Lögberg - 02.08.1935, Blaðsíða 3

Lögberg - 02.08.1935, Blaðsíða 3
LÖGrBERG, FIMTUDAGINN 29. AGÚST, 1935. 3 *» Frú Þórunn H. Lee Fráfalls þ,e'rrar merkiskonu, er nú verður hér stuttlega minst, hefir áður verið getiÖ hér í blaSinu, þó lítil sem engin greinargerS fylgdi; skal nú úr því aS nokkru bætt. Frú Þórunn L,ee andaSist í grend viS Barrhead í Alberta- fylki þann i. dag septembermánaSar árið 1934. Fore.ldrar hennar voru þau Halldór Jónsson og Margrét Sigfúsdóttir á Litla Bakka i Hróarstungu, og þar fæddist Þórunn þann 24. nóvember áriS 1855; hún fluttist til Vesturheims meS föSur sínum og stjúpnióSur, 1876. Tveimur árum síSar giftist Þór- unn norskum manni, Ola H. Lee; misti hún hann 30. septeinber 1928. VarS þeim tólf barna auSiS, og eru fjögur þeirra á lífi, tveir synir og tvær dætur. Skulu þau hér nefnd í aldursröS: Sína (Mrs. Lind Hansen), Bellingham, Wash.; Anna, (Mrs. Jón G. Hanson) Seattle, Wash.; Óli T. Lee, kvæntur Ásrúnu DavíSsson, ættaSri úr ArgylebygS, búsett í Barrhead-héraSi, og Larson, giftur hérlendri konu; búa þau einnig viS Barrhead. Stjúpsonur Þórunnar, Dr. Oscar E. Lee, á heima í bænum Olympia í Washington ríki; kvæntur þýzkri konu. Þórunn heitin dvafdi fyrsta veturinn pftir aS vestur kom í Nýja íslandi, en fór til Winnipeg voriS 1877. ÞaSan fluttist hún 1878 til North Dakota, i grend viS Grafton, og áriS 1888 suSur til Birds Bay, Washington, sem er skamt frá bænum Blaine í því ríki. Mikinn hluta æfi sinnar stundaSi Þórunn ljósmóSurstörf og lánaSist svo vel, aS meS fágætum telst. Var starfsemi henn_ ar í þeim efnum ekki hvaS sízt mikils varSandi á hinutn erfiSu frumbýlingsárum, þar sem fátt var um lækna og þeirra aS jafn. aSi langt aS leita; hún var áhrifakona aS hverju sem hún gekk, árvökur, nærgætin og skyldurækin; hún eignaSist fjölmennan hóp trúnaSarvina hvar sem leiS hennar lá; olli því staSfesta og hreinræktaS hjartalag. Oft er hljóSara en vera ætti um minningu látinnar land- námskonu, þrátt fyrir nytsama fórn langrar æfi í þarfir sam- ferSafólksins og þjóSfélagsins; þó ber aS minnast orSa skáld- snillingsins i þvi tilfelli sem fleirum, hve “hinn fórnandi máttur er hljóSur.” MeS Þórunni heitinni Lee féll í val trygglynd og prúS land. námshetja, er meS fordæmi sinu fegraSi hiS fámenna, íslenzka mannfélag vestan hafs og treysti grundvöllinn aS framtíS þess. Tvær systur lætur þórunn eftir sig, er báSar eiga heima í Winnipegborg, þær Mrs. L. Thomsen og Mrs. G. M. Bjarnason. Frú Þórunn Lee var góS kona af góSu fólki kornin, og aS baki henni liggur gott og giftudrjúgt æfistarf. —E. P. J. ísfirSingar eru teknir aS leggja mikla áherzlu á útilíf og sport. Fara þeir í skíSaferSir og fjallgöngur á vetrum, en inn um dali, grænar hlíSar og skóga á sumrum, svo aS á sunnudögum má heita aS bærinn hálf tæmist af mönnum, þegar gott er veSur. Laugardaginn fyrir hvítasunnu gekk eg frá Súganda- firSi til Önundarf jarSar, yfir KlofningsheiSi og var þá hríSarveS- ur og skaflar á heiSinni, sumsstaSar næstum upp í hné. GerSi vonzku veSur um hvítasunnuna, og varS þá hinn mikli bátaskaSi í ÓlafsfirSi. Milli 10 og 20 bátar sukku og brotn. uSu. Á ÖnundarfirSi, þar sem eg þá var staddur, átti aS ferma, en veSur var svo vont, aS messufólkiS komst ekki yfir f jörSinn, og varS aS fresta fermingu til næsta dags. í fyrrahaust og fyrravatur ferS- aSist eg um hér sunnanlands og starfaSi þá fyrir Stórstúku íslands þann tíma. ViS stofnuSum tvær nýjar stúkur í Rangárvalasýslu, aSra á Rangárvöllum og skírSum hana “Gróandi,” og hefir þar veriS góSur gróandi síSan. Hún hefir fundi sína í nýja heimavistarskólan. um á Strönd, sem er ágætt hús. Starfsmenn stúkunnar eru: prestur. inn í Odda, kennarinn á Strönd og dugandi bændur og búalýSur þar í grendinni. Hina stúkuna stofnaSi eg í Þykkvabæjarhverfinu. Prest- urinn þar gerSist æSstitemplar henn. ar, og er mér sagt aS stúkan hafi orSiS því hverfi til mikils góSs. Nú mun ekki veita af aS vinna aS * bindindi á landi hér, því búiS er aS taka tappann úr flöskunni—banniS er uppleyst og nóg vín á boSstólum. Sérstaklega kunni höfuSstaSúrinn aS meta frelsiS og gerSi sér strax gott af áfenginu. Á rúmum 40 dög- um var selt fyrir yfir þrjúhundruS þúsund krónur af áfengi í Reykja- vik. Skólastjóri nokkur sagSi í ræSu fyrir skömmu, aS frá 1. janúar 1935 til 1. júlí s. á. hefSi selst áfengi og tóbak á íslandi fyrir fjórar miljónir króna. Vínsala hefir auk- ist aS mun í fleiri stöSum en Reykjavík, og þá auSvitaS drykkju- skapur um leiS, en víSa hefir af- nám bannlaganna engin áhrif haft ennþá. ÞaS er mjög hætt viS aS á_ standiS eigi eftir aS versna enn, þótt óskandi væri aS ekki yrSi. Áhugi manna fyrir bindindsstarfi fer vax- andi víSsvegar um land, og þaS ekk. ert síSur hjá æskulýS. ÞaS þótti mér uppörfandi, er eg kom til Akur eyrar í vetur, aS ungir menn frá Mentaskólanum þar komu strax til mín og buSu mér aS flytja erindi í skólanum, báSu mig aS flytja annaS erindi i samkomuhúsi bæjarins um bindindi, og heimsækja einnig Hóla- skóla fyrir Samband bindindisfélaga skólanna. ÞaS hlýtur nú aS reka að því, aS ekki aSeins GóStempIara- reglan á íslandi, heldur lika kirkj- an, skólarnir, ungmennafélög, í- þróttafélög, kvenfélög, verkamanna- félög og önnur samtök verSa aS rísa gegn áfengisbölinu og uppræta þaS, eins vel og unt er, því þaS er smán- arblettur á allri siSmenningu og andlegri menningu. En bezt mun þetta verk vinnast meS vaxandi and- legri menningu, sem er þess megn- ug aS móta félagslíf manna og skapa fallega siSi.—Sjálfur er eg alls ekk- ert bölsýnn þessu viSvikjandi, því eg veit aS GuS og góSir menn vaka yfir velferS mannkynsins, þótt oft gangi erfiSlega. Kær kveSja frá íslandi til landsins góSa, sem fóstraS hefir svo marga af mæt^im sonum þess. Reykjavík 25. júlí, 1935. “Við norður rísa Heklu- tindar háu” Brot úr ferðasögu eftir séra Sigurð Ólafsson. Þrátt fyrir breyttar og betri sam- göngur umhverfis strendur íslands, liSu tíu dagar frá því aS Erlendur bróSir minn kom til FáskrúSsf jarS- ar, þar til aS hann fengi skipsferS til Reykjavíkur. FerSaátlun minni hafSi eg breytt og framlengt dvöl mína um fullar tvær vikur, til þess aS geta náS fundi þessa bróSur mins. Þótt aS nú væri kominn 5. október, varS þaS aS áformi, aS næsta sunnudag, þann 7. okt. færum viS bræSurnir ásamt konu bróSur mins og öSrum vinum í bil til þess aS geta náS fundi þessa bróSur míns. Þótt aS nú væri kominn 5. okt. varS þaS aS áformi, aS næsta sunnudag, þann 7. okt., færum viS bræSurnir ásamt konu bróSur míns og öSrum vinum í bil, til þess aS sjá efri hluta Rangárþings. Fórum viS svo um kl. 8 leytiS á staS, í heldur hryss- ingslegu og gráleitu útsýni, þótt stilt væri veSur og úrkomulaust. Bílstjóri var aS þessu sinni Sæ- mundur kaupmaSur Sæmundsson, ættaSur frá Lækjarbotnum á Landi, bróSir Jóhönnu konu Erlendar bróSur míns. Er Sæmundur frá- bærlega elskulegur maSur, ljúfur og glaSur, vel söngvinn, en þó er hóf- stilling og alvara einnig áberandi einkenni hans. Stórrigningar höfSu gengiS aS undanförnu, þótti því vel viSeigandi aS hafa jafn kunnugan mann meS í förinni og Sæmundur er. Á veginum austur í Kamba mættum viS 5 — 6 fjárrekstrum, sumir þeirra voru aivstan úr Skafta- fellssýslu, austarlega úr vestari sýslunni; höfSu veriS 10—12 daga á ferSinni. Þó leit féS ágætlega vel út, óþreytt aS sjá, svipfallegt og frjálslegt. Mennirnir litu einnig vel út, eftir hina löngu ferS. ViS áttum tal viS suma þeirra. FerSin sóttist vel hjá okkur, þótt enn væri tvísýnt veSur. Fórum viS, er austur yfir Þjórsá kom, upp í Holtin, sem leiS lá, áleiSis upp í Landsveitina, sem er efsta sveit í Rangárvallasýslu, milli Þjórsár, er aSskilur Árnes og Rangárvallasýsl- ur og Ytri-Rangár er aS austan- verSu aSskilur Landsveit og Rang- árvelli. Dálítill éljagangur var um daginn, og veSriS kalt; en fagurt var útsýniS, eftir því sem aS ofar og nær f jall-lendinu dró. ViS höfSunvekki ásett okkur aS fara til kirkju, þennan daginn, en viS fréttum aS veriS væri aS messa í SkarSskirkju, og aftókum viS Jó- hanna tengdasystir mín aS fara fram hjá kirkjunni. Vorum viS því viS kirkju. Séra Ófeigur prófastur Vig- fússon i Fellsmúla messaSi. All- margt fólk var þar viSstatt. Eftir messu héldum viS sem leiS lá aS Galtalæk á Landi, insta bæ sveitar- innar. ViS fórum kippkorn inn á ör_ æfin. Er þá komiS all-nærri Heklu, sem þá er í austur, og ekki nærri eins tilkomumikil aS sjá, eins og norSan aS úr héraSinu.— Þrátt fyrir haustblæinn, fanst mér hér afar fagurt. Fjalla sýnin stór- fengleg. SkarSsfjall til vesturs, og Hreppaf jöllin, er ofar og lengra var litiS. Purpuraliturinn einkennilegi og fagri var hvarvetna sýnilegur og undrafagur. AuSnin og þögnin tal. ar hér til manns, á hrífandi hátt, og snertir viS djúpum strengjum í sálu Jmanns. Undír slikum kringumstæS- um, þráir sá, er lengi hefir í fjar- EF ÞÉR KENNIÐ MAGNLEYSIS, NOTIÐ NUGA-TONE pau hin ýmsu eiturefni, er setjast að í líkamanum og frá meltingarleysi stafa, verða að rýma sæti, er NUGA-TONE kemur til sögunnar; gildir þetta einnig um höfuðverk, o. s. frv. NUGA-TONE vísar óhollum efnum á dyr, enda eiga miljónir manna og kvenna því heilsu sfna að þakka. Kaupið aðeins ekta NUGA-TONE í ábyggilegum lyfjabúðum. Við hægðaleysi notið UGA-SOL — bezta lyfið, 50c. lægS dvaliS, aS vera einn meS hugs- anir sinar og tilfinningar. Einu vonbrigSin snertandi ferS mína heim, eru einmitt þau, aS eg gat ekki fariS lengra inn í auSn fjallanna, — nær hjarta landsins sjálfs—þangaS sem aS sá, er lengi hefir í f jarlægS dvaliS, heyrir radd- ir þagnarinnar til sin tala—og heyr- ir í einveru bergmál sinna eigin draúma, frá löngum f jarvistar árum á erlendum slóSum. ViS fengum ágætar viStökur á Galtalæk, hvíldum okkur um hríS, skrifuSum nöfn okkar á gestaskrána og héldum svo áleiSis suSur aS SkarSi. Þar lágu fyrir okkur boS, aS koma aS Fellsmúla, sem viS og gerSum; er frú Ólafía skyld okkur. Nutum viS ógleymanlegrar stundar hjá þeim. Er séra Ófeigur einkar glaSur heim aS sækja. Sér i lagi þráSi eg aS kynnast séra Ragnari, sem er aSstoSarprestur hjá föSur sínum; er hann mjög gáfulegur og góSmannlegur, en tími var stuttur og líSur oft hjá áSur varir, og svo var hér. Mér hefSi veriS kært aS dvelja lengur i Fellsmúla. ViS höfSum ákveSiS aS borSa kvöldverS í AustvaSsholti á Landi, en þar býr Jón Ólafsson; er hann kvæntur Katrínu Sæinundsdóttur frá Lækjarbotnum, er hún systir Jó. hönnu konu Erlendar bróSur míns. ViS komum aS AustvaSsholti í rökkrinu, maturinn margbreytilegur og góSur beiS okkar þar. Bezt skil gerSi eS veiSivatns-silungnum. Mikla ánægju hafSi eg af komunni aS AustvaSsholti, átti eg langt tal viS hinn aldurhnigna föSur hús- bóndans, Ólaf, fyrverandi bónda þar. Ólafur er mér i glöggu minni frá bernzkudögum mínum; kom hatin þá oft aS Ytri-Hól. Hann átti jafnan ágæta hesta og kunni vel meS þá aS fara. Ávalt fanst mér i bernsku minni, sem eitthvaS fjör- legt andrúmsloft umkringdi Ólaf, og enn hafSi eg hina sömu tilfinningu. Ólafur hefir marga svaSiI og æfin- týraferSina fariS um dagana, bæSi í sveiturti og um fjöll og firnindi. Hefir hann oft fylgt ferSamönnum, og þaS síSast inn á Þórsmörk áriS sem leiS. DálítiS sagSi hann mér frá dvöl séra Jónasar skálds Jónassonar (síSan á Hrafnagili viS EyjafjörS), er þjónaSi Landsprestakalli um hríS; var veitt þaS 10. sept. 1883, og vígSist þangaS 16. s. m. Átti séra Jónas heimili sitt um hríS í AustvaSsholti, mun hann hafa samiS þar sumar fyrri sögur sínar. Var Ólafi minning séra Jónasar einkar kær, og ljúft um aS tala. VeSriS hafSi fariS batnandi, síS- ari hluta dagsins, og er viS nú lögS. um af staS, áleiSis heim um kvöld- iS, var veSriS fagurt og bjart. Okkur leiS vel á suSurleiSinni. SögSum viS hvort öSru sögur, eink- um rökkursögur; en þess á milli sungum viS íslenzk ljóS. Söngkendin er aS eg hygg eitt af höfuS einkennum nútíSjar íslend- inga. íslenzku sönglögin, mörg, eru draumkend og þrungin af útþrá. Öruggleiki og lífsgleSi, samfara dul- rænni djúpri þrá, hygg eg aS ein- kenni skapgerS íslendinga í nútíS- framsókn á sigurbraut hins nýja tíma. Geysir heldur stöSugt áfram aS gjósa. í fyrrinótt (frá kl. 6 um kveldiS til kl. 6 um morguninn) gaus hann alls 24 sinnum. Flest gosin |voru um 20—25 metra há. Fjöldi inanna fer héSan austur daglega og er ferSamannastraumurinn þangaS stöSugt aS aukast. N. dagbl. 1. ágúst. Business and Professional Cards PHYSICIANS cmd SURGEONS DR. B. J. BRANDSON 216-220 Medical Arts Bldg. 1 Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834—Office tlmar 2-3 Heimili 214 WAVERLEY ST. Phone 403 288 Winnipeg, Manitoba ' DR. B. H. OLSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834—Office tlmar 4.30-6 Heimili: 6 ST. JAMES PLACE Winnipeg, Manitoba DR. J. STEFANSSON 216-220 Medical Arts Bldg. Talsími 26 688 Stundar augna, eyrna, nef og kverka sjúkdóma.—Er að hitta kl. 2.30 til 6.30 e. h. Heimili: 638 McMILLAN AVE. Talsími 42 691 1 Dr. P. H. T. Thorlakson 206 Medlcal Arts Bldg. Cor. Grah&m og Kennedy Sta. Phones 21 21*—21 144 Res. 114 GRENFELL BLVD. Phone 62 200 Dr. S. J. Johannesson Viðtalstlmi 3—5 e. h. 218 Sherburn St.--Sími 30877 % G. W. MAGNUSSON Nuddlœknlr 41 PURBY STREET Phone 36 137 SlmiS og semjiS um samtalstlma BARRISTERS, SOLICITORS, ETC. H. A. BERGMAN, K.C. Islenzkur lögfrœOingur Skrifstofa: Room 811 McArthur Building, Portage Ave. P.O. Box 1666 PHONES 96 062 og 39 043 G. S. THORVALDSON B.A., LL.B. Islenzkur lögfrœOingur Skrifst. 702 CONFEDERATION LIFE BUILDING Main St., gegnt City Hall Phone 97 024 J. T. THORSON, K.C. lslenzkur lögfraeOingur 801 GREAT WEST PERM. BLD. Phone 92 765 W. J. LINDAL K.C. og BJORN STEFANSSON tslenzkir lögfrœOingar 325 MAIN ST. (á öðru gðlfi) PHONE 97 621 Er að hitta að Gimli fyrsta miðvlkud. 1 hverjum mánuði, og að Lundar fyrsta föstudag E. G. Baldwinson, LL.B. tslenzkur lögfrœOlngur Phone 98 013 604 McINTYRE BLK. DRUGGISTS DENTISTS* DR. A. V. JOHNSON Drs. H. R. & H. W. fsienzkur Tannlæknir TWEED Tanniœknar 212 CURRY BLDG., WINNIPEG 406 TORONTO GENERAL Gegnt pðsthösinu TRUSTS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith St. Sími 96 210 Heimilis 33 328 PHONE 26 545 WINNIPEG Phone Your Orders DR. T. GREENBERG Roberts Drug Stores Dentist Limited Hours 10 a. m. to 9 p.m. PHONES: Dependable Drugglsts Office 36 196 Res. 51 455 Prompt Delivery. Nine Stores Ste. 4 Norman Apts. 814 Sargent Ave., Wlnnipeg BUSINESS CARDS A. S. BARDAL 848 SHERBROOKE ST. Selur llkkistur og annast um flt- farir. Allur útbflnaður sá beztl. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. Skrifstofu talsíml: 86 607 Heimilis talstmi: 501 562 J. J. SWANSON & CO. LIMITED 601 PARIS BLDG., WINNIPEG Fasteignasalar. Lelgja hús. IJt- vega peningalán og eldsábyrgð af öllu tægi. Phone 94 221 A. C. JOHNSON 907 CONFEDERATION LIFE BUILDING, WINNIPEG Annast um fasteignir manna. Tekur að sér að ávaxta sparifé fðlks. Selur eldsábyrgð og bif- reiða ábyrgðir. Skriflegum fyrir- spurnum svarað samstundls. Skrifst.s. 96 767—Heimas. 33 328 C. E. SIMONITE TLD. DEPENDABLE INSURANCE SERVICE Real Estate — Rontals Phone Office 95 411 80 6 McArthur Bldg. HÖTEL / WINNIPEG ST. REGIS HOTEL 285 SMITH ST„ WINNIPEG pœgilegur og rólegur bústaOur < miOblki borgarinnar. Herbergi 3.2.00 og þar yfir; með baðklefa $3.00 og þar yfir. Agætar máltlðir 40c—60c Free Parking for Ouests THE MARLBOROUGH SMITH STREET, WINNIPEG "Winnipeg's Doum Touyn HoteV' 220 Rooms with Bath Banquets, Dances, Conventiona, Jinners and Functions of all kinda Cotfee Shoppe F. J. FALD, Manager Corntoatt ffyottl Sðrstakt verð á viku fyrir námu- og fiskimenn. Komið eins og þér eruð klæddir. J. F. MAHONEY, framkvæmdarstj. MAIN & RUPERT WINNIFEG SEYMOUR HOTEL 100 Rooms with and wlthout bath RATES REASONABLE Phone 28 411 277 Market St. C. G. Hutchison, Prop. • PHONE 28 411 »

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.