
hitatimanum. og aö skipstjóri, 'há-
setar og líklega farþegar stundum
viö heföum heyrt um áhlaup og
ræningja sem til foma höföu skeytt
skapi sínu viö farþega á þessu
sarna skipi. Viö rukum hálfklædd
og meö stírumar í augunum fram
í klefadymar og sáum okkur til
mikillar undrunar og huggunar, aö
fáeinir Persar voru aö staulast á
land. Meö þyí aö viö gátum
engrar frekari væröar notiö,
bjuggum viö okkur í skyndi og
héldum frá skipi.
Viö ætluöum að dvelja hjú pers-
neskum manni á meöan viö dveld-
um í Shustar. Hann hatöi komiö
um kveldiö meö reiöskjóta handa
okkur og múldýr til áburöar. Mirza
Abdullah Khan, Mostofi, heitir
hann. Hann er 26 ára aö aldri,
mjög kunnugur siöum og háttum
Noröurálfumanna og talar ensku
mjög vel. Bezt litur hann út á
hestbaki, og þegar viö sáum hann
fyrst á hinum gráa arabiska hesti,
uröum viö hrifim af honum. Nafn-
bótina, Mostofi, hefir hann tekið
aö erföum frá fööur sínum, en
hefir ekki þaö embætti sjálfur.
Oröiö þýöir fjármálaráögjafi.
Frh.
Úr N orðurbygðum
Nýja íslands.
(Frá fréttaritara, Lögbergs.)
lika yröu allir að fara útbyröis og svæ8i sé U{yptalið, a6 þvi einu und.
ja pa j a osa af gryna- anskjid^
aö segja frá “Livery
stable” er þeir Briem bræður,
Marinó og Sigtryggur bygðu, rétt
um það bil sem jámbrautin var
fullger. Tekur hús það um fjöru-
tiu hross og hefir auk þess pláss
fyrir þaö annað er slik hús venju-
lega hafa, svo sem skrifstofu, fóö-
Þegar til Ahwaz kom uröum viö
aö skifta um skip, því á móts við
hæinn eru hávaðir svo miklir í
ápni, aö ekki er skipum fært yfir
að fara. Brá okkur ekki lítið í
brún er við fréttum, aö Shushan,
jem átti að flytja okkur þær hundr-
að milur sem efir voru til Shuster,
heföi haldið á staö . í dögun um
morguninn. Við hýmuöum þó
talsvert í bragöi þegar okkur var
sagt, aö viö gætuip njið i sldpið ef
við eltum þaö í bifreið, þvi aö áin
rennur í mörgum bugöum en við
gátum farið brina leið á landi.
/Vnglo-Persiai) Oil félagiö lánaði
okkur bifreiö og viö lögöum á staö
hress og glöð í huga, en þetta var
einna lakasti kaflinn af allri ferö-
inni. Ekki komust nerjta fjórar
manneskjur í vagninn auk öku-
manns. Einn af félögum okkar 'ngunum.
varö því aö láta sér tynda reiö- Báðumegin árinnar liggur eyöi-
skjéta og þaö var satt aö segja mörkin dökk og drungaleg, eins
stundum ekki laast vnö aö viö öf- lang* °S augaö eygir. A einstöku
unduöúm hann. Vegunnn var stað eru þó frjosamir blettir, sem
eins og steinrunninn nýplægöur ak- s^nir' a® nle® dálítilli fyrjrhyggju
ur eöa frosnar vindæstar haföldirr. framtaksserra mætti eflaust
Yfir þetta þejátist bifi-riðin með “kIæCa landiö” og drag^. auöæfi úr
flughraða, yfir skuröi og rásir, upp skauti ntáttúrunnar. En i Persiu
og ofan eöa skáhalt uni brekkur og eru fair framtakssamlr menn
hæðir og lautir. I>að suöaöi og á dögum. Ef þeir sem ekíri létu
hvein i vélinni og cagninn hlýtur ser fynr hrjósti brenna aö breyta
aö hafa veriö óvenjulega traustur, farvregi heillar ar til að svara
þvi aö’ ekkert brotnaöi þótt viö kröfum sinum, væru nú uppi, þeir
hoppuöum stundiun fet í ioft upp mundu ekki láta landiö liggja í
eða meira. Mest furöaöi okkur á Þeirri augn- sem nu er M-
þvi, hve hundamir báru sig vel, ^fórum fram hjá nokkrum
hve mikið sem á gekk. ökumaö- smáþorpum, ef þorp skyldi kalla,
ur var stöðugt aö fræöa okkur um Þvi aS flest hýhýlin voru dökkleit
“vegi” sem hann þóttist fara um, hjarömanna tjöld. Aröbum virö-
en okkur sýndust allir þeir vcgir ist vera a® fækka á þessum slóð-
ekki vera annaö en ófærur einar. urn- 611 Persum aö fjölga. Bezt
Viö sannfæröumst um þaö á þessu man ^ eftir hóP’ a hestbaki, sem
ferðalagi, aö Persar vissu ekki hvaö höfe,u numið staðar á ?iæð skamt
vegir voru, en þeir Noröurálfumenn fra anBÍ °g virtust horfa meö fyr-
sem sest hafa þar aö, hafa gleymt niður á Htla buslandi
því. bátkríliö okkar.
Viö græddum þaö á þessari Skömmu seinna fórum viö fram
gandreiö, aö sjá meö hvaða hætti híá skemtistaö. Persar höföu
búiö er um fréttaþræöi í Persiu. komið þar saman í beztu fötunum
Þegar viö sáum þaö, turðaöi oss sinum th að fagna komu vorsins.
ekkert þótt þeir væru 011 i lama- Þeir ,stóSu ’ lan&ri roð a bakkan-
sessi þrjá daga af hverjum fjórum. um’ ýmist 4 eða sex 1 hóp. Sumir
Þráöurinn er hengdur lauslega á voru 1 einfoldum °g látlausum föt-
greinótta lurka, sem ekki eru um: en hvi meir har a sxrautklæð-
traustlega festir í jörö niöur. um hinna- Flestir voru í Ijósgræn-
Ólíkt var aö sjá hina keipréttu og um fotum- 01 mest har a stórum
vðnduöu talsímastaura sem háru Persa’ sem bar hofuí5 °S heröar
síma Anglo-Persian Oil félagsins; yfir alla. hina °S var 5 ljósgulum
þar sem þessir tveir þræöir lágu alfahiaöi.
samhliöa, mintu þeir glögt á mis-1 Með Shushan gátum viö ekki
mtminn á hugsunarhætti og starfs- komist lengra en til Shileli.
Ekki man cg hvort eg hefi nokk-
um tíma getið um íveruhús sem J.
P. McLennan, tengdasonur Jónas-
ar Jónassonar í Engimýri bygöi,
ekki alls fyrir löngu. Stendur þaö
skamt frá íbúöarhúsi Jónasar og er
gott hús og myndarlegt.
Þá hefir og enskur maöur, Soph-
er aö nafni, giftur íslenzkri konu,
systur Þorvaldár Þórarinssonar,
stækkað hús sitt aö miklum mun.
Búa þau hjón rétt í miðju þorpinu
og hafa gistihús. Annaö gistihús
er og nýbygt. Bygöi það Þorsteinn
Elíasson, áður búsettur á GimK.
Stendur hús það skámt frá verzl-
unarbúð Marírvó Briem, noröan viö
fljótið, all nálægt því er búist viö
aö bygö veröi þéttust, ef annars til
þess kemur að bær rísi þarna upp,
sem kunnugir varla draga í efa aö
veröi meö tíð og tíma, þó i bráöina
kunni stríðiö aö draga úr því sem
öllu ööru að því er til framkvæmda
kemur.
Þá eru enn ótalin fiskíhúsin sem
bygö hafa veriö. Reistu þeir
fiskikonungamir frá Selkirk, Simp-
son og Robinson, sitt húsiö hver.
annnar jjit5 þrjgja bygðu þeir Siguröson
og Thorvaldson. Hefir Þó öur
Þóröarson frá Gimli fbróöir G. P.
Thordarsonar í WpgJ veriö um-
sjónarmaöur við fiskitökir hinna
siöastnefndu. Er hann nýlega
horfinn heim aftur frá þvi starfi.
Mun fiskiflutningur í ár hafa
oröiö meö. allra fyrsta móti. —
Skamt frá fiskihúsum þessum
hefir ritt íbúðarhús reist veriö. Er
þaö bústaður Sellrirkmanna sem
veriö hafa við fiskitökuna.
Býzt eg þá viö aö flest af, nýj-
um og nýlegum byggingum á þessu
essonar 1 Grænanesi. Man eg ekki
til aö um þessi 'hús hafi verið get-
iö. Stórlega bætt hús sín og
stækkað hafa og tveir bændur þar
í bygö, þeir Arni Vigfússon í
Hjaröarhaga og Guðmundur Jóns-
son á Reykjum.
Breiðuvíkurfréttir.
Þar þykir þaö mestum tíöindum
sæta hvaöa nafn jámbrautarstöö-
in nýja þar hlaut. /Var búist viö
aö gamla nafniö Hnausar, póst
húsnafniö þar, yröi stöövamafniö
líka. Þaö gat ekki oröiö. Nafnið
er alenskt, Jellicoe, nafn aðmíráls
Breta yfir heimaflotanum. Svo
fólk sem vill koma til Hnausa,
veröur aö fá sér farmiða til Jellicoe.
Var fariö fram á aö fá nafninu
breytt, islenzka nafniö tekiö í staö-
inn fyrir þaö enska. Var ekki viö
þaö komandi. Er líklegast aö viö
þetta nafn veröi menn aö sætta
sig hversu sem þaö fellur. Ekki
laust viö aö fólk sjái eftir gamla
nafninu sem svo lengi hefir veriö
viö líði.
Nokkurt þref varö um það hvar
járnbrautarstööin skyldi sett
Breiðuvík. Leit fyrst út fyrir a,ö
hún yröi á Hnausalandinu gamla,
þar sem séra Magnús Skaptason
bjó, þegar hann foröum daga var
prestur í Nýja íslandi. Land þaö
er nú eign Jóhanns Briem. Þá var
og talað um aö stööin mundi lenda
á landi Stefáns kaupm. SigurSsson-
ar, eöa hjá Jónasi Jónssyni á VÖll-
um, eöa jafnvel suöur á Eyjólfs-
stööum hjá Magnúsi bónda Magn-
ússyni. Hefir þetta verið1 í al-
gerðri óvissu þartil nú, aö fuilyrt
er aö hún veröi á Völlum. Er sagt
að Jónas bóndi hafi sek jámbraut-
arfélaginu fjórar ekmr af landi
sínu og stöðin veröi áreiðanlega
þar. Búist við aö hún veröi aust-
anmegin brautarinnar, fast viö
Geysisveg aö noröan, sem er ein
helzta brautin frá austri till vest-
urs á þessu svæði. Hingað til hef
ir lestin stanzaö' miklu norðar, en
hvenær skift verður um viökomu-
staö er mér ekki. kunnugt, né held-
ur hvenær stöðvarhús veröur bygt
Búist viö aö þaö veröi engin höd
heldur aö eins smábygging, líkt og
gerist svo viða á nýjum jámbraut-
um í þessu landi.
Mælt er aö Gísli kaupm. Sig
mundson og Felix bróöir hans
muni flytja verzlun sína til Jellicoe
Þeir hafa verzlað heima hjá sér,
á Gmnd í GeySisbygð, og famast
fremur vel aö því er séð verður.
Veröa þeir aö líkindum einir um
hituna í Jellicoe, meö þvi aö þár
getur ekki oröiö mjög mikiö um aö
vera, þar sem stórverzlanir em
bæöi í Árborg og Riverton, hvor
staöurinn um sig svo aö segja ör-
fáar milur í burtu.
1 Breiöuvík má heita alstaöar
vel bygt. Víðast ný og góö hús.
Mun eg í fréttabréfum mínum
hafa getið' um hús þeirra Stefáns
kaupm. Sigurössonar, Baldvins á
Kirkjubæ, Siguröar Vídals á Fitj-
um, Gunnars Helgasonar á Gunn-
arsstöðum og hús Einars Martins,
sem öll em nýleg og meira og
minna vönduö og stór. Drepið mun
eg og hafa á bygging Eyjólfsstaöa-
hússins, hjá Magnúsi Magnússyni,
þegar þaö hús var i smíöum. Þaö
er ritt meö stærstu og vönduöustu
húsum sem gerast á landsbygö úti.
Ný hús hafa og alveg nýlega risiö
upp hjá Gunnl. bónda Martin og
hjá Sigfúsi Einarssyni á Ljósa
nu hálfpaitinn eg gleyma em
hverjum, en get ekki við þaö ráöiö
svipinn. Get hans þá stðar. Vil
sízt draga þann heiður af nokkrum
aö vera í þessu myndarlega
‘Bandi”, því þaö má með sanni
segja að flokkuriAt er plássinu. til
heiðurs, ekki síöur en hann er til
ttppbyggingai" og góörar sk.mt-
unar.
"Stringband” í Arborg.
Þaö var sett á laggimar nokkru
síöar en flokkurinn viö Fljótið.
1 flokki þessum em átta manns.
Formaður er Sigurbjörn verzlun-
armaöur Sigurösson. Hitt fólkiö
sem spUar í flokknum er Mrs.
Gourd ("kona C. P. R. agentsins,
spilar á piano), Sigurjón Sigurös-
son, Ásgeir Pálsson, E. L. Johnson,
Jón Guöjónsson og Gyöingur,
Davinski að nafni, slær trum’ou.
Þykir flokknum oft vel tekist hafa
aö skemta. Hefir nann ott haft
hlutverk af hendi aö leysa á sam-
komum og jafnan hlotiö lof fyrir
þá frammistööu.
urbirgöapláss o. fl. Hiö efra er
skáli þessi hinn mikli ekki nærrijlandi, hvorttveggja myndarleg hús.
"Q fullger og bíður sjálfsagt þannigjÞá hefur og Lýöur bóndi Jónsson
til vors. Var settur upp í ‘hasti' í Lundi fært hús sitt og endurbætt.
rétt áöur en umferð norð'an af
vatni aðallega hófst. Kom skálinn
í góöar þarfir. Umferöin svo mik-
il um tíma aö hann var fullur og
gat ekki tekið á móti öllu sem
barst aö. Stendur skáli þessi
noröast á Grandarlandi, sj>ölkom
vestur af vegamótum þeim er
járnbraut og þjóövegur koma sam-
an og ekki alllangt suöur af sölu-
búö þeirra Siguröson og Thorvald-
son.
Ný hús í Geysisbygð.
STOFNSETT 1882
LÖGGILT 1914
D. D. WOOD & SONS,
---------LIMITED-------—
verzla með beztu tegund af
= K O L U M =
Antracite og Bituminous.
Flutt heim til yðar hvar sem er í bænum.
Vér æskjum verzlunar yðar,
SKRIFSTOFA:
904 Ross Avenue
horni Arlington
TALSÍMI:
Garry 2620
Private Exchange
Þau em þrjú sem eg man nú
eftir í svipinn. Eitt þrirra bygði
Jónas bóndi Þorsteinsson í Djúpa-
dal. Er þaö myndarlegt hús og
smekklegt. Stendur viö alfaravegj ins:
Geysisbygðar. Stóö hús Jónasar
áöur langt frá vegi og yfir torfær-
ur að fara aö sumri, svo bóndi
hefir gert þarna tvent í einu: bygt
sér nýtt hús og stóram bætt heim-
keyrzluna. Rétt viö hús Jónasar
er annað nýtt hús, sömuleiöis mjög
laglegt, meö. nýtízku lagi, eign
tengdasonar hans, Jósefsi Gutt-
ormssonar, bróöur séra Guttorms
og þeirra systkina. Jósef er smiö-
Hús Bjarna Marteinssonar var
stækkaö næstum því um helming
síðastliðið sumar og endurbætt svo
mikið, aö þaö má heita orðið mik-
iö hús og gott aö því skapi. —
Bjarni hefir verið og er skrifari og
féhirö?r Bifröst-sveitar. Þykir
hann hafa staöiö mæta vel í þeirri
stööu.
Hornleikara flokkur í Riverton.
Um hann mun eg enn ekki hafa
getið. Er þó þess virði og fram
yfir það, aö á hann sé minst.
Nokkuð síðan hann var myndaöur.
Hefir oft skemt vel á mannamót-
um, bæöi undir þaki og undir bem
lofti. — Þessir era félagar flokks-
Guttormur J. Guttormsson
skáld, (conductor), Halldór J.
Eastman (formaöur), Jónas Magn-
ússon, Victor Eyjólfsson, Guöm.
Bjömsson, Axel Eyjólfsson,
ur Eastman, ÓÍafur Ótaft^ín,
Emest Marteinsson, Edwin Mar-
trinsson, Jóhannes Jónasson, Sig-
urbj. Jónasson, Gunnst. Eastman,
Hálfdán Eastmari, Kristján East-
man, Sólmundur Thorvaldson, Jú-
líus Sigurösson og (mig minnir)
Jón Friðfinnsson tónskáld.
Minnist eg nú þess þegar eg er
aö tala um sönglistina aö hann var
hér noröur hjá oss i haust og fram-
an af vetri að kenna söng. Hélt
hann til á Ósi viö íslendingafljót
og fór kenslan aðallega fram í
kirkjunni. Haföi kvenfélag
Bræörasafnaöar haft upptök að
þessu og réðu þær konumar Jón
til þessa verks. Var tilgangurinn,
sá meöal annars aö bæta sönginn í
kirkjunni. Myndaöi Jón stóran
flokk karla og kvenna og fóm æf-
ifigar fram daglega. Þótti hann
leysa hlutverk sitt ágætlega af
hendi, enda mun hann vera piýði-
Iega aö sér í ment sinni, auk þess
sem hann er hinn liprasti maður
og viöfeldnasti í framkomu allri.
Sáu sumir eftir aö fá ekki að
njóta leiðsögu hans lengur. í tvo
mánuöi mun kenslan hafa staöiö.
— Hálfpartinn talaö um aö fá Jón
aftur til að halda áfram því góða
verki sem hann þama haföi byrjaö.
Sigur vínbannsmanna.
A hann hefir veriö minst í blöö-
um. Em þau málalok einhver þau
einkennilegustu sem eg hefi þelct.
Vínmenn höföu mikiö á fimtu
hundrað nöfn á bænarskrá sinni,
en fengu ekki nema hundraö viö
atkvæöagreiðsluna sjálfa. Nærri
því allir sem skrifuðu undir voru
annara þjóöa inenn. Nærri engir
landar vom þeim megin í því máli.
Er þaö mikið til sóma fólki vom
hér hve eindregið íslenzkir kjós-
endur skipuöu sér gegn Bakkusi-
Mátti svo segja aö allir landar
væm þar sammála. Úrslitin líka
sem kunnugt er hin 'happasælustu
og ánægjulegustu.
Aöal framkvæmdir í máli þessu
haföi stúka Templara i Árborg.
Kaus hún níu manna nefnd er
boöa skyldi fund á ýmsum stööum
í sveitinni banninu til stuönings.
í nefnd þessari stóöu Sigurjón
Sigurösson, Ásgeir Fjeldsted, séra
Jóhann Bjamason, Gestur Odd-
leifsson, Halldór Erlendsson, Frið-
rik Nelson, Tryggvi Ingjaldson,
Þorstrinn Sveinsson og Páil Þór-
arihsson. Líka mun og stúkan í
Riverton hafa kosiö nefnd í svip-
uöu augnamiöi, en ekki er mér
kunnugt um hverjir i þeirri nefnd
áttu sæti. ,
Áform nefndarinnar var aö vera
sér ekki úti um nokkra aðfengna
ræöumenn, meö því nóg væri af
orðfæmm mönnum heima fyrir, og
málið yröi bezt rætt og affara-
drýgst af sveitarbúum sjálfum,
mönnunum sem mál þetta snérist
mrira um en nokkra aðra. En svo
bauðst oss aðstoð bindindisber-
serksins A. S. Bardals og var það
boö þakksamlega þegiö. Einnig
kom Ámi Anderson lögmaöur frá
Winnipeg og var á aðal fundinum
sem haldinn var i Árborg. Hafði
hann búist viö aö mega tala á
ensku, en brást sú von. Einungis
Islendingar vom á fundinum. Gat
hann þá ekki fengið af sér aö mæla
á enska tungu og sagöist heldur
vilja flytja ræöu sína á skakkri ís-
lenzku, ef svo yröi að vera, en að
tala á ensku þar sem einungis land-
ar væru samankomnir. Flutti hann
því ræöu sína á íslenzku og var
þaö gott erindi og snjalt. Datt
mér t hug aö þetta atvik gæti orö-
iö til þess aö Ámi færi á ný aö æfa
íslenzka ræðugerð. Mun þaö vera
vel vinnandi verk fyrir hann aö
vera jafnvígan á tveim tungumál-
um á ræöupalli, því Ámi er mjög
góðum hæfileikum búinn og sýnt
um ræðugerð. Hafi hann þökk
fyrir komuna.
Þriðji maðurinn sem nefndinni
- rr
EPLI! EPLI!
Þaú beztu sem til sölu eru boðin
$3.50 TUNNAN
Hér býðst bændum tækifærið til að fá þessi úrvals epli
send til næstu stöðvar við sig, með þessu lága verði.
Spy epli - * $3.50 tunnan
Baldwin epli - - $3.40 tunnan
Greening epli - - $3.35 tunnan
þessir prízar eru F.O.B. Winnipeg
Sendið pöntun yðar í dag. Allar pantanir af-
greiddar þann sama dag sem þær koma.
Fullkomnar birgðir af ávöxtum, sméri, eggjum
alifuglum og nýlenduvörum fyrir borgarbúa.
GOLDEN LION STORE
585 PORTAGE AVE., - WINNIPEG
bauðst til samvinnu var Jóhannes
kaupm. Sigurðsson. Teljum vér
hann þó öllu fremur heimamann
en nokkuð annað, þó hann sé nú
búsettur utan þessarar sveitar.
Bæöi er þaö aö hér var heimili
hans stööugt til forna og svo hitt
aö hann á hér tvær verzlanir i fé-
lagi með Sveini Thorvaldssjmi.
Jóhannes var á flestum fundunum
meö nefndarmönnunum, talaöi þar
meö þeim myndarbrag sem ræöur
hans venjulega hafa og studdi
starf nefndarinnar meö ráöi og
dáö. Hinir ræöumennimir vom
nefndarmenn sjálfir, og auk þeirra
þeir Sveinn þingm. og kaupm.
Thorvaldson, Bjami Marteinsson,
Guöm. Magnússon og á einum
fundinum Bjöm Sigvaldason.
(Tramh.).
Guðjón Erlendsson.
Við sáum öll með sorg þann dóm,
er sigldir á dauðans höf;
•mig langar til aö leggja’ eitt blóm,
sem lifði’ á þinni gröf
Þú fékst svo góöa og fasta trú
á fiskivatnsins strönd,
þar rausnarlega reistir bú,
þó rándýr gengju’ um lönd.
Þú fanst þar bæði frelsi og skjól
í frumskóganna reit;
þar sjá má þína sæng og ból,
sem nú er fögur sveit.
Þú kvaddir alt þitt heimahús
með heitri von og þrá
að Ijúfur guö þér leyfði fús
þeim lengur” aö dvelja hjá.
Þaö vel má hugsa af viðburð þeim
aö v'akiö hafi tár,
í kistunni þinni er komstu heim
kaldur, liöinn nár.
Þá öll viö stundi Bjarka-bygð,
er brostinn þig hún sá;
þaö sýndi líka’ hin sanna hrygö,
hve sáru’ í tapi’ hún lá.
Hún leið því meir sem fáa fann
aö fylla skarö þaö í;
hún mátti varla missa hann
úr mannfélagi því.
Hann veitti’ oft snjöll og vitur ráð
að vega’ aö hverri þraut
svo hámarkinu haföi náö
á hamingjunnar braut
Þó sálarlífiö sé ei dautt,
þá sorgin bitur sker,
að sjá nú þetta sætiö antt,
er setið var bezt hjá þér,.
Þaö er svo margt sem móögar lund
á mannlífs bröttum sjó,
þú færö oft tjón og tára stund,
sem tilveran þér bjó.
Og þú, sem grætur horfinn hal,
þá huggast láttu fljótt,
viö eigum ferð um dauöans dal,
sem degi snýr í nótt
Og svona hver sitt skundar skriö
að skapalögum þeim,
viö komum senn, þá sótt er leáð,
meö seinni feröum beim.
a a
$1.00 afsláttur á
tonni af kolum
Lesið afsláttarmiðann. Seudið hann
með pöntun yðar.
Kynnist CHINOOK
Ný reyklaus kol
$9.50 tonoiðj
Enginn reykur. Ekkert sét
Ekkert gjall.
Agaett fyrir eldavélarog
ofna, einnig fyrir aðrar
hitavélar haust og vor.
Þetta boð vort stendur til 7. nóv-
ember 1914.
Pantið sem fyrst.
J. G. HARGRAVE & CO., Ltd.
334 MAIN STREET
Phone Main 432-431
KIipp ör og sýn með pðntun.
$1.00
Afsláttur
$1.00
Ef þér kauplð ettt tonn af
Chinook kolum & 19.60, þá
glidlr þessl miði einn dollnr,
ef einhver umboðsmaðar fé-
lagslns skrifar undlr hann.
J. G. Hargrave ét Co., Ltd.
(önýtur An undlrakrtftnr.)
I