Lögberg - 14.10.1915, Blaðsíða 3

Lögberg - 14.10.1915, Blaðsíða 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 14. OKTÓBER 1915. 3 LUKKUHJOLIÐ. Eftir LOUIS TRACY. Hann stökk á fætur og fór til hennar. “HvaS gengur aö þér,” sagSi hann í málróm svo eðlilegum að hann vakti enga grunsemd, “Er þér ilt? A eg að kalla á Miss Fenshawe?” “Hún hóf upp höndina og reyndi titrandi og óstyrk að láta niður slörið sitt. Gl.ettni hennar var gersamlega horfin og fegurð einnig. Á þessu augnabliki var hún veikburða kona, lömuð og örvæntandi. “Nei, nei,” sagði hún í hálfum hljóðum og angist- arblærinn í rödd hennar hlaut að vekja meðaumkvun, jafnvel þess manns sem ekki var eins tilfinningar- næmur og hluttekningarsamur og Royson. “Ef þú gætir hjálpað mér og okkur öllum, þá reyndu að finna barón von Kerber og segja honum — segja honum — að eg hafi sent þig með þau boð að héír sé maður, sem hann megi ekki hitta. O, hvað á eg að segja til þess að láta hann skilja það!” “Má eg segja honum að Alfiere sé í Massowah?” Dick nærri því sá eftir að hann slepti þessum orð- um, þegar hann sá hver áhrif þau höfðu. Hún var rétt komin aðl því að sleppa sér af geðshræringu, og það olli honum sársauka að sjá sálarangist hennar. “Þ'ú — einnig þú þekkir Alfiere?” sagði hún með öndina á lofti og leit á hann með óútmálanlegri skelf- ingu. “Það hryggir mig ef eg hefi bætt við sorgir þínar. Það var ekki ætlun min. Eg þekki ekki Alfiere, en eg heyrði nafn lians í Marseilles þegar hann réðist á baróninn.” Meðaumkvunin, sem hann gat ekki dulið, virtist auka henni nýja krafta. “Árás”, sagði hún lágt. “í Marseillesö Ó, hvers vegna var mér ekki sagt frá þessu? — En þú finnur hann í ríkisstjóra húsinu — það er ekki langt þangað — þarna úti við sjóinn. — Þú getur fengið vegvisi í gistihúsimi. — Barón von Kerber og Alfiere mega ekki finnast, þá töpum við öllu. — •— Segðu barón- inum að fara út á skútuna. Það gerir ekkert til hvað Mr. Fenshawe segir. Skilurðu mig? Það riður lífið á að þetta sé gert. Læðstu út á bakgötu, svo Alfiere geti ekki séð þig. — Eg skal sjá héðan hvað fram fer. Farðu, í guðsbænum farðu! Eáttu ekkert tefja þig!” Henni var ómögulegt að segja fleira. Dick var hræddim um að líða mundi vfir hana ef hann biði minútu lengur. Þess vegna var það þegar Irene snéri sér við og sagði að Mr. Fenshawe og barónninn ætluðu að vera lengi hjá ríkisstjóranum, þá tók hún eftir því að Mrs. Haxton sat þar alein og hengdi slörhulið and- litið niður i hendur sér, en svo grimmilega léku ör- lögin Mr. Royson enn þá einu sinni, að hann’ var á hraðri ferð eftir daunillum mjóvegum og ógeðslegum stöðum til þess að forða þeim manni frá yfirvofandi hættu, sem hann í aðra röndina þurfti að sjá verða ógæfunni að bráð, til þess að bjarga sinni eigin ham- ingju. VIII. KAPÍTULI. Massowah rekur rcttar síns. Royson skildi ekki eitt einasta orð í arabisku. Þekking hans á ítölsku máli var af skornum skamti. Hafði hann aðeins fleytt sér dálítið í henni sökum þekkingar sinnar í latínu, sem einnig var takmörkuð; hafði hann helzt komist niður í ítölskunni í ferða- bókum. Gistihússtjórinn, sem var kurteisin sjálf, var lítið betri í frönskunni en Royson í itölskunni. Hann sagði því Mulai Hamid, undir aðstoðarverði að herr- ann þyrfti að.fá leiðsögn til ríkisstjóra hallarinnar, en að það yrði að vera með sérstakri leynd; kom hann þannig orðum að þeirri beiðni Dicks að vísa sé!r leið sem ekki lægi eftir fjölförnustu strætunum. Þetta orðalag var þannig að það hlaut að vekja, grunsemd og hana jafnvel af verra tagi hjá hverjum þeim sem nokkurn snefil hafði af austurlanda hugsun. Mulai Hamid var arabiskur svertingi, var hann ófínlegur útlits og jók það ekki á nettleika hans að hann hafði breitt herðabelti og stóran koparskjöld, sem heyrði til embætti hans. Hann þýddi orðin bók- staflega fyrir sjálfan sig, og lét sér um það hugað að leyna ekki því sem á bak við orðin gað falist og benti á eitthvað grunsamt. Undir eins og þeir fóru út úr gistihúsinu, sá Royson að hann fór með hann eftir fáförnum auka- vegum, sem Evrópumenn voru ekki vanir að fara. Hann fór eftir daunillum bakstrætum, þar sem ekkert sást vegna hárra bygginga. Voru þau svo innilukt að aldrei komst þar að sólarljós. Hann sá öðruhvoru inn í óþokkalega kofa, þegar hann varð að víkja til hliðar fyrir ösnum hlöðnum körfum eða úlföldum með viðarklyfjar. Og margt varð til jæss að sýna koma við þennan óskammfeilna aðkomumann. Þess-! borga fyrir gamlar sakir á þann hátt, ef hann hafði i sem eg hefi sagt þér, og þú minnist þess að eg hefi ir fingur og neglur gáfu fremur hugmynd um ráns-1 nokkuð þess háttar í hug. Hvernig sem fara mundi fuglaklær en hinar fögru hendur, sem Araba konur | þá var þetta alt saman býsna spennandi og ósagt eru kunnar fyrir. Hver einasti maður, nálega án hvernig það réðst, og hvernig sem alt fór þá virt- undantekningar, ýgldi sig framan í hann. Nakin ist Dick sem að því stefndi að för hans til Englands böm, sem léku sér í rennum, hlupu brott eins og fæt- mundi fremur verða hraðað en seinkað og pað atnði ur toguðu; þau voru hálfhrædd, en staðnæmdust þó var honum aðal áhugamálið. Samt sem áður vonað- flest til þess að kalla á eftir honum orð, sem hann ist hann til að geta hagað svo viturlega til að Irene auðvitað ekki skildi, en sannfærðist um af rödd og! Fenshawe skoðaði það ekki þannig að hann hefði svip að voru engin blíðmæli. Hundar með grimdar- legu gelti urðu á vegi þeirra; sótarar og sorphreinsar- ar, yfir höfuð alt lifandi, bæði kvikindi.menn og skepn- tir, sýndust vera samhuga um það að sýna þeim óvin- áttu og fjandsamlegar viðtökur. Það var alt saman hálfhrætt við þá samt sem áður og tor urrandi eða nöldrandi úr vegi þeirra. I gegn um mjóa ganga milli húsa, þar sem sólin þrengdi inn óvelkomnum geislum sínum, sá hann öðru hvoru út á stræti þar sem alt var kvikt af ítölskum hermönnum og borgurum. Jafnvel fáeinar kerrur voru sjáanlegar, þar sem kvenfólk var að fara til markaða, eftir að allra mesti hitinn var afstaðinn og farið að kvöldá. Honurri fanst þvi næstum ótrú- legt að í þessum óþverra bústöðum skyldivannaö eins hatur eiga sér stað til hvítra manna, sem voru auð- sjáanlega i miklum meiri hluta í þeim parti bæjarins, sem þokkalegri var, og ekki var nema steinsnar á, milli. Og þrátt fyrir það þótt augu og eyru flyttu honum alt það sem viðbjóðslegast var á þessum stað, þá var það samt svona, að honum fanst hálfpartinn eins og hann að vissu, leyti kynni þar við sig. Áður en hann fór suðaustur á Aphrodite hafði hann aldrei verið nálægar Egyptalandi en í Parísarborg. Samt var það að alt sem auganu mætti, það sem hann heyrði, hin viðbjóðslega lykt af Jæssum andstyggilegu munum var í huga hans eins og eitthvað virkilegt, sem vakti líkingu skarkalans og gauragangsins, vagna- hljóðsins, hrópandi blaðadrengja og tjargaðra viðar- stræta þegar hann kæmi aftur á strandgötuna. Þlessi nýja og óreglulega sýn minti hann einnig á þær einkennilegu hugsanir sem hjá honum vöknuðu þegar hann í fyrsta skifti horfði út i eyðimörk næt- urinnar af þilfari skútunnar, og endurminningin fram- leiddi sögu heimilis lians — hann mintist þess að Roysons voru afkomendur Cæur-de-Lion. Hann sá það nú sem hann aldrei hafði látið sér skiljast ]>egar hann var að lesa hinar áhrifamiklu æfintýra sögur, að víkingamir hlutu að hafa mætt fólki sem að hátt- um og síðum, tungu og útliti var nálega það sama og fólkið í Massowah. Á þessum hertekningar tímum miðaldanna í ófrjóu og fátæku landi, varð konunglegt skraut og aðalsdýrð að lúta í lægra haldi fyrir bar- áttu tilverunnar. Ríkharður Englakonungur og Filippus Frakkakonungur, ásamt mörgum öðrum her- konungum af göfugum ættum, höfðu eflaust oft og mörgum sinnum orðið að láta sér nægja að leita húsaskjóls og leiðsagnar einmitt meðal svona fólks og á svona stöðum. En hvers vegna átti hann, Rik- harður Royson, að viðurkenna að hann hefði nokkru sinni leynilega komist í kynni við þetta fólk og séð Jæssa staði ? Og hvað var það — hvað gat það eig- inlega verið sem liafði svo mikið aðdráttarafl á svona stöðumj að það jafnvel heillaði menn af góðum ætt- um og í háum embættum á vissu timabili í veraldar sögunni? Hugsunin um það að hann kynni að falla fyrir, þessu, að hann jafnvel heillaðist af því vegna einhverrar óviðráðanlegrar arfgengrar eðlishvatar, var svo heimskuleg að hann liló að henni með sjálf- um sér — jafnvel upphátt. Þannig vildi til að hann var að fara yfir dálítinn ferhyrning J>egar hann var að hugsa um þetta og síð- skeggjaður prestur var að fara inn í bænahús, sem tók yfir heila hlið ferhymingsins. Hlátur guðleys- ingjans hefir sjálfsagt truflað hina trúuðu sál prests- ins, J)vi hann snéri sér við og tautaði eitthvað fyrir munni sér. Má vel vera, að orðin sem hann sagði hafi verið kapituli úr kóraninum, en hljómurinn lét í eyrum eins og það væru formælingar eða blótsyrði. Mulia Hamid varð sneyptur og reiður. Hann talaði afsökunar orðum og hneygði sig fyrir hinum helga manni, nefndi oftar en einu sinni nafn léttúð- arseggsins og gaf svo Dick margorða áminningar- ræðu, eða öllu heldur upplýsingarræðu. Hann brýndi það fyrir honum hve afar áríðandi það væri að sýna sé'rstaka kurteisi J>ar sem Múhameðstrúarprestur ætti i hlut. Royson kunni málið ekki nógu vel til þess að geta skýrt það að hlátur hans stafaði engan veginn af því að hann væri að litilsvirða postula spámannsins. Samt sem áður varð hann virðingar sinnar vegna að reyna að segja eitthvað; hann benti því fram undan sérj og kallaði upp hér um bil í sama rómi og skip- stjóri hans og með sömu tilburðum: “Haltu beint áfram, flónið þitt, og steinþegiðu, eða eg skal laga til á Jær andlitið.” Þetta dugði; svona þurfti að hafa það. Það er einmitt á þennan hátt, sem vesturlanda þjóðirnar stjórna Austurlanda bræðrum sinum. Þetta atriði hafði enn fremur þau áhrif að vekja Royson til með- vitundar um virkileikann. Hann hætti dagdraumum sinum og fór að hugsa um það einkennilega erindi, sem Mrs. Haxton hafði beiðið hann að reka. Skyldi Austurríkismaðurinn hlýða henni? Það yfirgefið hana. Dick viðurkendi það ekki jafnvel fyrir sjálfum sér að hann hefði neina gilda ástæðu, nema þá að standa við loforð sitt, fyrir því að vilja vera í vinjáttu við stúlkuna og láta hana hafa gott álit á sér. “Eg er ekki J|að flón”, sagði hann við sjálfan sig, “að eg verði skotinn k stúlku, sem er erf- ingi annars eins manns og hans Fenshawes. Fyrir tæpum mánuði var eg eins og sendill um allar götur i Lundúnaborg til þess að reyna að fá einhverja vinnu. Þegar maður leitar sér að atvinnu og skrif- ar niður á blað þær stöður, sem maður sé viljugur að taka,' þá er ekki þar með talin sú staða að gifta sig ungri stúlku, sem eigi eina eða tvær miljónir.” Það var undarlegt hvað hann tók einmitt þessa hugsun nærri sé'r. Það truflaði hans stiltu geðsmuni. Honum fanst sem hann ætti i baráttu við afl örlag- anna og ósanngirninnar. Til allrar hamingju hafði Mulai Hamed enga ástæðu til að siða herrann oftar fyrir skort á kurteisi, annars gat svo farið að Dick hefði hermt eftir Stump í fleiru en orðunt einum. En J>að var sérstaklega einkennilegt atriði og í ströngu ósamræmi við allar aðrar hugsanir Roysons á Jæssum alvarlegu augnablikum, að hann fann til einlægrar ástar í fyrsta skifti að því, er Miss Fen- shawe snerti, J>egar hann var að flækjast um þessar mjóu og óþokkalegu götur í Massowah og pegar hann var að hugsa um ]>að málefni, sem ef til vill gat breytt öllu lífi hans eða haft áhrif á það, því sá tími var í nánd þegar hann átti að fara i gegnum þá eldraun, sem fáir standast. Hann fylgdi leiðtoga sínum fast á eftir og kom alt í einu út úr mjórri hvelfingu inn á rúmgott gangsvæði. Herdeild var þar að heræf- ingu; notaði deildin til þess þá stund dagsins sem svölust var, rétt fyrir sólarlagið og þeim megm á fjetinum er að sjónum snéri voru nokkrar byssur sem snéru gaj>andi kjöftum að bænum og höfninni. Mulai Hamed flýtti sér að næsta hliði. Hann fór ekki inn, en það var auðséð á tilburðum hans og bendingum að ríkisstjórahúsið var fyrir innan girð- ingarnar. Royson hélt einn áfram, en var stöðvaður af verði, sem kallaði á hermann; hann fylgdi Royson til yfirmanns og eftir það gekk ferðin viðstöðulaust og slysalitið, J>vi yfirmaðurinn talaði ekki einungis enska tungu, heldur var hann einnig viljugur til þess að sýnaj lærdóm sinn, J>ótt það væri á dálítið annan hátt en Diik kærði sig, um. Þegar Royson kvaðst J>urfa að finna tvo menn, sem hefðu komið heim til rikisstjórans fyrir tveimur klukkustundum, þá brosti ítalinn ískyggilega. “Komu J>eir þarna frá ensku skútunni?” spurði j hann og veifaði hendinni á þann hátt, sem venjulega [>ýðir Rauðahafið og sérstaklega Aphrodite. “Já.” “Og ert þú einn af skiphemmum ?” “Já,” svaraði Dick aftur. látið mér nægja að ráðleggja pér að fara aftur út a skip þitt.” Það var <1eginum ljósara að enga þýðingu hafði að reyna við hermanninn á þennan hátt. Dick hugs- aði sér að reyna aðrar leiðir: “Viltu gera svo vel og segja mér hvenær rikis- stjórinn kemur aftur?” spurði hann. “Með ánægju; hann verður kominn aftur eftir 20 minútur.” “Má eg bíða J>angað til hann kemur?” “Ekkert gæti verið mér meiri ánægja.” Yfirmaðurinn klappaði saman lófunum og óbreytt- ur liðsmaður kom fram. “Komdu með vín, ís og vindlinga,” sagði hann. Hann fór undir eins að tala við Dick rnn. útlitið með stríðið í Suður-Afríku, og vildi auðsjáanlega ekki tala um prívat málefni. Hann var kurteis maður og dáð- ist að enskum hennönnum, sem hann hafði kynst talsvert þegar hann kom til Aden. Þeir töluðu því um ekkert annað þangað til hófadynur gaf til kynna að kerra væri á ferðinni. Ríkisstjórinn steig ofan úr kerrunni. Hann var feitur og óheilbrigðislegur, með drætti fyrir neðan augun og þrútin augnalok. Var það auðséð að við- skifti við Menelek konung voru ekki sem J>ægilegast- ur starfi. Það glaðnaði yfir honum þegar hann fann það út að Englendingurinn talaði frönsku: “Eftir samráði við stjórnina,” sagði hann, “hefi eg ákveðið að láta Mr. Fenshawe lausan. Hann var tekinn fastur fyrir þá sök að hann lagði of mikið kapp á að vemda fyrirtæki baróns von Kerbers. Kerber verður að vera kyr í fangelsi, og eg aðvara þig, og alla þá sem eru um borð á skipi þinu um það að fallbyssubátur er á ferð meðfram ströndinni með ákveðnar skipanir um J>að að sökkva Aphrodite ef nokkur tilraun sé gerð af ykkar hálfu til Jæss að lenda við strendúr ítalskrar nýlendu annarsstaðar en i, J>eirri höfn sem ákveðið er.” Hans hátign hafði vanið sig á það að tala skýrt og skilmerkilega, og er það eitt aðalatriðið í ölliurii við- skiftum við Abyssiniumenn. Royson reyndi ekki að svara því sem hann hafði sagt. Hann spurði hvort Mr. Fenshawe yrði látinn laus tafarlaust, og fékk hann það ákveðna svar að bæði Mr. Fenshawe og hann sjálfur yrðu fluttir í ríkisstjóra kerrtmni til gistihússins innan fárra mínútna. Síðan fór þetta sm,ávaxna. mikilmenni frá Royson, og leið ekki á löngu þangað til Dick hafði þá ánæjgu að sjá afa Irenes fylgt inn í innri girðingamar, og var í förinni að minsta kosti heilt kvígildi hermanna. Það var einkennilegt þegar fundum J>eirra bar saman. Þó skipseigandinn væri náfölur af reiði þá gladdi J>að hann samt að finna Royson.” “Nú er eg hissa!” sagði hann. “Það gleður mig þig héma.” Og liann tók vingjarnlega í l\|ARKET jjJOTEL ViB sölutorgiB og City Hall $1.00 til $1.50 á dag Eigandi: P. O’CONNELL. Furniture Overland tók Fenshawe J. C. MacKinnon ELECTRICAL CONTRACTOR Sher. 3019 588 Sherhroolce St. Hreinasta og Smekkbezta er ppm Merkur og pela fltskur 1 kössum Fæst í smásölubúðum eða þar sem það er búið til E. L. DREWRY,' Ltd. Winnipeg um þetta honum það áþreifanlega að hann væri ekki velkom- værj „anian ag yita Sko8anir karlmanns og kven- inn gestur; íbúar þessara híbýla litu liann hornauga manns en] a£ar Qjikar þegar alvarlegustu gátur lífs- hvar sem hann fór. ins verða að ráðast. Ef J>að væri aðeins um likam- Hinar fáu konur, sem hann mætti, voru vafðar legt þrek að ræða ]>á þóttist hann þess fullviss að frá hvirfli til ilja í bómullar ræfla, sem einhverntíma barónninn neitaði að leika hevgulinn og felast um borð höfðu verið hvítir. Svörtum augum var gotið á hann J skútunni. Ýrði J>að uppi á teningnum gæti naumast úr öllum smugum og skotum uppyfir blæjurnar eða þjá því farið að Kerber og Alfiere mættust áður en slörin, sem huldu nef, kinnar og munn. Rauðgular neglur og fingurgómar sáust einnig öðru hvoru þeg- ar snærisspotti eða kaðall var skyndilega þrifinn að sér til þess að hann skyldi ekki vanhelgast af því að klukkustund væri liðin, því Massowah var lítill bær. Það var heldur ekki mjög líklegt að blóðsúthellingar yrðu afleiðingar Jæss fundar. Atburðurinn x Mar- seilles hafði veitt Italanum ágætt tækifæri til þess að Það er svo; eg hefi engar skipanir; eg ráðlegg J>ér aö fara um borð aftur og bíða þangað til hans hátign hefir gefið úrskurð.” “Það væri mér mesta ánægja að heyra úrskurð hans hátignar,’Ksagði Royson, “en núna rétt í svipinn verð eg að komast eftir hvar Mr. Fenshawe og barón von Kerber eru.” Yfirmaðurinn veifaði báðum höndunum vand- ræðalega. i “Hvað á eg að segja?” spurði hann, ypti öxlum og bretti brýrnar og dró saman varirnar. “Eg segi þér það aftur að eg hefi engar skipanir.” “En þú hefir séð þá?” “Já, já; þeir eru héma.” “Viltu J>á gera svo vel að láta barón von Kerber vita að eg sé kominn og segja honum —” . "Það er ómögulegt. Farðu út á skip þitt, eg tala við þig eins og vinur.” “Eg veit að þú vilt hjálpa mér, eg er viss um að þú, neitar því ekki,” sagði Dick ákafur, “en eg hefi áriðandi erindi.” “Einmitt það. Frá hverjum?” “Frá konu.” “Hver er hún ?” , “Hún er ein af okkar hóp.” “Ha! ha! ástin er alstaðar! Svo þið hafið þá stúlkur um borð lika?” “Já sonardóttur Mr. Fenshawe og —. og vinkonu hennar.” Það var eitthvað í útliti ítalans sem skýrði Roy- son frá að hann væri að fara óvarlega. Honum datt það í hug að ef Mrs. Haxton hefði nokkra gilda ástæðu til að vera svona hrædd þegar hún sá Alfiere, þá var það óvarlegt að láta það berast út að hún væri í Massowah með því að segja það spurulum her- manni. Og alt í einu mundi hann glögt eftir heil- ræðunum sem voru í öðru bréfinu, sem hann hafði í vasanum. Hann reyndi að láta engin merki þess sjást í/ orði né æði að sér væri mikið niðri fyrir, og það leit út fyrir að hermaðurinn væri áfram um að hjálpa honum. “Það hryggir mig,” sagði hermaðurinn, “að eg get ekkert gert fyrir þig. Hans hátign fór út sér til upplyftingar stundarkorn og skildi engar skipanir eftir.” “Farinn út sér til skemtunar,” sagði Royson og þótti auðsjáanlega miður. Hann vissi ekki hvað hann átti til bragðs að taka, þetta var svo óvænt. “Á eg að skilja það svo að vinir nxinir séu hér í haldi?” “Þú átt ekki að skilja neitt á annan hátt en þann að hitta þig héma.” höndina á honum. “Veit Miss uppþot?” “Nei, eg held hún viti það ekki; eg er nærri því íullviss um að hún hefir ekkert heyrt um það.” . "Hvemig stendur þá á því að þú ert héma?” "Mrs. Haxton sendi mig með skilaboð til barón von Kerbers.” “Mrs. Haxton hefir kannske grunað hvað verða mundi uppi á teningnum. Þorpari nokkur, sem Al-1 fiere heitir og hefir hvað eftir annað reynt að kom-J ast með svikum að leyndarmáli vinar míns, hefir, feirgið áheyrn hjá fulltrúa ítölsku stjómarinnar. i Hann hefir útbúið heilmikla lygasögu og fengið því j til vegar komið að símuð hefir verið skipun um það j að taka Kerber fastan. Og þessir bölvaðir hljóðfæra leikendur á götunum hefðu látið' taka okkur öll föst ef þeir hefðu l>orað það. Til allrar ógæfu er barónn-1 inn Austurríkis borgari og dregst það því talsvert að j eg geti fengið hann lausan. Við verðum að fara til Aden tafarlaust. Eg þori ekki að sima frá Massowah.! Þvilík andskotans klípa! Eg hefi verið friðsamurj alla mina æfi, Mr. Roysoii, en það er gæfa þessa þjófabælis núna að eg hefi ekki mannað herskip á mínu valdi, annars mundi eg skjóta á virkið og kofa- skrattana og engu hlífa.” Gamli maðurinn liafði enga hugmynd um þau áhrif sem þetta raus hafði á Royson. Það sem minst var á Alfiere æsti upp huga hans. Ekkert herskip, hversu fullkomið sem hefði verið gat eyðilagt virki Massowah eins gersamlega og hin opinskáa reiði tætti í sundur ögn fyrir ögn efasemda byggingu þá, er Rovson hafði hrúgað upp í huga sér. “Það eru býsna stór tíðindi sem eru að gerast,” sagði hann, því honum fanst sem hann yrði að segja eitthvað. “Þeir skulu reka ítalskan ríkisstjóra úr stöðu sinni áður en eg er hættur við þá,” svaraði hinn einbeittur. | “Komdu, Mr. Roysosn; við skulum yfirgefa þessaj svikamylnu. Eg kom hingað i einlægni, en eg fer Umboðsmenn Lögbergs. J. A. Vopni, Harlington, Man. Ólafur Einarsson, Milton, N.D. K. S. Askdal, Minneota, Minn. G. V. Leifur, Pembina. J. S. Bergmann, Garðar, N.D. Jón Pétursson, Gimli, Man. S. S. Anderson, Kandahar, Sask. Jón Ólafsson, Leslie, Sask. A. A. Johnson, Mozart Sask. S. Loptsson, Churchbridge, Sask. Jónas Samson, Kristnes, Sask. Paul Bjarnason, Wynyard, Sask. J. J. Sveinbjörnsson, Elfros, Sask. C. Paulson, Tantallon, Sask. Olg. Friðriksson, Glenboro. Albert Oliver, Brú P.°., Man. Joseph Davidson, Baldur, Man. Ragnar Smith, Brandon, Man. D. Valdimarsson, Wild Oak, Man. Jóhann Sigfússon, Selkirk, Man. S. Einarsson, Lundar, Man. Kr. Pétursson, Siglunes, Man. 01. Johnson, Winnipegosis, Man. A. J. Skagfeld, Hove, Man. Guðbr. Erlendson, Hallson, N.D. O. Sigurðsson, Burnt Lake Alta. Sig. Mýrdal, Victoria, B. C. Th. Simonarson, Blaine, Wash. S. J. Mýrdal, Point Roberts. SigurUui Jónsson, Bantry, N.D. Ættjarðarvinir Verndið heiUuna cg komist bjá reikningum frá Iæknum og sjúkra- húsum með því að eiga flösku fulla —af— RODERICK DHU Pantið tafarlaust. THE CITY LIQUOR STORE, 308-310 Notre Dame Ave. Garry 2286. Ðúðinni lokað kl 6 frá þessum stað með þeim einbeitta ásetningi að trúa j H NviUStll tpcki alHrPi neiniirn ncno í pmKoptti frrrir vplforK t-r-iinni • • * aldrei neinum asna i embætti. fyrir velferð mmm; asna, sem heldur að hann geti svívirt mann einsog mig á sama hátt og liann svívirðir þræla þá, sem hann ræður yfir heima fyrir.” Royson átti í talsverðu stímabraki að fá húsbónda sinn til þess að fara upp í kerru ríkisstjórans, hann var yfir sig reiður. Mr. Fenshawe lét aðeins tilleið- ast þegar því var beitt við hann að það væri svo langt á gistihúsið að hann yrði dauðþreyttur að ganga það og svo lengi að dótturdóttir hans yrði frá sér af hræðslu ef svo kynni að vilja til að hún fengi ein- hverjar fréttir1 áður en þeir kæmu. GERA OSS MÖGU- LEGT AÐ FRAM- LEIÐA PRENTUN SEM GERIR VIÐ- SKIFTAVINI VORA ANÆGÐA The Columbia Pfess, Llmlied Book. and CommeTCÍal Printera Pbone Garry2156 P.O.Boi3172 WINNIPKG Lögbertjs-sögur FÁST GE FINS MEÐ ÞVÍ AÐ GERAST KAUPANDI AÐ BLAÐINU. PANTIÐ STRAX! Aðeins $2.00 á ári fyrir Lögberg og premíu þar að auki stærsta íslenzka fréttablað í heimi gjörist kaupandi þess.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.