Lögberg - 25.06.1925, Blaðsíða 4

Lögberg - 25.06.1925, Blaðsíða 4
4 LÖGBERG FIMtrUDAGINN, 25. JÚNÍ 1925. ■'} gjögberg Gefíð út hvern Fimtudag af The Col- umbia Prew, Ltd., )Cor. Sargent Ave. & Toronto Str.. Winnipeg, Man. Ti.l.imnri N.6327 oR IS-6328 JÓN J. BILDFELL, Editor Utan&skrift til blaöaini: T((t eOLUN|BliV PRESS, Ltd., Box 3172, Winnipeg, ^arp Utanáskrift rítstjórans: EOlTOR LOCBERC, Box 3172 Winnipeg, IRan. j The ‘‘Lögberg” ls prlnted and published by The Columbia Press, Limited. ln the Columbia Building, 695 Sargent Ave , Winnipeg. Manitoba. f rrrrrrrrrrn i e— Takmörk lífsnautnar. Fátt er það, sem vér heyrum talað um nú á tímum eins oft og eins mikið og það, sem á bjagaðri vestur-íslenzku er kallað “að hafa góðan tíma”, en sem á þolanlegu íslenzku máli mundi vera kallað að njóta lífsins, eða skemta sér. Um það mál er mikið rætt og ritað, og eru meiningar manna mjög svo skiftar um það, hvort á því sviði sé um aftur- eða framför að ræða. Flestir hinna eldri og lífsreyndari manna, sem um mannfélagsmál tala eða rita, virðast líta svo á, að um stórmikla og rauna- lega afturför sé að ræða; að bönd þau, sem haldið hafa nautna- og skemtanaþrá manna í skorðum, séu nú slitin, og að menn, ungir og gamlir, veltist í nautna-hringiðu mannlífsins stýrislausir og stjórnlausir. Einn slíkra manna er Harold Begbie, er ritar um þetta efni í hinni endurreistu útgáfu af “The Humanist”, og segir þar meðal ann- ars: “Sorgarraunin mikla, sem fram fór í sálu Hamlets, var sprottin af þeirri meðvit- und, að maðurinn sé í eðli sínu englum líkur, en lifði þó lífi sem væri á lægra stigi en líf dýranna og megnaði ekki og vildi ekki hefja sig í það tignarsæti, sem honum bæri í hinni voldugu tilveru. Maður virðist finna til þess, að slík svik við lögmál þrótts og þroskunar — slíkt afsal hins andlega fæðingarréttar sé aðal ástæðan fyrir ógæfu og óánægju manna. Maðurinn verður annað hvort að lyftast upp til englanna, eða falla til helvítis, því hann getur ekki numið staðar á þroskastigi dýranna. Eins og Coleridge komst svo meistaralega að orði. Það er brennipunkturinn. Sálin, svíkin og vaniað þess að njóta þeirrar andlegu nær- ingar, sem hún þráir, finnur enga hvíld í um- heimi eða andrúmslofti hinna saklausu dýra, heldur verður að sökkva dýpra og dýpra nið- ur í enn meiri afglöp og þar af leiðandi meiri ógæfu, þráandi algjört tiilfinningtarleys'i, eða tilveruleysi. Á þessari bilun mannkynsins ber mest í vorri tíð. Andlegt hungur og þorsti þekkist naum- ast á meðal vor, o^ þess vegna er það hungur ekki satt, né þeim þorsta svalað, heldur ferð- umst vér í því ásigkomulagi lífið á enda og leitum ánægjunnar þar sem hana er ekki að finna. Vér krefjumst af hinum tignarlega um- heimi, sem vísindamaðurinn stendur frammi fyrir með undrun og lotningu, einskis annars en skemtana, og sú eina lýsing, sem getur gef- ið mönnum rétta hugmynd um þær, er sí-lif- andi og sí-nagandi síngimi. Með öðrum orðum, við leitumst við að lifa án þess að viðurkenna, að siðferðisskyldan og siferðisþrekið sé ein af aðal máttarttaugum mannlegs lífs og að menningarþroskinn á liðn- um árum hafi ekki haft meiri þýðingu fyrir oss, en hann hefir haft fyrir negra, sem á strengja hljóðfæri leika á nætur samkundum í Lundúnaborg. Við erum haldin vitfirringu, spilling hefir eitrað hinn innra mann. Þessi vitfirring einkennir ekki nokkra einstaka stétt. Hennar kennir hjá öllum stéttum. Hún er þjóð- arplága. Auðugasti partur þjóðfélagsins er ekki verri, en sá fátækasti; það ber að eins meira á því hjá honum. 1 dómsölunum höfum vér spegil af rotn- un þeirri, er heltekið hefir hinar auðugri stétt- ir þessa þjóðfélags — sama speglinum er hald- uppi fyrir oss af lífi fátækari stéttanna í pólití- réttum landsins. Hvar sem maður fer um heiminn nú, er maður líklegur til að mæta auðn og ófarsæld, en óvíða ánægju. Trúarbrögðin í insta eðli sínu geta verið eða ekki verið hindurvitni, en sagan og óþreyt- andi elja vísindamannana segja oss, að fram- þróunin sé átakanleg staðreynd. Það er sánn- leikur, og átakanlegur sannleikur, og er ekki að eins skýring heldur rauiíveruleg mynd mannlífsins. , , , Ef lífsstefna vor er ekki lífi dýranna æðri; ef vér virðum siðferðislögmálíð að vettugi; ef ver erum ekki ávalt og einlæglega að leitast við að láta það góða sigra hið illa í lífi voru, þá fáum vér engrar lífsánægju notið. Það eitt er víst. ” Vöruflutningsgjöldin í Canada. Eitt af þeim eftirtektaverðustu málum, sem á dagskrá hafa verið hjá Canadamönnum í mörg ár, er vöruflutingagjalda málið, og það er ekki að eins það eftirtektaverðasta, heldur Hka eitt af þeim allra þýðingarmestu málum, sem þjóðin, þingið og dómstólamir hafa haft til meðferðar. Saga þessa máls hefir áður verið sögð hér í blaðinu, svo þess gerist ekki þörf, að fara ít- arlega út í hana aftur. Menn muna sjálfsagt aðaldrættina í henni. Miðpunktur sögunnar era hinir svo nefndu Crow’s Nest samningar, sem bundu járnbrautarfélagið, sem þá var eitt, C.P.R., til þess að flytja vörur manna í Vest- urlandinu fyrir ákveðið verð. Við þetta ákvæði hefir járnbrautarfélög- unum verið meinilla, því þó að samningarnir bindu ekki Canadian Northem, nú Canadian National brautarfélagið við ákveðið flutnings- gjald, þá gerði samkepnin það að verkum, að það félag varð að mæta hinu ákveðna flutn- ingsgjaldi, sem Crow’s Nest samningarnir bundu Canadaian Pacific brautarfélgið við. Járnbratarfélögunum báðum hefir því verið meinilla við samninginn, sem hefir verið íbú- um Vestur-Canada eina vörnin gegn yfirgangi þeirra. Á stríðstímunum fengu járnbrautafélögin landstjórnina til þess að veita undanþágu und- an ákvæðum samninganna, og var það fyrsti sigur þeirra í málinu. Síðan hefir málið verið fótbolti á milli járnbrautanefndar ríkisins, sem virtist vera algjörlega á bandi jámbrauttarfé- laganna, dómstóla ríkisins, sem ónýttu úrskurð járnbrautamála nefndarinnar, og stjórnarinn- ar í Ottawa, sem nú virðist hafa ónýtt alt- saman. Þegar að Crow’s Nest samningarnir gengu aftur í gildi, að stríðinu loknu, neitaði Canada Kyrrahafs brautarfélagið að viðurkenna þá sem bindandi á öðrum jámbrautum en þeim, sem búið var að byggja þegar þeir gengu í gildi, en hélt hinum háa flutningsgjaldataxta sínum á öllum járnbrautum sínum, er síðar voru bygðar. Þessa aðstöðu, eða þennan skiln- ing félagsins staðfesti yfiréttur Canada í dómsúrskurði sínum í málinu, sem gerði flutn- ingataxtann á vörum, með brautum félagsins, óþolandi og óhafandi. Það var því lífs spursmál, að koma jöfn- uði ú flutningstaxtana með öllum brautum fé- lagsins. En það var á valdi landstjórnarinn- ar einnar, og er það ástæðan fyrir Jþví, að hið svo nefnda flutningsgjalda frumvarp var lagt fram í þinginu í Ottawa fyrir fáum dögum síðan, og sem nú er að mestu leyti komið í gegn um þingið. Mönnum kom ekki á óvart, að stjórnin mundi leggja slíkt framvarp fram. Allir vissu, að hún mundi gjöra það — menn vissu, að það var óumflýjanlegt. En þegar lagafrumvarp þetta varð lýðum ljóst — þegar mönnum gafst kostur á að kynnast frumvarpinu, þá sló óhug á fólk það, sem Sléttufylkin byggir, sökum þess að því fanst, að rétti þess væri mjög gvo misboðið. Framvarp þetta kveður svo á, að Crow’s Nest samningurinn skuli úr lögum numinn, en í stað hans komi það ákvæði, að flutningstaxt- inn, sem kveður á um flutningsverð á komi, möluðu og ómöluðu, frá Vesturfylkjunum og alt til hafnstaða í Austur-Canada, skuli hald- ast,_ að öðra leyti er járabrautamefnd ríkisins gefið alt vald til að ákveða um flutningsgjaid á vörum, sem með járnbrautum landsins eru fluttar. Þegar að leiðandi menn Sléttufylkjanna vissu um þetta — vissu um það, að fela átti nefnd þeirri, er áður hafði algjörlega brugðist vonum þeirra og hagsmunum í sambandi við Crow’s Nest samninginn, málið, tóku þeir saman ráð sín og stjórnir Sléttufylkjanna þriggja kröfðust í sameiningu að hagur fólks- ins í Sléttufylkjunum væri af stjórainni trygð- ur í þessu efni, með því að hún ákvæði * há- marksverð á vöruflutningsgjöldum frá og til Vesturfylkjanna, og að þau gæti aldrei farið fram úr tíu af hundraði um fram hámark vöra- flutningagjalda austurfylkja landsins. Ástæðan fyrir þeirri kröfu var~ú, að flutningsgjöldin vora takmörkuð í Áustur- fylkjum með samkepni þeirri sem ætti sér stað eftir stómötnunum, en Sléttufylkin ættu eng- um slíkum hlunnindum að fagna, og þvi yrði að ákveða hámark vöraflutninga taxtans með lögum, og átti sú krafa upptök sín hjá hinum efnilega stjómarformanni í Saskatehewan, Charles Dunning, sem stjórnir hinna tveggia fylkjanna féllust á. . Þessum tillögum fylkjastjómanna, eða neinum öðrum kröfum Sléttufylkjanna í þessu máli, gaf stjórnin í Ottawa hinn minsta gaum, heldur þrengdi þessu Iagafrumvarpi sínu ó- breyttu í gegn um þingið á fimtudaginn var, með aðstoð afturhaldsins og óvina Sléttufvlki- anna. Atkvæðagreiðslan í máli þessu er sérstak- lega eftirtektarverð. — Með frumvarpinu greiddu þingmenn Austurfylkjanna atkvæði, en á móti því þingmenn Sléttufylkjanna allir, að undanteknum tveimur: Mr. Jelliff bændaþing- manni frá Alberta og,akuryrkjumála ráðherra, Mr. Motherwell frá Saskatchewan. Hér var því ekki um að ræða réttlætti, eða réttlát lög, heldur Austur-Canada á móti Vestur-Canada, og eins og vant er, varð Vestur-Canada að lúta i lægra haldi. Grein þessi mun rituð vera með sérstöku tilliti til hjónaskilnaðarmála þeirra, sem stað- ið hafa yfir á Englandi og standa nú, er svo mjög hafa vakið eftirtekt og óhug manna. James Norman Hall og ísland. 1 apríl hefti ritsins Atlantic Monthly, rit- ar James Norrnan Hall all-langa grein um ls- land og Islendinga, eða öllu heldur um ferð sína til fslands, sem, eftir ritgerðinni að dæma, hefir verið að vetrarlagi. Staðurinn, sem hann kom fyrst til, var Seyðisfjörður, og lýsir hann nokkuð umhverfinu þar og fólkinu, sem hann kyntist. Lýsing sú er sambland af gamni og alvöra. Þó er auðsjáanlegt, að maðurinn hefir orðið fyrir vonbrigðum á allar lundir, enda er ekki mikillar ánægju að vænta fyrir útlendinga í smábæjum á Islandi í vetrarhörk- um. Landtöku sinni segir Mr. Hall þannig frá: “Eg kleif niður;hliðina á fiskiskipinu, sem eg kom með, og ofan á bryggjuna. Loftið var drungalegt og snjókornin féllu svo þétt, að þau lituðu hvítar yfirhafnir nokkurra fslendinga, sem stóðu á bryggjunni. Eg hafði spurt nokkra þeirra árangurslaust um gistingu, þegar lágur maður hvatlegur, nokkuð hærður, með spanga- gleraugu, klæddur í bláleit, illa haldin og ó- hrein föt, kom til mín, tók ofan hattinn upp á dönsku og sagði á góðri ensku: “Góðan dag- inn, herra minn. Verið þér velkominn til borgarinnar.” Eg furðaði mig á þessari heimskulegu setningu, og, það var heldur ekki sú eina, sem út úr honum kom. Hann talaði ensku viðstöðu- laust, sem mér þótti vænt um, og fór eg að segja honum, að eg þyrfti að fá mér samastað. “Hér er ekkert Hótel,” svaraði hanp; “en eg hefi ásett mér að byggja hótel einhvem tíma, og myndarlegt hótel líka,” — Svo vildi hann endilega sýna mér staðinn, þar sem hann ætlaði að byggja það, og lagði á stað með fram fjörunni og eg á eftir. Eftir stundar kom komum við þangað, sem ryðugur miðstöðvar- ofn lá í sjónum. Þar stanzaði hann, benti á ofninn með stafnum sínum og mælti: “Með þessu ætla eg að hita vatnið.” Svo útskýrði hanu fyrir mér, hvernig fyrirkomulagið á nýja hótelinu ætti að vera, og mér fanst að hann sæi í anda stofurnar uppbúnar og gestina sitja inni í þeim ánægða við allsnægtir. Og þessi hitunarofn, sem lá þaraa meðfram veginum, þar sem honum hefir verið dembt niður, var alt og sumt, sem hann hafði að byggja Vonir sínar á. Þegar eg spurði hann, hve lengi ofn- inn hefði legið þarna, svaraði hann: “1 þrjú ár. ” — Eftir nokkurt meira samtal þar á staðn- um, þar sem landinn er að benda þessum Ame- ríkumanni á vörarnar, sem Islendingar hafa til að selja — fiskinn, þorskinn saltaða, síldar- lýsi, sauðakjöt, ull og hesta, og spyrja hann að, hvort hann gæti ekki vísað sér á félög í Bandaríkjunum, sem mundu vera viljug að kosta hann til Ameríku upp á væntanlegt verzlunar samband við Island, því verzlun sú gæti orðið mikil — “feikilega mikil” — tekur hann Ameríkumanninn heim til sín, sagði hon- um, að hann hefði gestaherbergi í húsi s •Tni þar til hótetlið yrði fullgert. Frá heimkom- unni segir Bandaríkjamaðurinn á þessa leið: “Húsið, sem maðurinn bjó í, stóð lengra upp í fjallshlíðinni og á hættulegri stað en hin húsin. Eg gat varl séð hamrabeltið, sem á bak við það var og gnæfði himinhátt. Dyraar á húsinu voru svo lágar, að við urðum að bevgja okkur til þess að komast inn um þær. 1 aðal- stofunni ægði öllu saman, og var svo mikið af dóti þar, að maður gat naumast hreyft sig. Fallegur hliðarskápur úr eik útskorinn, stóð út við vegginn, sem auðsjáanlega hefir átí betri daga, og átti engan veginn heima þar á meðal brotinna eldhússstóla og hálf sundurlið- aðra borða. 1 flauels fóðruðum legubekk voru tveir strákar að fljúgast á með atförum mikl- um og hávaða. Annar þeirra var kominn und- ir, en hinn barði á honum með ákafa miklum. Stúlka, sem var dálítið eldri en drengimir, var að leika á málvél. Öll litu börnin subbulega xít og fötin, sem þan voru í, eins og aldrei hefði verið úr þeim farið, hvorki nótt né dag. Fað- ir barnanna talaði til þeirra hast, þegar hann kom inn, en þau gáfu því engan gaum.” Herberginu, sem þessum ameríkugesti var vísað á til að sofa í, lýsir hann þannig: “Frá herbergisglugganum, sem var lítill og að eins einn, var útsýn til fjallanna. Þakið á húsinu var bratt og kom inn í herbergið þannig, að maður gat hvergi staðið uppréttur í því nema á miðju gólfi. Inni í því var þvotta standur, rúm, spilaborð og stóll. Tveir fæturnir vora brotnir undan rúminu og kassar settir undir það í staðinn, til þess að halda því uppi S.tóll- inn var líka í ólagi, því þegar gestgjafinn tók í bakið á honum, þá kom það af. Enginn ofn var í herberginu, en húsbóndinn sagði mér, að hitinn kæmi upp um gólfið, og mér mundi ekki verða kalt. “En þér viljið víst fá yður bað?” mælti hann. “Eg held eg þekki ykkur,. Eng- • lendinga og Ameríkumenn. Það fyrsta, sem þið hugsið og biðjið um, er bað,” sagði hann. “Svo fór hann út, en eg settist á rúmið. tJti hvein vetrarvindurinn, og neðan úr húsinu bárast skræk hljóða raddir barnanna og hið urgandi hljóð frá hljómvélinni, en í gegn um rifurnar á herbergi mínu, sem dimt var orðið í, skóf snjóinn og lagðist hann í smáa skafla á gólfinu. Að síðustu heyrði eg útidyrahurðinni skelt aftur. Það var húsbóndinn. Hann gekk rak- leitt upp til mín, klappaði á herbergis hurðina og mælti: “Baðið er til reiðu. Þér fáist ekki um, þó þér þurfið að ganga spölkorn í það. Eg hefi ekki bað í húsinu mínu, en það skal þó verða í nýja hótelinu.” — Svo fórum við út í hríðina, óðum í gegn um snjóskafla og stund- um yfir glerharðar snjófannir. Að síðustu komum við að dyram, sem fylgdarmaður minn átti erfitt með að opna, en þó tókst það, og við komum inn í stórt herbergi, sem var að hálfu grafið í jörðu. Með fram hliðinni á því stóðu viðarker eða viðarbalar. Upp úr einum af þeim rauk. Það var baðkerið mitt. En á bit- um, sem lágu þvert yfir húsið, voru sauðskinn breidd til þurkunar. ÞEIR SEM ÞURFA LUMBER KAUPI HANN AF The Empire Sash& Door Co. Limited Office: 6th Floor Bank of Hamilton Chambcrs Yard: HENRY AVE. EAST. - - WINNIPEG, MAN. VERÐ og GŒÐI ALVEGFYRIRTAK “Skinnin eru þvegin í þessum bölum,” sagÖi gestgjafinn. “Þau eru sérstaklega falleg. Ullin er mjög hvít. ÞaÖ ætti að vera hægt aÖ selja þau i Ameríku og við höf- um þau í þúsundatali.” Þegar viö komum heim, var kveldverður til reiðu. Áður en viö settumst til borðs, reyndi ráðs- konan, sem Guðrún hét (móðir þeirra var fyrir löngu dáinj, að strjúka framan úr krökkunum með deigri þurku. Henni tókst það við yngsta barnið, af því að hún kom að því óvart; viö hin börnin réði hún ekki. — Á meðan eg var í burtu, hafði artnar géstur komið, einkennilegur litill maður, með skegg, sem náði nærri ofan á bringu. Hann var í víðum stutt- buxum, bláleitri duggarapeysu og svörtum heimaunnum sokkiun, með íslenzka skinnskó á fótum. — “Þessi maður heyrir illa, og það er ekki til neins að gera ykkur kunnuga,” sagði gestgjafinn. — Maður þessi át hraustlega og hafði lokið máltið sinni á undan börnunum, sem rifu í sig matinn eins og hungraðir úlfar. Þegar þessi maður var búinn að borða, lét hann neftóbak í gára á hand- arbak sér, sogaði þaö hreystilega upp í nefiö, stóð svo upp, bauð góða nótt og fór. Gestgjafinn bjó sig til aö fara líka, kvaðst hafa mikið að gjöra. “Eg má aldrei eyða einni stundu til óhýtis,” sagði hann, “eg vona að yður leiðist ekki og rúmið yðar er tilbúið, þeg- • ar þér viljið.” Klukkan var að eins sjö, og mér þótti of snemt að ganga til hvílu, svo eg fór nauðugur inn i aðal- stofuna. Það var annað en skemti- legt tilhugsunar að þurfa að eyða ' kveldinu með þessum þremur ung- 1,‘ngum. Stúlkan var alt •annað en hávær, en hún haföi óslökkv- andi tilhneigingu til þess að leika á málvélina, og það voru að eins þrjár eða fjórar hljómplötur, sem til voru, en hún hélt alt af áfram rbeð þær og horfði stöðugt á mig á meðan, eins og aö eg væri eitt- hvert dautt verkfæri, og skal eg viðurkenna með auðmýkt, að hún kom mér til þess að fyrirverða mig, þó eg væri tuttugu árum eldri en hún. Eg leitaði mér skjóls frá hinu ákveðna augnaráði hennar og var svo lánsamur að koma auga á rifna landafræöi, sem lá á gólfinu. Á bak við þau blöð faldi eg mig og lézt vera aö lesa og horfði yvo lengi á eina máls- greinina, að hún festist í minni mér. Þá málsgrein man eg enn og mun muna til daganna enda; hún. hljóðar svð: “Seyðisfjörður ("885! er mesti bær á Austurlandi. Þar er ágæt höfu og barnaskólinn er mesta húsið í bænum.” Það var mér stór léttir, að gamla ráöskonan kom inn. Unglingarn- ir þrír flyktust i kring um hana og báðu hana um eitthvað. Hún var treg í fyrstu, en loksins leit hún til min með afsakandi augna- ráði, settist við lítið orgel, sem var þar inni, og fór að leika á það. Undursamleg breyting varð á augnabliki. Unglingarnir urðu hljóöir og sungu undir parta af kvæðum, sem virtust hafa í sér hina viltu og afskektu fegurð landsins. Sum af kvæðunum, sem þau sungu, voru máske ekki ís- lenzk. Eitt þeirra þekti eg, það var “Ben Bolt.” Orðin hljómuðu mér í eyrum eins og þau líta út fyrir mér á prenti, en hljóð ung- linganna voru hrein og mjúk, og hefir aldrei söngur þess gamla lags haft meiri áhrif á núg, en í þetta sinn. Annan daginn, sem Mr. Hall var á Seyðisfirði, segist hann hafa gengið út sér til afþreyingar, setið svo heima hjá sér og talið mínút- urnar. Svo heldur hann áfram: ' “Þriöji dagurinn var líkur þeim tveimur, sem á undan voru farnir, nema að eg sat mest af deginum inni í herbergi mínu og spilaði við sjálfan mig. Nóttina eftir breytt- ist veðrið. Vindinn lægði og það fór að rigna-. Þegar eg vaknaði daginn eftir, var aftur komið frost og kuldi, en á birtunni í herberginu mínu sá eg, að bjart mundi vera í iofti. Eg fór aö klæða mig- og á meðan eg var að því, kom hús- bóndinn, drap á dyr hjá mér og sagði: “Þér farið seint á fætur í dag. Veðrið er gott. Alveg ynd- islegt, og þegar þér komið út, fá- iö þér aö sjá, þve fagurt getur ver- ið hér hjá okkur. En meðal ann- ara oröa, við erum frosin inni i bænum; eg get ekki með nokkru nióti opnað húsdyrnar. Við unn- um baki brotnu í hálfan klukku- t’ma við að moka snjóinn frá dyr- unum. Hann var meira en fimm feta djúpur. Við fórum aö reyna að komast út, og okkur tókst það. Húsibóndinn fór fyrst og hafði skóflu í hendinni. Þegar hann var kominn upp á snjófönnina, sá eg hann henda skóflunni, baða út höndum og hverfa. “Er snjórinn svona djúpur?” hrópaði eg og kleif upp á fönnina á eftir honum til þess að sjá hvað fyrir hann hefði komið. En áður en eg gat attað mig, lá eg á bakinu og brun- aði með geysi hraða ofan eftir snjófönnEnni, sem var frosin og • glerhál. Eg hefði aldrei trúað þvi að snjórinn gæti orðið svona háll, ekki neinu sinni úti á Islandi. Mér fanst sem eg mundi aldrei geta stöðvaö mig og gat það heldur ekki fyr en eg var kominn út á fjörð. Það bezta við þetta ferðalag var, að eg losnaði við leiðíncfin, sem eg hafði verið haldinn af. Mér fanst eg verða léttur eins og fjalla- loftið sjálft, og var sú tilfinning unaösleg breyting. Þegar eg kom niður á isinn, var húsbóndinn þar fyrir skellihlæj- andi. “Fy$?rgefið þér,” mælti hann; “eg gat ekki hjálpað þvi að hlæja. Þér hafið ekki minstu hug- mynd um, hve merkilega skrítnir þér voruð á leiðinnji ofan fönn- ina”, og hann fór að skellihlæja á ný. “Hvernig getum ■ viö komist til haka?’’’ spurði. eg. “Eg skal ná í skófluna,” svaraði hann. “Viö getum kannske mokað för í harð- fennið með henni. Skóflan lá á ísnum nokkru fjær en við vorum. Húsbóndinn reis á tætur og fór að fikra sig varlega eftir ísnum i áttina til hennar, þeg- ar að við komum auga á ráðs- konuna; hún var að koma út úr bæjardyrunum. “Sjáiö þér hana,” mælti liús- bóndinn, “ef hún gætir ekki að sér, þá fer hún sömu leiðina.” — Rétt þegar hann slepti orðinu, sá 1 eg hana baða út höndum lika og i hlemmast niður á fönnina. Tvö • ár eru liðin síðan eg var vottur að | niðurför hennar, en í hvert sinn ! sem mér kemur hún í huga, þá i finst mér eg muni nærri springa ! af hlátri. Hún hóf ferðina sitj- | andij en þegar vindurinn komst í ; pilsin, snerist hún við, og það sem | eftir var af ferðinni, var höfuðið Iá undan. Blessað veri hið rangnefnda þýngdarlögmál. Áöur en hálf klukkustund var liðin, voru flést- ir af þorpsbúunum — fullorðnir karlmenn, broshýrar meyjar, ráð- settar konur, ráöskonur, ung- lingar og ungbörn, komin siglandi ofan snjóþakta og glerhála fjalls- hlíöina og ofan á ísinn á firðinum og þar vorum við öll eins og maur- ar niður á stórum skálarbotni. Svo litlir dökkir dílar að reyna að klifa aftur upp eftir glerhálli fjallshlíöinni. Húsbóndi minn hef- ir haft satt að mæla, eg kemst víst aldrei héðan í burtu. Fjöll, sem risu himinhá, virtust óyfirstigan- leg, og yfir hæðirnar stálust geisl- ar sólarinnar, sem falin var á bak við fjöllin.” Þessi. partur ferðasögu Mr. Hall, sem er sambland af viti og vit- leysu, misskilningi og ókunnug- leika, er hpr birtur til þess aö landar vorir sjái, hvaða pugum þessi maður lítur á land vort og þjóð, og á hinn bóginn til þess að benda mönnum á, hve þýðingar- mikið það er, þegar merkir út- lcnÖingar heimsækja land vort, að þeim sé hjálpað til að skilja fólk- ið, landiö og lifnaðarþáttu rétt. Ræða Gunnars B. Björnssonar. flutt á hundrað ára landnámshá- tíð Norðmanna í Bandaríkjunum, þeirri, er haldin var í Minneapolis, Minn., 6.—9. júní, 1925. Amerískir samborgarar og norrænir þjóðbræður! Þau forréttindi hafa fallið mér í skaut að flytja hundrað ára land- námshátið Norðmanna í BandaríkJ unum, kveðju íslendinga, þeirra, er búsettir eru í Ameríku. Eg vil þegarNí upphafi lýsa yfir því, að fólk það, sem eg á að skila kveðj- unni frá, ber enga sök á valinu. Ekki kaus og heldur sjálfan mig til slíks starfs, en hitt myndi i meira

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.