Lögberg


Lögberg - 26.11.1936, Qupperneq 6

Lögberg - 26.11.1936, Qupperneq 6
L.ÖUBERG, FIMTUDAGINN 26. NÓVEÍMBER 1936 6 Þræll ArabaKöfðingjans Skáldsaga eftir Albert M. Treynor. “Hvernig líður yður, Caverly!” spurði hann. “Það gleður mig að sjá yður heilan á húfi. Hvað gerðu þessir þorparar við yður! Urðuð þér virkilega þræll þeirra! Hvernig komust þér frá þeimf Eg er einmitt á leið- inni til þess að grenslast eftir, hvort eg gæti fundið yður. Eg hugsaði — eg vonaði, að eg gæti keypt yður lausan.” Caverly greip fram í og stöðvaði hið straumhraða mælskuflóð hans. “Þér hafið sagt frænku yðar, að það hafi verið eg, sem laumaðist burt, og að þér hafið svo eftir á orðið að spjara yður, sem þér bezt gátuð, gegn Túaregunum.” Eyðimerkurnar eru eins og bræðsluofn, sem greinir sundur hina sönnu eiginleika mannanna. 1 glóðheitri sandauðninni, sam- vistum við blóðheita lögleysingja kemnr innri maður hins hvíta manns í ljós á annan livorn veginn. Annaðhvort reynist hann gallalaust .stál, eða þá blendingur og úrgangshroði. 1 Carl Lontzen var lítið annað en úr- gangurinn eftir. Hann var af vel virtum ætt- um og góðum, en Afríka hafði svift skapgerð hans því nær öllum eiginleikum, nema nautna- hvötinni einni. Hann var stór vexti og frem- ur laglegur. Kjálkarnir voru að vísu farnir að verða heldur þungir, andlitið of blómlegt, augnaráðið of harðneskjulegt og munndrætt- irnir of veikir. Augu þau, sem eigi þora að horfast í augu við aðra, breiða venjulega yfir eitthvað sem ekki þolir dagsljósið. “Nú, jæja, — eigið þér við atburðinn Jxarna uppi í fjöllunum,” sagði hann og rak upp stuttan hlátur. “Þar um eru engir til frásagnar, nema við tveir, og standa því orð okkar hvert gegn öðru!” Caverly lyfti brúnum lítið eitt. “Já, það er nú svo. Milli annara, ef til vill .En ekki liér, okkar á milli. Við vitum þó, hvernig alt fór fram, Carl. Þér og eg vitum nákvæmlega, livor okkar það var, sem lét hugfallast og laumaðist á stað og skildi félaga sinn eftir, svo að hann varð seldur í þrælkun.” “En eg kom þó aftur til þess að sækja yður,” mælti Lontzen sjálfbyrgingslega. “Gerðuð þér það? Jæja þá, það getur ef til vill friðað samvizku yðar. En er sólin rís með morgni, þurfið þér ekki að gera yður áhyggjur út af þessháttar, því þá hafið þér hvorki neina samvizku framar né nokkurn skapaðan hlut annan.” Lontzen horfði hvatskeytlega á hann. “Hvað — hvað eigið þér við?” “Tagar — Arabahöfðinginn, skiljið þér —er hér á næstu grösum með áttatíu manns. Það eru Zouaiar, vinur sæll, og þá vitið þér á hverju er von, — ofurlítið áhlaup, svo er sú saga úti. Og þá er okkur öllum lokið.” “0 — Tagar,” mælti Lontzen sjálfbyrg- ingslega. “Bg er nú ekki smeikur við Tag- ar!” “Þér eruð ekki smeykur?” Lontzen smelti fingrunum. “Nei, eg virði ekki Tagar meira en sem svo!” Nú var það Caverly sem starði á hinn. “Þér hafið þá breyst töluvert mikið, síðan við sáumst síðast.” Lontzen ypti öxlum. Svo settist hann niður og horfði með mestu athygli á gest sinn. “Þér munið víst eftir olíu-lindunum, sem við fundum í Tíbestí,” sagði hann. “ Jú, æsmilega vel. Eg hefi fylstu ástæðu til að minnast þeirra.. Það var einmitt þar, sem Túaregarnir tóku mig.” ‘ ‘ Ef við gætum leitt olíuna niður til sjáv- ar, værum við á svipstundu margfaldir milj- ónaeigendur.” “Það yrði svei mér endaslepp dýrð,” mælti Caverly kuldalega. “ Miljónamæringar í kvöld og dauðir á morgun.” “Nei, hlustið þér nú á mig. Þetta er al- vara mín. Þér munið víst kald-gosbrunninn, sem við fundum skamt frá olíulindunum. Þér funduð þar í brunninum nokkra smáfiska, sem þér fullyrtuð að héldu sig aðeins í Mið- Afríku, vötnum og ám.” “Já, eg man vel eftir þessu.” Caverly horfði alveg hissa á hann. ‘ ‘ En hvað í ósköp- unum koma þessir fiskar okkur við núna?” “Og þér sögðust hafa fundið þessa sömu fisktegund í öðrum vötnum í eyðimörkinni, hinum megin við Kafara, ” mælti Lontzen með ákafa. “Og þér dróguð þá ályktun af þessu, að margar af landeyjunum í Sahara fengju vatnsrensli sitt eftir fjölþættu vatns- æðakerfi neðanjarðar, og að æðar þessar myndu svo sartieinast í eina meginæð, sem ef til vill rynni út í Nílelfi.” “Já, margir jarðfræðingar hallast ein- dregið að þessari skoðun,” mælti Caverly. “En hvað um það ?” “Eg veit líka að þeir gera það margir,” mælti Lontzen. “Eg talaði fyrir skömmu við vísindamann, sem fullyrti, að Tíbestí lægi efalaust í þessu vatnsæðakerfi. Bf maður hellir einhverju í vatnið þar efra, kemur það út í Níl. Og nú kem eg aðpví, sem eg ætlaði að segja,” sagði Lontzen. “Það myndi vera ógerningur að gera sér nokkurn arð úr olíu- lindum í Tíbestí, af því að það er ómögulegt að flytja olíuna út úr eyðimörkinni. Það yrði með öllu ókleift, að leggja pípur alla þá óra- leið.” Caverly hafði nú fundið skó, sem hann smeygði sér í. Hann hlustaði aðeins með öðru eyra. “Leysið þér bara ofan af skjóð- unni, ” sagði hann. “Olía flýtur ofan á vatni,” mælti Lont- zen í fræðimannsróm. “Bf við gætum opnað eina olíulindina í Tíbestí og helt nokkrum uð fiskinn í, mundi olían renna með vatninu undir eyðimerkursandinum og út í Nílelfi. Við gætum svo grafið frárenslisrennu, þar sem olían kæmi út, og látið hana renna niður í geysimikinn olíugeymi og dælt henni þaðan beint í olíuskipin..” “En livað þér hafið skínandi góðar hug- myndir,” mælti Caverly. “Það er aðeins leiðinlegt, að þér skuluð ekki fá að lifa og sýna, hvernig ?etta hepnaðist fyrir yður.” “Hversvegna fæ eg ekki að lifa?” spurði Lontzen tryllingslega, “Það er eg búinn að segja yður áður,” sagði Caverly óþolinmóðlega. “Hópur Zoua- ía liggur á verði og eru tilbúnir að ráðast á yður í aftureldingu. Getið þér ímyndað yður að það sé nokkur undankoma—” “Eg er búinn að segja yður, að eg býð Tagar góðan daginn,” greip Lontzen fram í. Hann brosti drýgindalega. “Eg hefi son höfðingjans með mér hérna í lestinni! ’ ’ “Hvernl” sagði Caverly hissa. “Sjálfan Sídíann—?” “Já, Sídí Sassí Kreddache, son Tag- ars!” “Já, en hann er í Norðurálfu. Faðir hans sendi hann þangað, þegar hann var lítill drengur, til þess að hann skyldi fá uppeldi hvítra manna. Þrælarnir í Gazim heyra líka það sem talað er — þehs vegna veit eg þetta. Tagar hefir alt af verið ásælinn. Hann langar til að verða höfðingi yfir ættkvíslunum í ná- grenni sínu. Þess vegna sendi hann þenna efnilega snáða til Norðurálfu, til þess að læra þar nýtízku hernaðarlist og koma svo heim aftur sem fullfær hershöfðingi. Það verður eins og víti sjálft losni úr böndum, þegar hann kemur lieim aftur, þessi her-óði náungi, liingað út í eyðimerkurjaðarinn.” “Ilann hefir lokið námi sínu og er nú á heimleið með mér,” mælti Lontzen. Caverly gaut hornauga til tjalddyranna. “Þá horfir málið talsvert öðru vísi við,” mælti hann. ‘ ‘ Þér segið, að Sassí Kreddache sé með yður, hérna í lestinni?” Lontzen kinkaði kolli drýgindalega. “Hann sefur í tjaldinu hérna rétt hjá.” “Hann er nú orðinn fulltíða maður,” hélt Lontzen áfram og lækkaði róminn. Svo glotti hann íbyggilega. ‘ ‘ Eg er smeykur um að karli föður hans verði allmikil vonbrigði að stráknum. Eg hitti þennan unga náunga í París. Hann er hrifnari af skemtununum þar nyrðra, heldur en af hernaðarlistinni. Harm langaði ekkert sérlega til að fara heim aftur. En hann vill gjama verða ríkur — eins og eg óska líka. Þér skiljið víst — við, eg og sonur Tagars, göngum í félagsskap um olíuna.” Caverly setti totu á munninn og blístraði lágt. “Nú, svoleiðis. Það er þá á þennan hátt, sem þér hafið safnað hugrekki í sarpinn og árætt að koma liingað aftur. Þér eruð þá undir vernd Saddí Kreddache.” Kaldhæðnin í málróm hins fór alveg fram lijá Lontzen. “ Vitið þér leiðina til olíu- lindanna í Tíbestí?” spurði hann svo for- málalaust. Caverly deplaði augunum, en að öðru leyti sást ekki votta fyrir dráttum eða svip- breytingu. í andliti hans. “Vitið þér ekki sjálfur leiðina þangað?” spurði hann. “Nei, nei!” svaraði Lontzen. “E|g er að minsta kosti ekki alveg viss um hana. Við fórum of marga króka, þegar við tveir fórum þangað.” “Og yður lá svo á að hlaupa frá mér og Túaregunum, að þér gáfuð yður ekki tíma til að átta yður almennilega á stefnunni,” sagði Caverly góðlátlega. ‘ ‘ Þér hafið alt af verið svo bannsett átta- vís og ratvís, Caverly,” sagði Lontzen. “Þér getið eins og ekkert verið fylgdarmaður okk- ar, eða hvað?” “ Jæja, það liggur þá svona í því,” sagði Lontzen brosandi. ‘ ‘ Það var þá þar sem fisk- ur lá undir steini. Hinn hugrakki björgunar- maður kom þá ekki til að frelsa félaga sinn, heldur til þess að fá sér fylgdarmann. ” “Getið þér þá vísað okkur leið til olíu- lindanna ?” greip Lontzen fram í. “ Já.” “Agætt! Þá er alt í lagi!” “Hvernig þá?” “Anægjusvipurinn dofnaði smám saman á andliti Lontzens. Og augu hans leiftruðu ískyggilega. “Hvað eigið þér við?” spurði hann. “Eg býst ekki við,” mælti Caverly alvar- lega, “að þér hafið hugleitt nógu rækilega af- leiðingar þess, ef þér færuð að dæla olíunni út í vatnsæðanetið undir sandinum. Hafið þér virkilega hugsað það til hlítar?” “Eg heíi fullhugsað það alt saman, ” mælti Lontzen. “Fjöldi sveitaþorpa í eyðimörkinni á alla tliveru sína undir þessum vatnsæðum, ” sagði Caverly. “Eg veit ekki hvort þessi áætlun yðar yfirleitt er framkvæmanleg. Hún er svo f jarstæð, að það er ólíklegt að hún gæti hepn- ast.. En ef þetta svarar kostnaði, þá vitið þér, hver afleiðingin verður. Drykkjarvatnið í Sahara verður pestmengað og eyðilagt af þefjapdi liráolíunni. Landeyjarnar munu þorna upp og visna af vatnsskorti. Ibúar þeirra munu kveljast af þorsta. Þorpin munu eyðast!” Hann leit á Lotnzen og kinkaði kolli. “ Verði olíulindirnar leiddar út í vatns- æðakerfið, þá fer eflaust eins og eg nú hefi sagtyður.” “Nú, jæja,” sagði Lontzen. Caverly rétti úr sér á stólnum. “Þér munduð samt ekki hika við það ? ’ ’ “Hvað varðar mig um það hyski? Ekki hefi eg beðið það að setjast að hérna í eyði- mörkinni. ’ ’ “Hamingjan góða, Lontzen, þegar þið heldri mennirnir farið að beita þorparabrögð- um, þá gerið þið það svo um munar. Lítur ungi Sassí Kreddache sömu augum á þetta mál og þér?” “Sassí er ekkert hrifnari af þessum eyði- merkur-blendingum en eg.” “Blendingum? Eigið þér við Araba og Bedúína ? Ekki nema það þó! Hvar haldið þér að maður finni hreinna blóð og óbland- aðra?” “Þeirra öld er liðin!” mælti Lontzen fyrirlitlega. “Villimenn frá tíundu öld eiga ekkert erindi á tuttugustu öldinni.” “Þér teljið yður ef til vill þúsund sinn- um betri en þessa villimenn, sem þér nefnið svo?” Caverly brosti til gamla félaga síns, eins og hann væri að horfa á einhvern skrii^gi- legan hlut, hlut, sem þó samtímis vekti með- aumkun hans. “Eg býst ekki við, að eg sé kominn svo langt á þroskaskeiðinu sem þér. Það er talsvert eftir í mér af manninum frá tíundu öldinni.” “Eg er ekki kominn hingað fullar tvö hundruð mílur út í eyðimörkina, til þess að hlusta á xnédikanir, ” hreytti Lontzen út úr sér all-gremjulega. “Eg spyr yður blátt á- fram—viljið þér vera vegvísari minn til olíu- lindanna?” “Þér getið þekt staðinn á klettatindun- um tveim, sem gnæfa upp í loftið eins og upp- réttir þumalfingur,” sagði Caverly. Hann horfði ertnislega á Lontzen. “Það eru 3—4 dagleiðir liéðan tii Gazim, og 5—6 dagleiðir þaðan til Tíbestí — það er að segja ef þér farið rétta leið.” “Eg veit ekki leiðina þangað,” sagði Lontzen hreinskilnislega. “En þér þekkið hana. Þér hafið alt af verið svo skolli átta- viss. Við Sassí getum átt það á hættu að hringsólast í eyðimörkinni mánuðum saman, án þess að finna staðinn, en þér getið fylgt okkur beina leið þangað. Viljið þér gera það?” “Nei.” “Eruð þér genginn af göflunum? Viljið þér ekki fylgja okkur?” “Nei.” Lontzen staulaðist á fætur og rétti nú úr sér frammi fyrir Caverly. Andlit hans tók einkennilegum breytingum. Rétt áður mundi maður hafa sagt fullum fetum, að þetta væri laglegt andlit, en gremjan hafði nú gerbreytt því. Hörð og miskunnarlaus augu leiftruðu nú gegnum þröngar augnarifurnar. Munnur- inn varð ljótur og ólögulegur, og varirnar kipruðust grimdarlega. Alt andlitið lýsti nú lymsku og taumlausri græðgi og gerbreytti öllum svip mannsins. “Þér neyðist nú til að gera eins og eg óska,” sagði Lontzen mjög hægt og lagði á- herzlu á orðin. “Ef þér gerið það ekki góð- fúslega, eins. og félagi okkar, verðið þér neyddur til að fara með okkur eins og þræll. Eg kaupi yður blátt áfram. Og þá verðið þér að fy^gja mér sem mín eign. Og þér verðið þá að vera leiðsögumaður okkar til olíulind- anna!” “Nei,” sagði Caverly. Lontzen dróg djúpt andann, en hann gætti þess vel að hækka ekki róminn svo hann heyrðist í hin tjöldin. “Þá skal eg segja yður hvernig fer fyrir yður. Hérna með lestinni erum við aðeins fáir menn, en Tagar hefir margt manna.” Lontzen var all-hreykinn og frjálsmannlegur í viðmóti, en augu hans voru hörð og mis- kunnarlaus. “Bf Tagar ásakar mig fyrir' það, að hafa tekið við þessum stroku-þræli hans — hvað get eg þá gert ? Þá verður mér alveg ómögulegt að hjálpa yður, það skiljið þér víst ? Hann getur þá farið með yður aft- ur til Gazim, eða — ef liann vill það heldur— þá getur hann hérna, beint fyrir augunum á mér, gert við yður það sem honum sýnist, án þess að eg geti spornað við því.” Caverly stökk alt í einu upp af stólnum. Hann var ekki hærri vexti en hinn maðurinn, en á þessu augnabliki virtist liann alveg gnæfa upp yfir hann. “Þrjótur og þorpari—” Fyrirlitning og gremja lians olli því að hann tók svo sterkt til orða. Bn hann komst ekki lengra. tJti í næturkyrðinni heyrðist alt í einu hræðilegur gauragangur, djöfuliega ægilegur og óvæntur eins og þruma úr heiðskíru lofti. Skothríð og hófatramp margra hesta, há- reysti og ófriðaröskur glumdi við hvaðanæfa: “Inshalla! Ulla-la-en! Ulla-la-en!” Tagar Kreddache, ættarhöfðinginn, hafði ráðist á lestina heilli stundu fyr, en hann eig- inlega hafði ætlað sér. Nú gerði hann hræði- lega árás sína í tunglsljósi. IV. Gildran. Lontzen hafði staðið fjær tjalddyrunum en Caverly, en samt varð hann fyrri að kom- ast út. Hann þaut af stað í röndóttum silki- náttfötunum. Caverly hafði aldrei getað hugsað, að svo þungur maður gæti brugðist svo hart við. Honum datt ósjálfrátt í hug hýena, sem reykt hefir verið út úr hýði sínu. “Hættið þið, hættið þið!” æpti Lontzen. “1 hamingjunnar bænum, við erum vinir, við erum vinir!” 1 hræðslufátinu, sem á hann kom, gleymdi hann alveg að nota þá tungu, sem flestir eyðimerkurbúar skilja. hina svo- nefndu sabir. En í raun og veru stóð það alveg á sama. Engin mannsrödd hefði getað yfirgnæft eða smogið í gegnum þenna vítis-hávaða og gauragang. Það var eins og að hvísla í of- viðri. Tjaldstæðið var umkringt af sandhæðum á alla vegu, og nú rigndi blýhríðinni úr öllum áttum niður yfir tjöldin og lestarmennina. Skotleiftrin glitruðu eins og hrævareldar úr öllum áttum. Kúlurnar smullu á tjalddúkun- um og sandurinn gusaðist hátt í loft upp. I tjaldborginni, þar sem rétt áður hafði ríkt kyrð og friður, var nú alt í ægilegu upp- námi. Það var eins og hópur af villidýrum hefði alt í einu sprottið upp úr jörðinni, ýlfr- andi og grenjandi í ógurlegum tryllingi. Úlfaldarnir höfðu stokkið á fætur. Gegn- um skothríðina heyrði maður þjóta í tjóður- böndunum harðstrengdum, unz þau slitnuðu og úlfaldarnir þutu af stað inn á milli tjald- anna, eins og risavaxnir skuggar. Frá tjaldborginni gullu nú við skot á víð og dreif. Höfðu ferðamennirnir leitað sér at- hvarfs á bak við farangur sinn og hnakka og skutu þaðan. “ Grið! Grið!” . Sumir af mönnum Lontzens skutu í sí- fellu, en aðrir hrópuðu hátt og báðu sér griða. Hljóð og kveinstafir kváðu við hvaðan- æfa inn á milli skotgnýsins. Margir þessara manna höfðu vaknað upp úr illum og ömur- legum draumum til ennþá skelfilegri veru- leika. “Sídí!” Lontzen hnipraði sig saman á bak við farangurinn og hrópaði hærra en allir hinir: ‘ ‘ Sídí Sassí! Frelsaðu okkur, Sídí! ’ ’ Tagar kærði sig ekki um að hætta fleiri af mönnum sínum, en brýn nauðsyn krafði. Ilermenn hans lágu á dreif í víðum hring utan í sandöldubrúnunum. Ætlun þeirra var sú, að drepa sem flesta af lestarmönnunum niðri í dældinni, því þá gátu þeir á eftir látið greipar sópa um það, sem dauðinn hafði skil- ið eftir. Rétt eftir að Caverly var kominn út úr tjaldi Lontzens, kom tryltur og stynjandi úlf- aldi æðandi þvert í gegnum tjaldið, svifti tjaldduknum sundur og purpaði sundur stög- in og sleit upp hælana, og síðan þaut skepnan eitthvað út í buskann með tjaldtætlumar á bakinu — eins og skip með flakandi seglum í aftaka ofviðri. Nú voru dyrnar á næsta tjaldinu rifnar upp, og kom þar út forkunnar skrautklæddur maður í silfurprýddum silkiklæðum, sem glitruðu og glóðu í tunglsljósinu. Þetta var hngur maður, hár vexti og fríður sýnum, klæddur í viðhafnarskrúða Bedúínahöfðingja. Caverly sá gulbrúnt andlit hans undir hinum gula höfuðbúningi mjúkar varir og þykkar, þung augnalok og bogið nef og þunt, og hon- um var þegar ljóst, að hér hafði hann fyrir sér úlfungann, sjálfan son Tagars, Sídí Sassí, sem var á heimleið til ættar sinnar. Lontzen liafði einnig rekið augun í Sídí Sassí og kom nú hlaupandi. “Sídí Sassí!” hrópaði hann — “skipaðu þeim að hætta! Þetta er höfðinginn, faðir þinn. Guð minn góður, segðu þeim hver þú ert! ’'

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.