Lögberg - 28.10.1926, Side 5
LÖGBERjG FIMTUDAGINN,
28. OKTÓBER 1926
Bl«. 5.
Œfiminning.
Dodds nýrnapillur eru best*
nýrnameðalið. Lækna og gigt »bak-
verk, ihjartabilun, þvagteppu ©g
önnur veikindi, sem stafa frá nýr-
unum. — Dodd’s Kidney Pilla
kosta 50c askjan eða sex öskjur
fyrir $2.50, og fást hjá öllum lyf-
aölum eða frá The Doddfs Medi-
cine Company, Toronto^ Canada.
I gær varð frú Kristjana Hfstein
niræð. Fjöldi vina og vandamanna
heimsótti hana i tilefni af afmæli
hennar. Vegna hins háa aldurs þótti
eigi fært að halda afmælinu frekar
á lofti. •—Mbl. 21. sept.
WONDERLAND
Douglas Fairbanks leikur “Don
Q, Son of Sorrow”, sem sýndur
verður á Wonderland leikhúsinu
mánudag, þriðjudag og miðviku-
dag í vikunni sem kemur, er mjög
spennandi og áhrifamikill. Hin
mikla leikkona Mary Astor leikur
þar eitt aðal hlutverkið. Auk
hennar leika í þessum leik Lottie
Rickard Forrest, Systir Mary Pick-
ford, og Stella de Lanti, Mun
þeim er sjá leik þeirra á Wonder-
land þykja mikið til koma.
PROVINCE.
IKvikmyndin “3 Bad Men”, sem
sýnd er á Province leikhúsinu, er
bæði fræðandi og skemtileg. Hún
gefur glögga hugmynd um einn
mikils verðan þátt í sðgu Banda-
ríkjanna, bygging Vesturlandsins.
Þessi mynd tekur jafnvel fram
kvikmyndinni “The Covered Wag-
gon”, sem margir kannast við.
Þessi stórkostlega og merkilega
mynd eh áreiðanlega þess virði, að
fólk komi og sjái hana.
Þann 3. þ. m. lést í borginni
Lincoln, Nebraiska, pierkiskonan
Kristrún Jónsdóttir Johnson.
Banameinið var innvortis igerð.
Kristrún var ekkja Jónasar heit.
Johnsons. Voru þau Jónas og
Kristrún meðal fyrstu íslendinga,
sem fluttust vestur um haf. Gift-
ust þau í Milwaukee og bjuggu þar
þangað til að þau fluttu til Chic-
ago. Siðar. bjuggu þau i Omaha
hjá dóttur sinni. Kristrútn heitin
var dóttir Jóns óðalsbónda Jóns-
sonar á Elliðavatni og Guðrúnar
Jónsdóttur Matthiesen. Systur
hennar, sem enn eru á lífi, eru
Mrs. Guðrún Holm i Lincoln,
Nebr. og Mrs. í. J. Clemens í
Ashern, Manitoba.
Eftir lát Jónasar heitins fór
Kristrún til systur sinnar og mágs
Mr. og Mrs. Peter Holms i Lin-
coln. Dvaldi hún hjá þeim til
dauðadags. Var hún þar við ágæt
kjör og undi hag sínum eins vel og
búast mætti við — eftir að vera
búin að sjá á bak öllum börnunum
(8 að tölu) og manninum, sem hún
unni svo mjög. Þær systur, Guð-
rún og Kristrún áttu nærvistum
að fagna alla æfi, og mágur henn-
ar Mr. Holm — sem er norskur
að ætt —■ reyndist henni alla tíð
sem ibesti bróðir. Það var hann,
sem hlaut hlutverkið að annast um
útförina; og leysti hann það sann-
arlega prýðilega af hendi. Var frá-
fall Kristrúnar hrygðarefni mikið
fyrir þau hjón. Þá var það ekki
minni sorgaratiburður fyrir vesa-
ling fjarlægu systurina í Canada,
Mrs. Clemens.
Kristrúji heitin var kona, sem
öllum bar að virða og elska. Hún
var prúð og hógvær í allri fram-
komií, góðgerðarsöm og gestrisin;
heimiliskær og starfsöm; ærukær
var hún og vildi ekki vamm sinn
vita í neinu. Forkunnar fríð var
hún talin á yngri árum, og' jafnvel
þegar hárið var orðið snjóhvitt
munu margir hafa játað hana eina
hina fríðustu af islenzkum konum.
Jarðarförin byrjaði á heimili
þeirra Holms hjónanna i Lincoln.
Var farið með líkið til Omaha á
járnbraut. Húskveðja var haldin
í kapellu þar. Voru þar viðstaddir
kunningjar og nágrannar Krist-
rúnar, frá þeim tima sem hún var
fbúföst þar, aúk þeirra sem lengra
höfðu komið. Meðal hinna siðari
voru þessi: Frá Chicago, Ólafur
(Jónsson ritstj.) Ólafsson tann-
læknir og P. M. Clemens ("systur-
sonur Kristrúnar heit.: frá Kansas
T dó
i| N
Campbell’s
Trygging og ánœgja fylgir hverri flík, er
keypt er í búð vorri. Komið og\skoðið
vorar miklu og nýju vörubirgðir.
Afar miklar birgðir af karlmanha yfirhöfnum
af allra nýjustu gerð og úr bezta efni. Verð
$18.75 upp í $35.00
Nærfatnaðir. Alullar combination Suits fyrir
J $3.50 og fleeced lined fyrir $1.95
allar stærðir.
Einnig böfum vér á boðstólum alullar peysur handa
karlmönnum, alveg framúrskarandi hlýjar, fyrir aðeins
$5.00, Allar tegundir karlmannafatnaðar ávalt fyrir-
liggjandi í stórum birgðum, er seljast við ótrúlega lágu
verði.
CAMPBELL
Stærsta fatabúð Winnipeg.
534 Main St.. Cor. James
City, Mrs. Aurora Davis (systur-
dóttir hennar) og frá Fremont,
Nebr-, Mr. 'Peter Christensen
(systursonur hennarj og kona
hans.
Var líkkistan umkringd blóm-
skrúði, sem sent hafði verið úr
öllum áttum. Hún var jörðuð í
Forrest Lazvn grafreitnum við
hliðina á manninum og börnunum
tveimur, sem á undan voru farin.
íslenzk blöð eru vinsamlega
beðin að birta dánarfregn þessa.
Mrs. Herdís Benja-
mínsson.
Fœdd 29. nóv. 1860.
Dáin 8. ágúst 1926.
Foreldrar Herdísar voru Einar
Árnason, frá Kalmanstungu, og
kona hans, Guðrún Magnúsdóttir,
frá Fljótstungu í Hvítársíðu. Var
Guðrún ættuð að norðan, en Ein-
ar var af hinni nafnkunnu “Fitja-
ætt” i Borgarfjarðarsýslu. Er
sagt, að rekja megi þá ætt alia leið,
í gegn um marga merkismenn, til
Höfða-Þórðar landnámsmanns, er
nam Höfðaströnd. Hálfbróðir
Árna frá Kalmanstungu, sonur
Einars í Kalmanstungu og fyrri
konu hans, Katrínar Jónsdóttur, var
Halldór sýslumaður í Höfn i Borg-
arfirði. Þau systkini voru nokkuð
mörg. Er mér sagt, að eitt af þeim
væri Sigvaldi, faðir Sesselju yfir-
setukonu, móður þeirra nafntog-
uðu bræðra. Sigvalda Kaldalns,
læknis og tónskálds, og Eggerts
Stefánssonar söngvara. Bróðir
þeirra, Guðmundur, fyrrum glímu-
kappi íslands, er nú búsettur í Win-
nipeg.
Þau Einar og Guðrún, foreldrar
Herdísar, bjuggu á Refsstöðnm í
Hálsasveit og síðar í Brennu í
Lundarreýkjadal. Börn þeirra, sem
enn eru á lífi, eru þessi: Magnús
Einarsson í Kistufelli í Lundar-
reykjadal; Þuríður Oddson, ekkja
i San Francisco, Cal.; Halldóra
Smith, ekkja i Brandon, Man.;
Árni Anderson, til heimilis vestur
við haf, og Dr. Victoria Anderson,
í St. Paul, Minn.
Strax á fyrsta árinu var Herdís
tekin til fósturs af þeim merku og
góðu hjónum, Þorsteini Jakobssyni,
Snorrasonar prests, á Húsafelli, og
Ingibjörgu Jónsdóttur frá Deildar-
tungu í Reykholtsdal. Var hún
stöðugt hjá fósturforeldrum sínum,
á Húsafelli, þar til hún var komin
yfir fermingaraldur. Hvarf hún þá
heim til foreldra sinna. Lá móðir
hennar þá banaleguna. Stundaði
Hierdis móður sina leguna út.
Sennilega hefir það verið i þeirri
legu, sem Herdís fyrst kyntist veru-
lega trúar- og sálarlífi móður sinn-
ar, því einhvern tima hafði hún á
orði haft, að móður sinni ætti hún
að þakka, fremur en öllum öðrum,
það sem hún hefði eignast af kristi-
legri trú og trausti á lísfleiðinni.
Má af þessu marka, sem mörgum
öðrum svipuðum dæmum, hversu
haklgóð og blessunarrík éru áhrif
kristinna mæðra á hugi barna
sinna, að slík áhrif eru ekki aðeins
fyrir augnablikið, eða fyrir stutta
tíma yfir höfuð, heldur vara þau
æfina út.
Eftir lát móður sinnar fór Her-
dís burt frá föður sínum og syst-
kinum. Var fyrst í vinnumensku
syðra um þriggja ára tíma, en flutti
þá norður i Húnavatnssýslu. Dvald-
ist hún þar um nokkurra ára skeið,
þar til hún hvarf af landi burt, með
Jósef Benjaminssyni, er síðar varð
maður hennar, árið 1887.
Jósef Benjaminsson, maður Her-
disar, er fæddur 24. júní 1849. For-
eldrar hans voru Benjamín Þor-
bergsson og Þuríður Lilja Þórðar-
dóttir, Jónssonar, frá Sporði í Víði-
dal. Rekja ættfræðingar ætt Þórð-
ar frá Sporði til ýmissa merkra
manna og höfðingja á Norður- og
Vesturlandi. Þórður var annálað-
ur glímumaður og jötunn að afli.
Svo var og faðir hans, Jón bóndi
Magnússon á Sveinsstöðum í Húna-
vatnssýslu. — Jósef er enn við
bærilega heilsu, að undanteknu því,
að hann á erfitt með heyrn í seinni
tíð. Hann er góður Islendingur,
vandaður maður og bezti drengur.
Móðir Jósefs var þrígift og er Jós-
ef sonur annars manns hennar.
Hálfbróðir hans af þriðja hjóna-
bandi móður þeirra, er Bjarni bóndi
Bjarnason, á Bjarkalandi í Geysis-
bygð.
Þegar þau Jósef og Herdís komu
vestur um haf, árið 1887, settust
þau fyrst að á Lóni við Islendinga-
fljót, hjá þeim góðu hjónum, Jón-
asi Jónassyni fbróður Sigtr. Jónas-
sonar) og Helgu Hallgrímsdóttur.
Munu þau hafa verið þar um tvö
ár. Árið 1889 fluttu þau að Hlið-
arenda í Geysisbygð og bjuggu þar
allan sinn búskap. Má segja, að
þeim hafi farnast vel, hafa notið
góðra vinsælda og virðingar í ná-
grenni og héraði og búið við sæmi-
leg efni. Mun og sambúð þeirra
hjóna mjög hafa stutt aö því að
gjöra heimilið ánægjulegt.
Þau Jósef og Herdis eignuðust í
hjónabandi sínu fjögur börn. Hið
fyrsta þeirra, dreng er Valdimar
hét, mistu þau, á fyrsta ári. Hin
þrjú eru á lífi og eru þessi:
Einar Benjamínsson, bóndi á
Hlíðarenda, á fyrir, konu Málm-
friði Jónsdóttur Sxúlasonar frá
Stöpum á Vatnsnesi og Guðrúnar
Jónasdóttur Helgasonar, frá Gröf
í Víðidal; Lilja Guðrún, gift Carli
bónda Kernested, í grend við Mani-
tobavatn, og Valdheiður, ógift
stúlka, til heimilis ' Winnipeg.
Til sjúkdóms þess, er dró hana
til dauða fann Herdís sál. fyrst að
áliðnum síðastliðnum vetri. Þó á-
gerðist sjúkdómurinn ekki örar en
það, að hún gat nokkurn veginn
þrautalaust farið í bíl með Einar’
syni sínum til Winnipeg, seint í
júnímánuði. Var þá búist við, að
hún, ef til vildi, með uppskurði,
gæti aftur náð heilsu. Gekk hún
undir uppskurð, en sjúkdómurinn
reyndist að vera krabbamein í
maga, einn af hinum skæðustu
sjúkdómum nú á dögum og verstu
viðureignar. Var um ekkert að
gera, nema að bíða þess er verða
vildi. Það gerði Herdís líka með
því þreki og þeirri staðfestu, sem
henni var eiginleg. Lá hún leguna
alla í Winnipeg, fyrst á spítala og
svo í húsi þeirra Mr. og Mrs. Sig.
Björnsson, Beverley St., og stund-
aði Valdheiður dóttir hennar hana
alla tíð í gegn, með hinni mestu al-
úð og prjýði. Var þar endurtekin
sú kærleiksþjónusta og rækt við
góða móður, er Herdís sjálf hafði
áður int af hendi við móður sína
heima á íslandi.
Jarðarför Hierdísar sál., er var
mjög f jölmenn og undir umsjón hr.
A. S. Bardals, fór fram frá heimili
hennar, Hlíðarenda í 'Geysisbygð,
þ. 14. ágúst. Tveir prestar voru
þar viðstaddir, þeir dr. Björn B.
Jónsson frá Winnipeg, og heima-
presturinn, sá er línur þessar ritar.
Voru bein hinnar famliðnu, góðu
konu lögð til hvíldar í grafreit
LIKNAR-S AMLAGIÐ
a Stofnanir, sem góðs njóta
gg af fjársöfnuninni:
■ 14 fyrir börn.
g 3 fyrir gamalmenni.
|j 4 fyrir sjúka.
g 1 fyrir blinda
jj 1 fyrir velferð heimila
g 1 fyrir hjúkrun.
§ 2 andlega uppbygging.
Verið viðbúin
hinni fimtu
árlegu fjársöfnun
jjLUMIIIIIIIMIIMIMMIIMIIIIIMIMIIIMIIIMMMMIIIMMMMMIIMIIIIIIMIIMMMIIMIIMIMIIIMMH
I D.D.Wood&Sons 1
selja allar beztu tegundir
KOLA
tuttugu og sex ár höfum vér selt og flutt heim til =
almennings beztu tegundir eldsneytis, frá voruYard =
1 Horni Ross Ávenue o n ington Strœtis 1
Pantið frá oss til reynslu nú þegar. \ =
| Phone 87 308 |
= 3 símalínur =
'ÍMMIMIMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMÍ;
í fjögur ár hefir Líknars^mlagið lagt fram þjónustu, sem er mjög mikils virði fyrir líkn-
árstofnanirnar og fyrir þá einnig, sem fé gefa til þeirra.
Njúsemi þíknarsamlagsins, með tilliti til fjársöfnunar fyri^ nauðsynlegar líknarstofn-
anir, er fullkomlega sönnuð.
Ástæður fyrir því, að þér ættuð að gefa þá peninga, sem þér getið lagt fram til Likn-
arsamlagsins, eru í stuttu máli þær er hér segir:—
1. —Fyrirkomulag það, sem Líknarsamlagið hefir, sparar peninga og fyrirhöfn.
2. —Það er vörn almennings gegn ónauðsynleglegum átroðningi og trygging fyrir stofnanirn-
ar, sem góðfe njóta af.
3. —Alt ásigkomulag þeirra stofnana, sem hér er um að ræða, hefir verið vandlðga rannsak-
að, og þörf þeirra fyrir þá peninga, sem beðið er um.
4. —Starfsaðferðir stofnana þeirra, sem eru í sambandi við Líknarsamlagið hafa tekið mikl-
um framförum.
5. —Nefnd sú, sem fyrir þessu stendur, er skipuð þeim mönnum og konum, sem þekkingu hafa
á peningamálum og reka þetta starf þannig, að það mætti verða til sem mestra hagsmuna.
Látum heiminn sjá það 2., 3., 4. og 5. Nóv.
að þetta er
áhugamál Winnipeg-borgar
Klúbbar ýmsir og starfrækslufélög í Winnipeg hafa lánað Líknarsamlaginu ágæta menn
og konui' til að ferðast um alla borgina í þessu skyni og hafa því verki lokið á fjórum dögum,
2.—5. nóvember.
Verið viðbúin, þegar þetta fólk kemur til yðar; tími þess er dýrmætur.
Öllum íbúum Winnipeg-borgar, mönnum og konum, piltum og stúlkum, hverrar trúar
sem þeir eru eða hvaöa þjóðerni, sem þeir tilheyra, er áhugamái að styrkja líknarstofnanirn-
ar. Gerið yðar hluta!
FEDERATED BUDGET BOARD OF WINNIPEG
Geysisbygðar, þar sem bæði geym-
ast leifar göfugra manna og góöra
kvenna frá lndnámstíðinni og sömu-
leiðis leifar margra hinna ungu, er
burt hafa kallast í blóma lífsins.,
þvert á móti allri venjulegri áætl-
un. En þetta er gangur lífsins og
verður ekki um þokaö.
Auk þess sem Herdís sál. var
fremur greind kona og frábærlega
þrekmikil og dugleg, að hverju sem
hún gekk, úti eöa inni, átti hún í
rikum mæli það, sem dr. Siguröur
Nordal kallar “heilindi”. Hún var
heil i huga, i orði og í verki. Reynd-
ist trúlynd æfinlega og vinur vina
sinna. Börn hennar eiga minning
hennar sem góðrar móður til dag-
anna enda. Og eiginmaöurinn, vin-
ur minn, Jósef Benjmínsson, á hina
söniu ágætu minning um hana sem
eiginkonu sína, sem hann hefir nú
orðið að sjá burtu tekna. Bæöi lifs-
reynsla og góð hyggindi kristins
manns munu gjöra honum mögu-
legt aö bera byröina og að sætta
sig við það sem orðið er. Biö eg
aö orð frelsisins og höfundur þess
verði með honum og vinum hans
öllum, alla tið, og einnig yfir
merkjalínuna hinstu. — Jóh. B.
Líknarstofnanirnar eru þessar:
Benediotine Orivhanage Home Welfare Associátton i
Canadlan National Institute for the Infants Home
Blind Jewísh Olldl Folks Home
Children’s Hospital Joan of Arc Home
Chí.ldi-en's Aiid Societjy Kinderig'a.rten Settlement Ass’n.
Cþtldren’s Bureau Jewish OrphanoRe
Children’s Home Knowiles Home for Boys
Convalescent Hosp'ltal M^thers’ Assoöiation
Fedenated Budget—Admlnistration Old Foilks Home
Home of t.he Good Shepherd
í’rovidence Shelter
St. BonSface Orphanage and Old
Polks Eliome
St. Joseph's O rphanaso
Victoria Hospfital
Victoria Order of Nurses
Winnipeg- General Hospital
Y. IM. C. A.
Y. W. C. A.
Um og eftir kosningarnar.
Á kjörstaðnum.
Þó ei séum British born,
bezt er að halda lögin,
þau eru hegðun heilnæmt korn,
er hyggnir sáðu í flögin.
Kosningardaginn kl. 12.
Óðum svegist brotin brú,
birtir Meighens galla;
hans mér segist sigur nú
sól að legi halla.
Renur um haga ræða senn,
rifnar laga tjaldið,
hleypti aga í hygna menn
Hundadaga valdið.
Yrði bið ei lýðum löng
lög og siði vakta,
ef að friðar fáni á stöng
fengi grið aö blakta.
Sér til handa sælda myrkt
sjálfs í bandi sprikla;
Svo hefir fjandinn sáð og yrkt
sælulandið mikla.
* * *
Hér í spegil horfa má —
hjarta feginn sagði,
stjórnar greyið frama fá,
féll á eigin bragði.
Þó aö galla þykjumst sjá,
þar aö allir hyggi,
hrækjum skallann ekki á
einn þó fallinn liggi.
♦ * *
Orðaleikur.
Ósigurs í undanreiö
ýmsir voru “gantar”,
sjaldan verður gatan greið
gætni þegar vantar.
Ula sækist eftirreið,
í henni munu fantar,
þungt er að naga þurra “sneið”,
þegar smjörið vantar.
Eftir þessu aulinn beið,
auðnu breyttust kantar,
þó er að naga þurra “sneið”
þyngst, ef smjörið vantaar
Opnir stóðu eftir seið
ýmsir “serva” trantar
“sýnd en gefin var ei veið”,
víxluðust allir pantar.
Rýmum brjóst, því gríman grett
gekk og róstan teygð og flétt,
drekkum “toast” fyrir dauöri
stétt,
er dæmdi á Eóstru svartan blett.
Þjóöin bjóst aö þvo af blett—
þursinn vógst á höröum klett;
er af fóstru fargi létt,
flestum ljóst, og sýndist rétt.
Stunur og hósta stilti frétt,
stjómar róstán barst á klett,
mála gjóstri mark var sett,
móður brjóstiö andar létt.
• * •
Ætla má sízt ásjár frýnar,
undanhaldið “kom á daginn”,
liggur enn fram á lappir sínar
ljónið fyrir handan sæinn.
Nagar hramminn nístir tönnum,
niður hleypir brúna flösum,
ótti af stendur öllum mönnum,
eldi úr fnæsir báðum nösum.
Sér á vegi rokknum rakka,
reyna feginn vill hann takið,
hristir, teygir hrokkinn makka,
halann sveigir yfir bakið.
Varga drykkju vanur seppi
vígfús hnykkir sér í dæli;
hnitar þykkum hala kleppi,
hrín og rykkir sér úr bæli.
/. G. G.
Magic bökunarduft,
er*ávalt það bezta í
kökur og annað kalfi-
brauð. það inniheldur
ekkert alum, né nokk-
ur önnur efni, sem
valdið gætu skemd.
komai þr eö hér er um Cnada-
rnann aö ræða, sem hefir rutt sér
braut og unnið sér mikið álit í Ix>n-
don. Hann hefir flutt meö sér
frá London alt, sem hann þarf á að
halda til að sýna list sína á laugar-
dagskvöldið í þessari viku.
The Studcnt Princc.
Þessi fræga hljóðfærasveit, sem
nú er að enda viö annað áriö í New
York. þar sem hún hefir verið stöð-
ugt þann tíma, kemur fram í fyrsta
sinn á Walker leikhúsinu á mánu-
dagskveldið hinn 1. nóvember og
verður hér eina viklu. Hér er um
að ræða einn af gimsteinum hljóm-
listarinnar og fær þessi hljómsveit
alstaðar orð fyrir að hafa þaö eitt
að bjóða, sem ágætast þykir á sviði
hljómlistarinnar nú á dögum. Hér
er alveg sérstakt tækifæri fvrir þá,
sem unna söng og hljóðfæraslætti,
að njóta mikillar ánægju. Með
■pósti geta menn nú þegar pantaö
sæti í leikhúsinu.
The Australian National Band.
Walker leikhúsið hefir samið
viö The Australian National Band
um að leika þar nokkrum sinnutn
seint t nóvember. Þessi hljómsveit
er nú að enda við ferðalag sem hún
byrjaði í október 1925 og hefir
henni alstaðar verið afar vel tekið.
Leiðtogi hennar, Albert H. Boile,
hefir hlotið gullmedalíu fyrir fram-
úrskarandi hæfileika sina og hefir
hann og sveit hans alstaðr fengið
mikið lof. Fyrir skömmu kom
hljómsveit þessi fram á víðvarps-
sýningu. sem haldin var í Rochest-
er, N. Y., og streymdi þangað fólk
þúsundum saman til að heyra hana.
The Big Parade.
Þess er ekki langt að biða, að
The Big Parade verður á Walker
leikhúsinu og verður síðar um það
getið hér í blaðinu.
Alveg óviðjafnanlegur
drykkur
Sökum þess bve efni op útbúnaður er ?
fuilkominn.
WALKER.
Matheson Long.
Það er mikill fjöldi Winríipeg-
búa, sem þessa viku njóta þeirrar
ánægju að sjá og heyra Mr. Long á
Walker Leikhúsinu. Hann er mað-
ur fríður í andliti, vel vaxinn, hefir
ágæta rödd, sem hann getur ávalt
notað eins og við á. Canadamönn-
um þykir eðlilega mikið til hans
Xievel Brewing Co. Limited
St. Bonifoce
Phones: N1178
N1179