Lögberg


Lögberg - 06.02.1936, Qupperneq 3

Lögberg - 06.02.1936, Qupperneq 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN (5. FEBRÚAR 1936 3 ENDURVEKIÐ ÆSKUFJÖRIÐ NUGA-TONE er dásamlegt meðal fyrir sjúkt og lasburða fólk. Eftir vikutlma, eða svo, verður batans vart, og við stöðuga notkun íæst góð heilsa. Saga NUGA-TONE er einstæð I sinni roð. Miljónir manna og kvenna hafa fengið af því heilsu þessi 45 ár. sem það hefir verið I notkun. NUGA- TONE fæst í lyfjabúðum. Kaupið að- eins ekta NUGA-TONE, því eftirlíking- ar eru árangurslausar. Við hægðaleysi notið UGA-SOL — bezta lyfið, 50c. blóta til gróðrar, það þriðja að sumri, það var sigurblót.” Hér lætur Snorri greinilega í Ijós álit sitt, að blótin á bauta- steininum fyrir þá dánu, eru sam- tímis blótveizlur til árs og gróðr- ar. En ólafs saga helga sannar aftur, að menn kölluðu þessi blót einnig álfablót; hún segir frá því, að Sighvatur Þóarðarson kemur um miðjan vetur að bæ, þar sem fólkið hefir búið til álfa- blóts. Og þetta er aftur óskiljan- legt, nema álfar séu uppruna- lega andar liðinna kynslóða, sem varða jörðina. Hlutverk þeirra er það sama og dauðra konunga, sem búa í haugum sínum. Álfar eru fremur samsöfnuður, en haugbúar einstaklinga, þó ekki altaf. Á sama hátt eru í ótömdu náttúrunni annarsvegar vættir, sem eiga bara lítið af einstak- hngseðli, og hinsvegar eru Dofri jötunn, Svaði, Surtur, og fleiri. Af þvi leiðir, að álfar, ekki sið- Ur en haugbúar, hefðu getað orðið tröllslegir. En samband þeirra við menningarlífið hefir afstýrt þvi. Hnignunartími álf- anna kom ekki fyr en með krist- indóminum. Merkilegasta fréttin um jóla- blót í fornöld er sagan um upp- haf ríkis Haralds ltonungs hár- fagra, sem skrásett er í mörgum heimildum. Ýtarlegast er sagt Irá henni í Hálfdánssögu svarta eftir Snorra. Konungurinn er á jólavist á Haðalandi, og þar verð- ur sá undarlegi viðburður á jóla- aftan, að vistin öll er alt mun- gat hverfur af horðum. Konung- inn grunar, að Finnur einn muni vera upphafsmaður að stuldin- uju, og adlar konungur að láta Pína hann til sagna. En Harald- ur hleypir Finninum í brott að óvilja föður síns, og fylgir honum sjáltur. Þeir koma þar, sem höfðingi einn heldur veizlu milda °g þar eru þeir um veturinn. En er vora tekur kemst höfðinginn svo að orði við Harald: ‘‘Furðu mikið torrek lætur fúðir þinn sér að, er eg tók vist Hokkra frá honuin í vetur; en eg Hiun þér það launa með fegin- sógu. Faðir þinn er nú dauður °g skaltu heim fara, muntu þá fú ríki það alt er hann hefir átt, þar með skaltu eignast allan N°reg » Höfðinginn er augljóslega í emhverju sambandi bæði við jól- 1,1 °g við ríki norskra konunga, pg spurningin er hver þessi höfð- ’ngi var. Hún hefir sett marga Penna í hreyfingu, og vísinda- menn komast flestir að þeirri niðurstöðu, að hann sé óðinn og enginn annar. Sa, sem hefir skrifað ast um þetta mál, var I hin von Unwerth í bó 1 otenkult und Odins ung.” Og því er e ueita, að hann og fyl hans, styðjast við sta'ðl utskýraranna á miðölc Snorri sé ekki í þeirra t þvi verður sennilegt, a honum hafi annað vaka höfundur Þ á 11 a r H svarta til dæmis, sem he ^rásögniua og Snorri, b? Kristnir menn halda sí uigaðburð vors herr yiistí, en heiðnir menr syi samkundu í heiður . hinn illa óðin.” Þe: *Hgu hlýtur hann að ha sioP ,Ur eldri heimild, oUdur einnig, rneð alvi lln 'm' 1 Agripi að Nori ur úr°8mm’ SCm er hara ícyfileg^* lexta’ °g ee Agrip.inf að fr' fréttiua uin-i ^1' ins p Jolaveizlu 1 heiini var höfði CÍUnÍg V niiður leyfir á« ekki að staðfesta þessi fCn W Þykir var,aÞehæg, engja hana. Auk j.ess battur um upphaf ríkis harfagra í Flateyjarbók þenra texta, sem eigna Hálfdáns konungs óðni; þar seg- ir svo: “Hvorugur þeirra 'Hálfdánar- feðganna hafði jólagæfu; Þór tók um sinn alla jólaveislu frá Har- aldi, er hann hafði sér búna og sínum vinum, en óðinn tók frá Hálfdáni.” Allar þær heimildir, sem nú voru tilgreindar, eru sammála um það, að það var óðinn, sem afl- aði sér fanga til jólaveizlu úr birgðum Hálfdánar konungs. En samt sem áður þykir vafasamt, hvort þessi kenning sé annað en útskýring seinni tíma. Hægt er að heimfæra allar þessar fréttir til einnar frásagn- ar, sem er nú glötuð; útdráttur úr henni hefir geymst í Ágripi af Noregskonungasögum, sem eru frá ofanverðri tólftu öld. Af því leiðir, að frummynd hennar var ekki nauðsynlega svo gömul, að neinu verulegu hefði getað verið bætt við, eftir að kristindómur fór með hefil sinn yfir arf heiðninn- ar. Nú er að geta þess, að þáttur Hálfdánar svarta hermir fréttina um jólablót tvisvar sinnum, en þó með ólíku sfiiði. Hér er um tvennar mismunandi m y n d i r sömu sagnar að ræða, og er ann- ari þeirra út af fyrir sig eins heimilt að vera talin sú eldri og hinni. Nú vill svo til að hlutverk óðins er eignað í hinni fréttinni hvorki óðni né öðrum guði, held- ur Dofra jötni. Auk þess er hér ekki getið um jólablót. Fé mik- ið og góðir gripir hverfa úr gull- húsi konungsins. Menn hans finna þar mikinn jötunn, sem segist Dofri heita, og eiga heima í því fjalli, sem við sig sé kent. Konungur lætur hann binda, en Haraldur sníður fjöturinn og blý- böndin af honum og er fyrir það rekinn í burtu. f skóginum hitt- ir hann jötuninn aftur og er þar í góðu yfirlæti þangað til Dofri jötunn kemur að máli við hann og ber honum sömu fréttirnar um lát föður hans og konungsríki hans. Þegar Haraldur kemur heim er hann til konungs tekinn, og upp frá þessu er hann kall- aður Haraldur Dofrafóstri. Þetta kenninafn konungsins fræga er bæði upprunalegt og skiljanlegt. Haraldur var- sonur Hálfdánar konungs, en hann var einnig fóst- ursonur vætta landsins, og varð konungur með samþykki þeirra. Þessi afstaða Haralds við land- vættifnar styrkir bæði hamingju og konungsríki hans. Sögnin var samin í því skyni að gera grein fyrir nafninu Dofrafóstri. En óðinn á alls ekki við hana. Þar sem sagnirnar eru auðvitað af sömu rótum runnar, hlýtur sú sem hefir Dofra jötunn sem aðal- persónu að vera sú eldri. Við skiftum okkur nú ekki af þeirri spurningu, hvernig á því standi að jötninum var vikið úr hásætinu í þágu óðins i tiltek- inni grein sögunnar. En þegar búið var að koma þessari breytingu til leiðar, var líka óhjákvæmilegt, að láta hann ekki leita sér móts við Harald með því að stela gulli. Slíkt væri guðinum ósamboðið. End urskoðarinn lét koma jólaföngin í stað gullsins. Það gerði hann af þeirri ástæðu, að Jólnir er óð- insheiti. Sjálfur lætur hann þessa meðferð á textanum greini- lega koma í ljós með því að bæta við: “óðinn heitir mörgum nöfn- um; hann heitir Viðrir, og hann heitir Hár, og Þriðji, og Jólnir, og voru af Jólni jól kölluð.” Þessi setning leysir úr gátunni eitt skifti fyrir öll. Það var mis- skilningur að byggja kenningu um upprunalegt samband óðins við jólablót, á vitnisburði þáttar Hálfdánar svarta og honum skyldra heimilda. í frummynd textans var óðinn hér ekki nema óboðinn gestur í jólaveizlunni. Vættir og álfar tókust í hendur þar.—Lesb. Mbl. Or vesturvegi ------- i P.O. Box 149, Wynyard, Sask., Jan. 23, 1936. Kæri hr. Ristj. E. P. Jónsson, Winnipeg, Man. Eins og þú munt komast að raun um, þá sendi eg þér dálítið aí illgresis fræi með þessum miða. Ef þú vilt nota það f akur þinn Lögberg, er þér það heimilt. Annars bið eg þig að snúa | draugnum við, skal eg borga | kostnað ef einhver verður. Og það segi eg þér í eitt skifti fyrir jöll að það skal þykkjulaust frá j minni hálfu. Þú máske manst ! eftir ferskeytlu sem eg hnýtti í ■ rófuna á miða til þín, um dag- ■ inn? Þú hefir bara fleygt henni; ■var það skáldlega gert? Eg tók uppkastið, sauð vísuna upp, og ! setti á hana fyrirsögn, og sendi hana með þessum línum. “Góðtemplara sléttuböndin ’ ’ voru kveðin um íslendingadags- leytið í sumar. Hefir vísan verið | í einskonar skáldapressu síðan, sem sé, hagorðir menn hér, og helzt góðtemplarar hafa verið að spreyta sig á, hvað oft væri hægt að velta henni við, á kostnað þeirra, sem ekki eru templarar, svo ekki yrði vitleysa úr. Sumir hafa komist nokkuð hátt. Gaman væri að vita hvað Sig. Júl. segði um hana, og hitt hvort þú teldir hana nokkuð betur kveðna en vanalega sléttubænda vísu. Með vinsemd, Jak. J. Norman. Þegar eg legg til útsæðið Til Einars P. Jónssonar, ristjóra Lögbergs Sáðu að-eins, Einar minn, Einu fræi á myrkum stað Af illgresi í akur þinn —Andskotinn mun finna það.— 25-1-36. Jak. J. Norman. Alheimsmál I. • Að gera gott úr illu Er gæfulegra en trú? Einmitt það sem ætti að gera: —Úr andskotanum nú—. Kveðið við kunningja II.. Æskubros og æskugleði af þér tærast! Þú hefir orðið engar vonir á að nærast ? 25-1-36. Jak. J. Norman. Góðtemplara sléttubönd Drekka skálar fullar fljótt Fyrða brjálar sinni Flekka sálar þrifinn þrótt Þreytan rjálar minni. 5-8-35 Jak. J. Normam Áskorun Syngdu hróður háfri raust Kyngdu Ijóðum nú um stund Yngdu móð og hnektu haust Hryngdu þjóð á bragafund. 1930 Jak. J. Norman. Auðnuleysi auðsins I. Auður myndar örbyrgð lanz, Upp ’ann kyndir glæpafans, Orkulindir allar hans Eru syndir fávitans. II. Auðurinn á ítök víst í allra manna huga, Af öllu mun ’ann allra sízt öllum mönnum duga. Af því hann er undirrót Allra þinna galla, Sem að hefta hönd og fót Ög hjartastrengi alla. Ef að þú vilt leggja lið Lífi og gæfu þjóða, f þín fögru augna-mið Aldrei vill hann bjóða. Ef að þú að auðna lanz Ætlar þér að ríða; Auðurinn og árar hans Eru til að stríða. 8-3-35 Jak. J. Norman. “Skáldið af Guðs náð” Matthiasar Minni Yfir hina’ af alvalds náð —öllum settur hærri— Þú hefir einn að þessu gáð: —Þót-tist fáum stærri. 11-11-35 Jak. J. Norman. Sbr. seinustu vísu Matthíasar: “Bráðum kveð eg fólk og frón, Fer í mína kistu, Rétt að segja sama flón sem eg var í fyrstu.” Jak. J. Norman. Þegar Hindenburg var spurður, hvort Rússar ættu ekki duglega hers höfðingja á austurvígstöðvunum svaraði hann: “Það veit eg ekki, eg þekki þá aðeins á flótta.” Árið 1914 lagði yfirforingi rúss- neska hersins 250,000 rúblur til höf- uðs Hindenburg. Þegar Hinden- burg fréttir þetta segir hann: “En eg gef ekki 25 aura fyrir höfuðið af honum.’” Litir nátturunnar Hvaðan fær náttúran efnið í sína dásamlegu liti? Upp af sarna jarðvegi vaxa græn grös, rauðar rósir, hvítar liljur og bláar fjól- ur. — Regnvatnið streymir úr skýjunum og þegar storminn læg- ir þenur friðarboginn sig yfir himinhvolfið í öllu sinu litskrúði. Fuglar þenja vængi gegnum loft- rúmið og skærir Iitir rjaðranna hlæja mót sói. Á ströndinni glitra perlumæður skeljanna í marglitum maurilda skrúða. Og himininn hvolfist yfir, heiður og blár. Þetta er efni í þúsundum kvæða, dýrkun mannanna á nátt- úrunni og litum hennar, sem stígið hefir frá þúsundum brjósta og vonandi aldrei deyr. Frumlitirnir eru tiltölulega fá- ir og grösin vinna þá aðallega úr sykurefnunum. En þau hafa margvíslegar leiðir til litblöftdun- ar, og stígbreytingin getur næst um því orðið óendanleg. Ef blandað er saman bláum lit og gulum myndast hinn græni litur grassins. Ef blandað er saman rauðum og gulum fæst hinn gull- ni litur appelsínunnar. Ef bland- að er saman rauðum og bláum fæst hinn djúpi litur fjólunnar, og svona mættf halda endalaust áfrain. Blöð trjánna eru græn. Hinn græni litur stafar af efni, sem heitir clorophyll og er það eitt af líffærum plantanna til þess að vinna kraft úr sólargeislunum. Auk hins græna clorophyll efnis eru líka í blöðum trjánna ljós- gulir sylcurlitir. Þegar haustar herfur clorophyll efnið úr blöð- unum og hinir daufari litir, sem það yfirskyggði koma þá i ljós, og stundum verða blöðin næstum því hárauð, sem stafar af of miklu svkur innihaldi, eða meira en tréð hefir með að gera. Litir blóma geta einnig stafað af geislabrotum og án allra lit- fruma. Þannig er það með hinn hvíta lit liljunnar. Hann stafar af örsmáum loftbólum, sem eru í raunverulega gegnsæju eða lit- lausu efni. Sama er að segja um hinn hvíta lit snjókornanna, um fjaðrir álftarinnar og fax sjávar- aldanna. En hvaðan koma þá hin dular- fullu efni, sem skreyta fjaðrir lit- sterkra fugla, svo sem dúfnanna, vængjafjaðrir andarsteggja og stél páfuglsins? Svarið er, að hér sé heldur ekki um litfrumur að ræða. Fjaðrir þessara fugla eru raunverulega að mestu litlausar, en þær eru þaktar örfínni, gegn- særri himnu, sem endurkasta nokkrum hluta ljósgeislanna, en nokkur hluti þeirra fer í gegnum hana og endurkastast frá innra laginu. Ljósbylgjurnar, sem fara í gegnum himnuna endur- kastast örlítið seinna en hinar og valda truflunum þannig, að þær deyfa ljósöldur vissra lita og þar með raska litahlutföllum hins hvíta Ijóss og framleiða önnur litaáhrif. Litbrigði perla og skelja stafa af sömu ástæðum, en hvorttveggja eru samansett af þunnum himnum með loftlögum á milli. Endurkast s-ljósgeisla frá smá- ögnum gufuhvolfsins setur lit sinn á loftið og það er blátt vegna þess að bláar ljósöldur eru injög stuttar og agnirnar verða af þeim ástæðum frekar í vegi þeirra en annara litgeisla af meiri bylgju- lengd.—Dvöl 31. des. 1935. Ameríska kýmniskáldið Mark Twain var einu sinni settur í fang- elsi vegna ritsmíðar, sem þótti helzt til skorinorð. í fangeísinu hafði hann gott tækifæri til að kynnast hinum föngunum og lífi þeirra. Þeg. ar hann kom aftur úr fangelsinu, spurði einn vina hans. “Hverskonar fólk var það nú eig- inlega, sem }ni kyntist í fangelsinu?” “Því er nú þannig varið,” svaraði Mark Twain þunglyndislega, “að þegar maður kynnist fangelsislífinu nánar, þá sér maður, að þar eru einnig til þrælmenni eins og allstaðar annarsstaðar.” ♦ Borgið LÖGBERG! Business and Professional Cards PHYSICIANS and SURGEONS DR. B. J. BRANDSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834—Ofíice timar 2-3 Heimili 214 WAVERLEY ST. Pbone 403 288 Winnipeg, Manitoba DR. B. H. OLSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834--Office tímar 4.30-6 Heimili: 5 ST. JAMES PLACE Winnipeg, Manitoba DR. J. STEFANSSON 216-220 Medical Arts Bldg. Talsími 26 688 Stundar augna, eyrna, nef og kverka ajúkdöma.—Er að hitta kl. 2.30 til 5.30 e. h. Heimili: 638 McMILLAN AVE. Talsími 42 691 i Dr. F. H. T. Thorlakson 205 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts Phonee 21 213—21 144 Res. 114 GRENFELL BLVD. Phone 62 200 Dr. S. J. Johannesson ViStalstlmi 3—5 e. h. 218 Sherburn St.—Sími 30877 G. W. MAGNUSSON Nuddlœknir 41 FURBY STREET Phone 36 137 Slmið og semjið um samtaletima - DR. E. JOHNSON 116 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy St. Talsími 23 7 39 Viðtalstlmar 2-4 Heimili: 776 VICTOR ST. Winnipeg Slmi 22 168 BARRISTERS, SOLICITORS, ETC. H. A. BERGMAN, K.C. lslenzkur lögfrœOingur Skrifstofa: Room 811 McArthur Building, Portage Ave. P.O. Box 1656 PHONES 95 052 og 39 043 J. T. THORSON, K.C. Islenzkur lögfrocOingur 800 GREAT WEST PERM. BLD. Phone 94 668 DRUGQIST8 DENTISTS DR. A. V. JOHNSON Isienzkur Tannlœknir 212 CURRY BLDÖ, WINNIPEG , Gegnt pósthúsinu Sími 96 210 Heimilis 33 32* Drs. H. R. & H. W. TWEED Tannlœknar 4 06 TORONTO GENERAL TRUSTS BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith St. PHONE 26 545 WINNIPEG V DR. T. GREENBERG Dentist Hours 10 a. m. to 9 p.m. PHONES: Office 36 196 Res. 51 455 Ste. 4 Norman Apts. 814 Sargent Ave., Wlnnipeg 1 BUSINESS CARDS A. S. BARDAL 84 8 SHERBROOKE ST. Selur líkkistur og annast um flt- farir. Ailur útbúnaður sá bezU Ennfrsmur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina. Skrlfstofu talslml: 86 607 Heimilis talsimi: 501 562 J. J. SWANSON & CO. LIMITED 601 PARIS BLDG., WINNIPEG Fasteignasalar. Leigja hús. Út- vega peningalán og eldsábyrgð af öllu tægi. Phone 94 221 A. C. JOHNSON 907 CONFEDERATION LIFE BUILDING, WINNIPEG Annast um fasteignir manna. Tekur að sér að ávaxta spariffl fðlks. Selur eldsábyrgð og blf_ reiða ábyrgðir. Skriflegum fyrir- spurnum svarað samstundis. Skrifst.s. 96 7 57—Heimas. 33 328 C. E. SIMONITE TLD. DEPENDABLE INSURANCE SERVICE Roal Estate — Rentals Phone Office 9 5 411 806 McArthur Bldg. HANK’S BARBER AND BEAUTY SHOP 251 NOTRE DAME AVE. 3 inngöngum vestan viO St. Charles Vér erum sérfræðingar 1 öllum greinum hárs- ctg andlitsfegrunar. AUir starfsmenn sérfræðingar. SÍMI 25 070 REV. CARL J. OLSON Umboðsmaður fyrir NORTH AMERICAN LIFE ASSURANCE FÉLAGIÐ ábyrgist íslendingum greið og hagkvæm viðskiftl. Office: 7th Floor, Toronto General Trust Building Phqne 21 841—Res. Phone 37 769 HÓTEL 1 WINNIPEG ST. RÉGIS HOTEL 285 SMITH ST„ WINNIPEG pœgilegur og rólegur bústaOur ( miOblki borgarlnnar. Herbergi $.2.00 og þar yfir: með baðklefa $3.00 og þar yflr. Ágætar máltlðir 40c—60c Free Parking for Ouests THE MARLBOROUGH SMITH STREET, WINNIPEG "Winnipeg’s Down Town HoteF 220 Rooms with Bath Banquets, Dances, Conventions, linners and Functions of all kinds Coffee Shoppe F. J. FALLi, Manager CorntoaU ^otel Sérstakt verð á viku fyrir námu- og fiskimenn. Komið eins og þér eruð klæddir. J. F. MAHONEY, f ramkvæmdarstj. MAIN & RUPERT WINNIPEO 1 SEYMOUR HOTEL 100 Rooms with and without bath RATES REASONABLE Phone 28 411 277 Market St. C. G. Hutchison, Prop. PHONE 28 411

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.