Lögberg - 30.09.1920, Page 7
V
LOGBERG FIMTUADGINN 30. SEPTEMBER 1920.
BU. 1
Frá Gimli.
“pað er satt, að sannarleg para-
dís er til á þessari jörð, að mega
sigl'a með þér í þessu ljómandi
veðri á svona dæmalaust góðum
bát. Líttu á, eru ekki seglin hvít
og falleg, vindurinn sýnist að vera
ástfanginn í þeim, — hann vill
ekki steppa þeim. Eg vil, góði
minn, a5 við giftum okkur hér úti
á vatninu, fyrst að við höfum trú-
lofast þar.”
petta sagði Aðalheiður við Har-
ald unnusta sinn um leið og bát-
urinn þeirra rendi inn á skipa-
kvíarnar á 'Gimli við Winnipeg-
vaitn árið 1965. Um sama leyti
skreið með nokkrum hraða inn á
hina steinhlöðnu skipakvi raf-
magns-snekkja, og upp úr henni
steig karlmaður og kvenmaður.
Hann hét Jón Guðmundsson, var í
þjónustu atjórnarinnar, og í þetta
sinn var hann sendur af stjórn
fylkisins til að yfirlíta ýmislegt,
er stjórnin hafði hönd í bagga
með, þar í borginni, Gimli. Kona
hans var systir Aðalheiðar, var
fyrir skömmu komin heiman frá
íslandi og hafði aldrei komið til
Gimli fyr. — pað var fagnaðar-
fundur með þeim systrum og
svillum, og bað Jón Guðmundsson
ungfrú Aðalheiði að tjaka konu
sína, Ólöfu, heim til hennar og
sýna henni borgina Gimli, þó hún
væri eigi eins stör og miljónar-
borgin Winnipeg. Ogbeiddu þær
systurnar hann að bera engar á-
hyggjur út af jþeim. —
Daginn eftir ðku þær systurnar
í bifreið víSa um bæinn. ólöf
spurði, em Aðalheiður svaraði
pannig höfðu þær komið sér sam-
an um að hafa það.
ólöf: <fpetta er alt íslenzkur
bær, og hösin þykja mér mjög
smekkleg og snotur, og raflýsing
in þykir*mér mjög falleg.”
Aðalheiður: “Já loksins þegar
hún kom, <en það stóð nú nokkuð
lengi á þvi hjá þeim, blessuðum;
en svo kemur það alt með tíman-
um, eins og gamla ísland eða ís-
lenzka þjððin nú hefir sýnt, að
hún er enginn eftirbátur orðin
annara þjóða framförum.”
Ó.—“Hvaða hús er þetta stóra
hús með garðinum I kring, þar
sem hornleikarar eru að spila?”
A.—“petta er gamalmennaheim-
ilið íslpnkza, “Betel”, sem stofn-
sett var fyrir 50 árum síðan eða
árið 1915, árið eftir að ‘stríðið
mikla” byrjaði. En nú verður ald-
rei stríð aftur, svo langt er þó
loksins komið.”
Ó,—“Eigum við ekki að koma
heim á gamalmenna heimilið? Eg
hefi svo oft heyrt talað um þá
stofnun og marga blessa hana.
Núna er maðurinn minn sendur af
stjórninni til þess að úthluta
stofnuninni tillaginu, sem nú er
orðið að venju að veita öllum slík-
um stofnunum, eftir stærð þeirra
og verðugleikum. Nú hafa ís-
lendingar, segir maðurinn minn,
fengið sérstakt lof og hrós fyrir
dugnað sinn og baráttu gegn um
örðugleika, að stofna og halda við
þessu heimili, —og því fá þeir nú
tiltölulega ríflegan styrk á við
aðra. petta veit eg alt eins vel
þú, þó eg sé nýkomin að heim-
an, góða mín. — Já, eigum við ekki
að koma heim á Betel?’
A.—“Nei, ekki núna, en við
skulum koma þangað á þriðju-
dagskv-öldið kemur, því þú verður
ekki farin þá. pá dansar líklega
gamla fólkið alt, sem í fætur get-
ur stigið. pað dansar einlægt
einu sinni í viku, það er ein af
þess mestu skemtunum; þá er það
komið inn í æskuna aftur, eða til
baka I gamla tímann, því þá Var
dansinn þess mesta unun. En í
gamla daga, hefi eg heyrt, um
það bil >sem heimilið var stófnað,
var það ekki þannig. pá hafði
gamla fólkið mesta unun af því:
konurnar að spinna, prjóna og
sauma, en karlarnir að saga við,
og höggva hann, og svo að tæa,
kemba og þæfa. Svo kemur horn-
leikaraflokkur frá Winnipeg eitt
kvöld í viku til að leika á horn,
ýmist þarna úti í garðinum eða
uppi á svölunum.”
ó.—“ó, herra trúr! það verð-
ur, góða systir mín, gaman að sjá
það dansa. Eg má ómögulega fara
fyr en á mivikudagsmorgun. Eg
lofa karlinum mínum að fara á
undan, ef hann vill ekki bíða.”
A.—“Ó, blessuð vertu, heldurðu
að hann vilji ekki bíða, til þess að
sjá kerlingarnar dansa,—og þú til
að sjá karlana.”
Ó.—“Ó, eg hlakka til.”
A.—“Nú þurfum við að fara
fljótt yfir sögu; cg er búin að
vera ögn lengur en eg lofaði Har-
aldi að vera í burtu með bifreið-
ina. pað sem eftir verður af því
merkilegasta, skal eg sýna þér á
morgun, þegar við ökum út. —
Líttu á húsið þarna, sem stendur
dálátið sérstakt, með þrístrendum
turni; það er sálarfræðis rann-
sóknarhúsið, sem í gamla daga var
kalláð andatrúarkirkja. Nú er
þessi stóra bygging svo að segja
aldrei mannlaus, hvorki nótt né
dag, svo að ekki séu þar einhverjir
að tala við framliðna, og sýnist
það fólk var mjög hamingjusamt,
og talar um það að deyja alveg
kvíðalaust og hversdagslega, eins
og það eigi að ganga inn í annað
kunnugt herbergi.”
Ó.—“En kæra Aðalaheiður mín,
eg á ekki vera að tefja þig lengur
ur núna. Hver er þessi snotra
bygging þarna, með grænu girð-
ingunni í kring?”
A.—“Já, það var einmitt það sem
eg ætlaði að fara að segja þér.
petta er hugarsambands stofnun-
in, eða hugskeytastöðin, og þar er
Haraldur unnusti minn kennari
og forstöðumaður. par gengur
maður inn, sezt niður á einhvern
stól, sem til þess er búinn, leggur
aftur augun og hugsar af kappi
um vin sinn—eða þann, sem hann
vill tala við, — og er sama hvort
um mikla eða litla vegalengd er að
ræða. Hugsuninni eða jafnvel
orðunum nær sá, er hugsað er til,
og svarar ^ sama hátt. En til að
geta þetta vel, þarf bæði nokkurn
lærdóm og æfingu.’
Ó.—“Já, góða mín, þú kemur
nú ekki að tómum kofunum. Svona
hugskeytastöð er einnig komin á
heima á fslandi, og líklega ekki
lakari en þessi, þð þinn elskulegur
Haraldur sé þar ekki forstjórL’’
A.—“pú ert líðileg, ólöf. Har
aldur er beztur og mestur af öll-
um mönnum.-”
Ó.—“Já, að undanteknum Jöni
Guðmundssyni, manninum mínum.
En I»var er nú bænamusterið, er
Jón minn sagði mér að væri buið
að byggja hér, éins og viða ann-
arsstaðar í borgum nú?”
A.—“Sérðu stðra húsið þarna
I á upphækkaða pallinum, með
j grindunum 3 kring? pað er bæna-
musterið. pað er bærinn, sem að
leggur það til, og bæjarstjórnin
sér um það á allan hátt. pað er
opið bæði dag og nótt alt árið í
kring. par er letrað yfir dyrum:
“Einn er Guð skapari og alfaðir.
—Einn léiðtogi og einn frélsari.—
Ein hjörð og einn hirðir. —- Eitt
sauðahus og einar dyr.” — Inn í
þetta musteri gengur daglega fólk
á öllum aldri. Allar truarbragða-
brellur og allur stéttamunur sýn-
ist að gleymast þar. Um léið og
allir muna eftir hinum algöða al-
/öður, eru allir orðnir börn, sem
einhvers þurfa með. Margur fer
þangað inn hryggur á svip, með
þungar áhyggjur, en kemur það-
an út aftur með bjart andTit og
létta lund. — Jæja, Ólöf mín, þá
erum við nú komnar heim aftur,
og nú verð eg að hita handa okk-
ur öllum verulega gott kaffi. pað
þykir Haraldi gott.”
Ó.—“Og Jóni einnig. Og svo
vona eg að við getum verið
með.”
Gimli, 15. ept. 1920.
Jakob Briem.
---------o-------
Skandinavia.
plMiWi.
WINDSOR OAIRY SALT
Saltið gerir mikið að verkum
að smjörið sé gott
Legið hefir við að stórdeilur og
varanlegur fjandskapur yrðí milli
Svía og Finnlendinga út af Álands
eyjum. Er ilt til þess að vita, þar
sem þessar þjóðir hafa verið tengd-
ar heitum vináttuböndum í marg-
ar aldir. En nú eiga þær andstæðra
hagsmuna að gæta.
í sundinu milli Svíþjóðar og
Finnlands liggja fjölmargar, klettf
óttar eyjar, og um þær er nú deilt.
íbúarnir eru um 20 þús. því nær
alt Svíar. peir vilja einhuga sam-
einast Svíum. En Finnar teljast
eiga meiri rétt til eyjanna, bæði
að fornu fari, fyrir herskipastöð o.
s. frv. Finnar halda herlið á eyj-
unum, tóku helstu forkólfa eyja-
skeggja höndum, og héldu þá um
stund I atröngu fangelsi. Stjórn
Finnlands er í höndum afturhalds
liðsins og er síst fyrir að synja að
sá hluti þjóðarinnar hefði verið fús
að grípa til vopna út af eyjunum.
En til þess hefir ekki komið. Bran-
ting situr við stjórnvöldin. Hon-
um tókst með framsýni að koma
þessu deilumáli fyrir alþjóðadóm-
stól.
Branting hefir sjálfur verið í
París hjá forhvini sínum Mille-
rand, sem fyr var jafnaðarmaður.
Kemur nú Svíum það í góðar þarfir
að Branting var meðan á stríðinu
stóð hinn msti mótgangsmaður
þýzka flokksins í Svíþjóð. Sá hann
hve greinilegur háski öllu frelsi
væri búinn, ef pjóðverjar gengju
af bandamönnum dauðum. Ep í
Svíþjóð var þá við ramman reip
að draga, því að konungurinn,
drotningin, herinn og margir
helstu áhrifamenn í landinu trúðu
á vígsgengi pjóðverjanna, og vildu
gjarnan berjast með svo miklum
hermönnum bæði til fjár og frægð-
ar. Drotning fór hverja ferðina
'af annari til pýzkalands meðan á
þessu stóð, og varð það síðar til að
skapa henni óvinsældir, þegar
þjóðin skildi, að hernaðarflokkur-
inn hafði verið á fremsta hlunn
með að eyðileggja landið, með því
að taka þátt í styrjöldinni.
Branting og allur jafnaðar-
flokkurinn beitti sér fyrir hlut-
leysi og móti samdrætti við pjóð-
verja. Telja margir Svíar það
Branting að þakka, að Svíþjóð lenti
ekki í eldinum mikla. En það gef-
ur honum í einu örugga aðstöðu
inn á við, -því að þeim manni, sem
sliíkt hefir sér til ágætis unnið,
má margt færa til betri vegar. Og
í annan stað láta Vesturþjóðirnar
hann og Svía njóta þess, sem á
undan er gengið.,Mörg helztu blöð
Frakka taka eindregið í strenginn
með Svíum og þykir bæði bera til
góður málstaður eyjarskeggja, og
drengileg framkoma Brantings
meðan á stríðinu stóð, en hinsveg-
ar fjandskapur af hendi borgara-
flokksins finska í garð Banda-
manna, þar sem þýzkur her fór
inn í landið með leyfi “hvíta”
flokksins. Aftur á móti munu
Bretar meir hallast að Finnum í
þessu máli og ef þar talið, að komi
til hernaðar-hyggja þeirra. Flota-
veldinu mikla þykir gott að eyja-
klasinn, sem getur verið hið besta
vígi, sé í höndum fámennrar þjóð-
ar. Reynslan sker úr hversu
þessu máli verður til lykta ráðið.
En enginn vafi er á því, að Bran-
ting hefir rétt að mæla, er hann
sagði Frökkum, að eyjarskeggjar
myndu aldrei við una, fyr en þeir
fengju að sameinast Svíþjóðu.
Nýjar kosningar ií Svíþjóð standa
nú fyrir dyrum og er viðbúnaður
mikill meðal flokkanna. Vinstri-
menn héldu stjórnartaumunum
síðari hluta stríðsáranna með til-
styrk Brantings, eftir að hægri-
menn höfðu siglt í strand með
dekri sínu við pjóðverja og hern-
aðaryfirlæti meir en þörf var á.
Á þessum árum kom stjórnin fram
umbót á kosningarlögunum, átta
stunda vinnudegi í öllum stóriðn-
aði og fkari umbótum. pótti aftur-
haldsmönnum þetta hvorttveggja
hin mestu býsn, en fengu ekki reiat
rönd við. par við bættist að Brant
ing skipaði í vor fjórar milliþinga-
nefndir, sem allar áttu að rann
saka hversu stemma mætti stigu
við böli auðvaldsins^og miljarða-
hringanna. Ein af þessum nefnd-
um á að xannsaka hvaða atvinnu-
greinar ríkið ætti að geta tekið
og rekið, án þess að leiddi til
hnignonar á nokkru sviði. Um
þetta mál snúast nú kosningarnar.
Hægrimenn ráðast með mikilli
grimd móti nefndum þessum, og
þykir nógu þröngt nú orðið “um
frumkvæði einstaklingsins, þótt
ekki sé bætt við nýjum hömlum.”
Vilja hsegrimenn gera bandalag
við bæði vinstrimenn og bænda-
flokkinn, til að hindra Branting
frá framkvæmdum þessum, en
þeim tilmælum er dauflega tekið,
þVí að hernaðar- og |styrjaldar-
pólitík hægrimanna er almenningi
enn í fersku minni. Raunar munu
borgara-flokkarnir lítt fúsir til
ríkisframleiðslu í stórum stíl. En
þeir treysta Branting allra manna
best til að gæta hagsmuna lands-
ins í Álands-deilunni, og vilja því
ógarnan fella hann frá völdum
að svo komnu. Sennilegast þykir.
að kosningunum muni ljúka svo,
að enginn einn flokkur hafi meiri-
hluta, og Branting sitji við völd
áfram, án þess að geta gert mikið
fyrir flokk sinn í innanlandsmál-
um.
Svo sem kunnugt er hafa Norð-
menn bannað innflutning og sölu
‘brennivíns og annara sterkra vína,
eftir hina miklu atkvæðagreiðslu
í fyrra. Var það hið fráfarna
vinstrimannaráðuneyti Gunnars
Knudsens, er með stuðningi jafn-
aðarmanna hratt því svo áleiðis. |
En hægri menn og blöð þeirra
undu hið versta við málalyktir
þessar, enda vissu þeir að ef vel
gengi með þessa byrjun, yrði skamt j
að bíða, þar til tekið yrði fyrir alla j
vínnautn í landinu. Settu vínmenn !
í Noregi eins og á íslandL helst!
fyrir sig Spánarmarkaðinn með
saltfisk. Vona þeir að Frakkar,
Spánverjar og Portúgalar, sem
allir framleiða vín beiti Norðmenn
svo miklu harðræði um fisksöluna
að þess vegna verði Norðmenun
undan að láta með vínið. Stendur
nú fyrir dyrum endurnýjun samn-
inganna um fisk við Suðurlönd.
Stórþingið hélt fund fyrir lokuð-
um dyrum 21. júlí til að ræða um
saningsgrundvöllinn. Var ákveð-
ið að semja á þeim grundvelli sem
núverandi bannlög eru bygð á, þ.
e. að sterk vín yrðu ekki flutt til
landsins nema til lyfja og iðnaðar.
Litlu áður hafði þingið veitt 300
þús kr. til löggæslu móti bann-
laga brjótum. Ganga vélbátar
fram með ströndinni og hafa auga
á smyglurunum auk tollþjónanna.
Við þessar umræður í þinginu lýsti
einn bannmaður yfir að tollgæsl-
unni væri á ýmsum stöðum riijög
ábótavant, og kvaðst hafa næg
I gögn í höndum að sanna þetta,
J enda lagt fram kæru til dómstjórn
J arinnar. Er mál þetta undir rann-
sokn.
|
i Málbaráttan er nú annað heit-
asta athugamál.Norðmanna. Knud:'
sensstjórnin studdist við bændur
í þiíiginu, en þeir una illa dönsk-
unni eða ríkismálinú sem talað ev
í bæjunum og hefir verið kent í
ölTum skólum. Lýsa margir sveita
menn þvá átakanlega, hversu þeim
hafi verið misþyrmt í 'barnaskól-
anum, með því að kenna þeim á
máli sem þeir ekki skyldu. Varð
Knudsensstjórnin til, fyrir atfylgi
bænda, að gera ýmsar fyrirskip-
anir um kenslumálið, sem mjög
hlynna að framgangi bygðamáls-
ins. pykir nú mörgum sem kallast
heldrimenn Noregi, heldur fara
að þrengjast fyrir dyrum, er þeir
Business and Professional Cards
HVAÐ sem þér kynnuð að kaupa
af húsbúnaði, þá er hægt að
semja við okkur, hvort heldur
fyrir Peninga út í hönd eða að
Láni. Vér höfum alt, sem til
húsbúnaðar þarf. Komið og skoð-
ið munina.
OVER-LAND
HOUSE FURNISHING Co. Ltd.
380 Main St., hoini Alexander Ave.
Kveljist
eigi degi
lengur af
kláða, af
Gyllinœð
blóðrás eða niðursigi. Engir hold.
skurðir. Komið eða leitið skrif-
legra upplýsinga hjá AXTELL &
THOMAS, Chiropractors og Elec-
tro-Therapeutrist, 175 Mayfair
Ave., Winnipeg, Man. — Vor nýja
sjúkrastofa að 175 Mayfair Ave.,
er þægileg sjúkrastofnun, hæfi-
lega dýr.
mega hvorki láta börn sín nema
ómengaða dönsku í skólunum eða
drekka sjálfir að fornum sið. Ekki
er hægt að segja að bygðamálið
hafi náð nokkurri festu enn í Nor-
egL Bygðirnar tala allar “lands-
mál” en hver með sínum blæ, og
að nokkru leyti með ólíkum orða-
forða. Til að fá sameiginlegt rit-
mál, þarf á löngum tíma að bræða
saman hinar ólíku mállýskur. En
tvent styður mjög að því að svo
fari: Einhuga áhugi sveitafólks-
ins sem altaf ræður miklu í Nor-
egi, og hin sterka þjóðernistilfin-
ning Norgmanna, sem særist af
því að þjóðin skuli hafa lánað mál
frá annari þjóð, og vera móður-
málslaus sjálf. Á hinn bóginn
þykir mörgum bæjarmönnum mál-
streitan hin mesta vansæmd fyrir
landið. Sveitamálið lifi aðeins á
vörum ómentaðra manna. pað sé
ekki “menningar hæft”, getí ekki
borið menningu. Siður landsmáls
ins sé sigur heimskunnar og rudda
skaparins yfir viti og siðfágun.
En stóryrðin stoða þar ekki neitt.
Landsmálið verður æ því máttugra
sem lengur líður.
A' G. Cartcr
úrsmiður, selur gullstáss o.s.frv.
og gleraugu við allra hæfi.
prjátíu ára reynsla. Gerir við
úr og klukkur á styttri tima en
fólk á alment að venjast.
206 Notre Dame Ave.
Sfml M. 452» - tVlnnlpce, Man.
i)r. B, J.BRANDSON
701 Lindsay Building
Tklsphonb sarry 320
OrFicK-TfMAR: 2^-3
HaUnllí: 776 Victor 8«.
TíLIPHONS GARRV aai
Winuipeg, Man,
D>aJs. 9t J. 47«. Nwtnrt. Bt J. IM
Kalli sint a nött og deci.
D II. B. GERZABEK,
M.R.C.S. frft Enxlandl, LR.C.P. frt
London, M.R.C.P. o* M.R.C.8. tr*
Manitoba. Fyrverandi aCatoOarlnknir
vi8 hospítal 1 Vinarborg. Praa.
Berlfn og íleiri hospttöl.
Skrlfatofa ft. eigin hoapltail, 411—41?
Pritchard Ave., Wlnnipeg. Man.
Skrifatofutlmi frft 9—11 f. h.; S—*
og 7—9 e. h.
Dr. B. Geraabeka elgiö hospftai
415—417 Pritfhard Ave.
Stundun og lækning valdra ajúk-
llnga, sem þjást af brjðstvelkl, hjart-
veiki, magasjúkdðmum, lnnynavelkl
kvensjúkdðmum, kavlmannaajflkdðns-
um.tauga veiklun.
Vér laggjum aérstaka ftherxlu ft aP
■elja meSðl eftlr forakriftum laeki,a.
Hin bestu !yf, sem hægt ar aP fft.
aru notuð elngöngu. þegar þér kimlp
meS forakrlftlna til vor, meglS pér
vera visa um aS fft rétt ba» euin
læknirlnn tekur til.
OOIÆUjEDGK * oo.
V»«re Dante Ave. og Sberbrooke si.
Phones Oarry 2490 og 9491
Olftlnm
Allar
tegundir af
Allar
tegundir af
KOLUM
EMPIRE C0AL C0MPANY Ltd.
Tals. £í. 6357-6358 Elcctric Railway Bldg.
Dr. O. BJORK^ON
701 Lindsay Building
rRi.KFHoivraoARRvI?i
Office-tíraar: 2—3
HCIMILI:
766 Vlctor St>e«t
fRI.KPUONEi QARRV T«3
Winnipevi. Man.
THOS. H. J0HNS0N og
HJaLMAR A. BERGMAN,
fslenzkir lóyfræOiagar,
Skrifstofa:— Kooro 811 McArthnr
Buildine;. Portage Avenue
Aiíitun P. O.'Box 1656.
í Telefónar: 4503 og 4504. Winnipeg
DR. B. H. OLSON
701 Lindsay Bldg.
Office Phone G. 320
Viðtalstími: 11—12 og 4.—5.30
Heimili 932 Ingersol St.
Talsími: Garry 1608
WINNIPEG. MAN.
Dr- J. Stefánsson
401 Boyd Building
C0R. P0RT/\CE AVE. ði EDM0I<T0JÍ ST.
Stundar eingongu augna, eyina nef
og kverka sjúkdóma. - Er aS hitta
frá kl. I0 I2 i. h. ®g 2 5 e. h,—
TaUlmi: Main 3G88. Heimili I05
OliviaSt. Tal.ími: Garry 2315.
Dr. M. B. Halldorson
401 Boyd Bulldlng
Cor. Portage Ave. og Bdmonton
Stundar aérstaklega Derklasýki
og aSra lungnasjúkdðma. Br aC
flnna ft akrlfatofunnl kl. 11—
12 f.m. og kl. 2—4 c.m. Skrif-
stofu tals. M 3088. Helmlli: 49
Alloway Ave. Talalml: Shar-
brook 8158
Verkslofu Tals.:
Garry 2154
J. G. SNÆDAL,
TANNLŒKNIR
614 Somerset Block
Cor. Portage Ave .g Donald Street |
Ta!s. œain 5302.
Heim. Tals.:
Garry 2849
G. L. Stephenson
PLUMBER
Mlskonar rafmagnsfthöld. svo seiri
straujnrn víra. nllar tegundir nf
Klöaum og aflvnka (batteris).
VERKSTOFK: B7B HOME STREÍT
W. J. LindaT, b.a.,l.l.b.
4 fslcnkur Lögfræðingrur
Heílr heimlld tll aB taka aB aér
mál bæðl 1 Manttoba og Saskatche-
wan fylkjum. Skrlfatofa a8 194IT
Dnion Tnrst Bhlg., Wlnnl|teg. Tal-
simi: M. 6585. — Hr. Eindal hef-
Ir og skrifstofu a8 I.undar. Man„
og er þar á hverjum mlSvikudegl.
Joseph T. ‘I horson,
Islenzkur Lögfraðingur
Heimill: 16 Alloway Court,.
Alloway Ave.
MESSRS. PIIIDIjIPS & SCARTH
ltarrislers, Elc.^ —
201 Montrcal Tmst Bldg., Wlnnlpeg
Phone Maln 512
Armstrong, flshley, Palmason &
Compary
Löggildir Yfirskoðunarmenn
H. J. PALMASON
tsl. yfirskoðunarmaður.
SD8 Confederation Life Btdg.
Phone Main 186 - Winnipeg
Reiðhjól, Mótor-hjól og
Bifreiðar.
Aðgerðir afgreiddar fljótt og
vel. Seljum einnig ný Perfect
reiðhjól.
Skautar smíðaðir, skerptir og
Endurbættir.
J. E. C. WILLIAMS
641 Notre Dame Ave.
A. S. Bardal
843 8herbrooke 8t.
Selur likkiatur og anna.t um útfarir.
Allur útbúnaður sá bezti. Enafrem-
ur selur hann alakonar minniavarða
og legsteina.
Heimitis T»l« • Oarry 2151
Skrifstofu Tals. - Oarry 300, 37B
JOSEPH TAYLOR
LÖGTAKSMAÐUR
Helinilta-Tals.: St. John lS4v
Skrifstofu.Tais.: Main 7978
Tekur lögtaki bæðl húsaletguskuldir,
veðskuldir, vlxlaskuldir. Afgrelðlr alt
‘fin a? lögum íytur.
Skrifstofa. 255 M»hi Stree*
Gísli Goodman
TINSMIÐUR
VERKSTŒÐI:
Horni Toronto og Notre Dame
Phone —: Helmtlís
Qarry 2088 Qarry 800
Giftinga og i i ,
Jarðarfara-
með litlum fyrirvara
Birch blómsali
616 Portage Ave. Tals. 720
ST JOHN 2 RING 3
GOFINE & CO.
Tais. M. 3208. — 322-332 ElUce Ave.
tíorninu & Hargraöe.
Verzla með og vlrða brúltaða hú»-
mnni, eldstðr og ofna. — Vér kaup-
um, seljum og sklftum ft öllu sem er '
nokkurs vlrði.
JÓN og PORSTEINN
ASGEIRSSYNIR
taka að sér málningu, innan
húss og. utan, einnig vegg-
fóðrun (Paperhanging) —
Vönduð vinna ábyrgst
Heimili 382 Toronto stræti
Sími: Sher. 1321
Phones: N6225 A7996
Halldór Sigurtsson
General Contractor
808 Great West Permanent Loan
Bldg., 356 Main St.
J. J. Swanson & Co.
Verzla með tasteignir. Sjá um
leigu á Kúsum. Annaat ián og
eldsábyrgðir o. fl.
808 Paris BnUdtng
Phone Maln 209«—7
B. B. Ormiston
blómsali.
Blóm fyrir öll tækifæri.
Bulb, seeds o. s. frv.
Sérfræðingur í að búa til Ú1>-
fararkranza.
96 Osborne St , Winnipeg;
Phoi\«: F R 744 Heinjili: FR 1980
\
Sími: A4153. Isl. Myndastofa
WALTER’S PHOTO STUDIO
Kristín Bjamason eigandi
Næst við Lyceum leikhúsið
290 íortage Ave. Winnipeg