Lögberg - 02.04.1942, Side 4

Lögberg - 02.04.1942, Side 4
A LÖGBERG, FIMTUDAGINN 2. APRÍL, 1942 I ------------lögberg------------------------ QeftS út hvern fimtudag af l tlK COhUMBlA PKJKSS, IdMITKU •uá (MU-tceiil Ave., Wicnípe|{, Mivnitoba Utaná.akrlft ritstgórans: BDITOR LOQiiERQ, 695 Sargent Ave.,- Wínnipeg. Man. Edltor: EINAR P. JÖNSSON VerO $3.00 tun árið — Borgist fyrirtram The "Lögbera*" is printea —nd pub.ished by Th« Columbia Press, Uimited, 695 Sargent Avenue, Wlnnipeg, Manitoba PHONE 86 327 “Berðu mig til blómanna í birtu og yl” Þannig komst eitt hinna hvítvængjuðu skálda íslenzku þjóðarinnar einhverju sinni að orði, og væri vel, ekki sízt á þeim döpru dög- um, sem mannkynið um þessar mundir horfist í augu við, að sem flestir menn tæki þau sér til fyrirmyndar; fegurð blóma hefir jafnan verið viðbrugðið, og þau skoðuð sem táknræn mynd hins eilífa hreinleika; sá, sem tapað hefir næmleikanum fyrir fegurð náttúrunnar, geng- ur í svefni, og flýtur sofandi að feigðarósi; þannig fer jafnan fyrir hverjum þeim, sem vegna síngirni og eintrjáningsháttar svíkur i trygðum vora fögru jörð. 1 ástarljóði líkir skáldið unnustu sinni við nýútsprungna rós, af því að hvorki hugur né tungutak veit neitt fegurra til samjafnaðar. Um íslenzku fjóluna, er meðal annars þetta orkt: “Heiðbláa fjólan mín fríða, fegurð þín gleymist mér seint; saklausa blómið mitt blíða, bros þitt er fagurt og hreint.” Það er ekki að ástæðulausu, að Jónas Hall- grímsson yrkir “Fífilbrekka gróin grund,” og Jón Thoroddsen “Hlíðin mín fríða,” festir við hana ástaraugu, og kallar hana hina beztu blómmóður; þessir menn voru á sinni tíð, vöku- menn íslands, dáendur blóma og hinpar ó- snortnu náttúrufegurðar; þessir menn lifðu fegurðinni, og dóu inn í hana eins og saklaus náttúrubörn, er þeir, eins og Þorkell Máni, fólu önd sína þeim á vald, er sólina hafði skapað; meðan menn hafa opin augu fyrir fegurð um- hverfis síns, og ferðast með gróandanum, er vel um hag þeirra og bjart til allra átta; en komi hinsvegar í þessum efnum glýja á augu þeirra, slitna á sama vetfangi hin nánustu tengsl við móður jörð, hausthugsanir taka við af vorhugsunum, og andleg hráslagaþoka “legst eins og leiði á bæinn.” “Berðu mig til blómanna,” segja hin fötluðu eða vanmáttka börn, sem eigi geta komist þangað af sjálfsdáð, og sömu orð falla þeim af vörum, sem orðnir eru að börnum í annað sinn. En stærilátir sjálfbyrgingar, sem ölvað- ir eru af ímynduðum ágætum, traðka blómin undir fótum sér, og þegar þeir hverfa, sprettur illgresi upp af moldum þeirra. Það er góður siður hvar sem er, að njóta eftir föngum útivistar, og lesa blóm; slíkt felur í sér unað, sem enginn í rauninni má án vera, eigi hann að njóta samræms, andlegs og lík- amlegs þroska; blómlaus og bragsnauð æfi, verður eins og eyðimörk, er yfir sama sem engum þróunarskilyrðum býr. Hið andríka sálmaskáld lýsir gildi blóms- ins á eftirminnilegan hátt í þessu dásamlega versi: “Guð allur heimur eins í lágu og háu, er opin bók um þig er fræðir mig, því hvert eitt blað á blómi jarðar smáu, er blað, sem margt er skrifað á um þig.” Nú er sumarið, þessi óviðjafnanlega og unaðsfagra upprisuárstíð blómanna í nánd; senn klæðist foldin litklæðum á ný, og blóm teygja brosandi blaðkróntir mót hækkandi sól; einhverjir ferðast, því miður, með vetrarhugs- anir sínar inn í sumarið, og koma eigi auga á þann unað, sem samvist við yndisleik blómanna er samfara, þó vonandi sé að þeir verði ekki margir; nú er vormanna þörf, jafnvel brýnni en nokkru sinni fyr; manna, sem trúa á lífið, og sigurmátt þess yfir þeim gereyðingaröflum, sem nú leika lausum hala vítt um heim; manna, sem trúa á fegurðina, og skilja í reynd það frjófgandi frelsismagn, sem hún býr yfir. “Náttúran er alveg eins og áður var hún, sama móðursvipinn ber hún, sannarlega fögur er hún.” Móðir jörð ber sjálf á því enga sök, þó hún vegna rangsleitni mannanna flaki í sárum; hún er enn hin bezta blómmóðir, engu síður en á dögum Jóns Thoroddsen, og þrátt fyrir öll áföllin, heldur hún áfram að vera það frá kyni til kyns. Nú við aðkomu sumars, göngum vér, sem heil erum til blómanna, og berum þau syst- kini vor, sem synjað er um göngu, út í birtu og yl. Woodsworth Áhrifamesti talsmaður hinna undirokuðu í þjóðþingi Canada er látinn. Mr. Woodsworth var stöðugt fulltrúa fyrir Norður-Mið-Winnipeg í 21 ár, þrátt fyrir bilaða heilsu í seinni tíð. Þegar hann fyrst tók sæti í sambandsþinginu var honum lítill gaumur gefinn af flestum og margir báru beinlínís óvild til hans. Það kom oft fyrir að reynt var að yfirgnæfa orð hans með ýlfri og óhljóðum, en eftir því sem tímar liðu hóf hann sig með hógværð og manndómiog óx stöðugt í áliti allra þangað til hann varð stórmenni á þingi þjóðar sinnar. Hugrekki hans átti engin tak- mörk; einlægni hans var fullkomin í alla staði. Hann var ekki mikill maður vexti — grannur, örlítið lotinn í herðum. I framkomu hans var eitthvað sem bar vott um lítillæti eða sorgblandna viðkvæmni. En það kom fyrir þegar tilfinningum hans var nóg boðið eða jafnvel ofboðið,. að hann sýndist raunverulega stækka. Litli líkaminn reis upp og hækkaði; löngu handleggirnir teygðust út í loftið með hvíldarlausum sveiflum; djúpa röddin skalf og titraði af geðshræringum og hann tók sterkum tökum í axlirnar á treyjunni sinni eins og þegar spámaðurinn forðum handlék möttul sinn. Við slíkt tækifæri, sem aldrei gleymist neinum, sem viðstaddur var, sagði hann þing- inu og stjórninni að viss löggjöf, sem um var að ræða, yrði að samþykkjast tafarlaust — og afdráttarlaust; og hún var samþykt. Sem leið- togi í stjórnmálum var hann ekki heppilegur; sem opinber ræðumaður var hann heldur ekki sem bezt fallinn. Hann hafði enga hæfileika til pólitískra glímubragða eða flokkslegrar smalamensku og hafði ekkert lag á því að gera öllum til geðs. Hann var prédikarinn í þing- salnum; fylgjendur hans voru eins og sand- urinn á sjávarströndinni — það voru þeir. sem að einhverju leyti höfðu hnigið örmagna undir byrði lífsins. Starfsþrek hans í þjónustu með- bræðra sinna var svo mikið að ótrúlegt virtist, var ástæðan sú að hugur hans og hjarta fann til með öðrum — öllum öðrum; sorgir annara voru sái hans eins og salt í opið sár. Honum var það með öllu ómögulegt að ganga eins og faríseinn fram hjá þeim, sem fallið höfðu í ræning j ahendur. Við sum tækifæri varð hann svo mælskur að orðin streymdu fyrirhafnarlaust af vörum hans. Þannig var það t. d. þegar Mullins her- foringi, þingmaður frá Marquette kjördæmi ámælti honum fyrir það að lækka verð á vör- um bændanna í Vesturlandinu með ræðum sín- um og framkomu. Woodsworth stóð steinþegj- andi. Hugur hans sveif til baka; hann mintist þess að hann hafði verið kærður um þetta sama atriði 1906 af fasteignaprangara frá Win- nipeg. . Sem ungur prestur hafði hann verið beð- inn að fara út í kirkjugarð til þess að tala yfir moldum nýdáins barns. Hann sneri sér að Mullins hershöfðingja, horfði beint framan í hann og sagði söguna; en hún var sem hér segir: “Við stóðum á barmi grafarinnar og vor- um að því komin að láta litla liðna líkamann síga niður í hana. í huga mér sá eg aðrar grafir hálfteknar. Börnin, sem í þær áttu að leggjast, voru að vísu enn ekki dáin, en graf- ararnir héldu áfram verki sínu uppihalds- laust. Eg átti að lesa greftrunarorðin, sem þannig hljóða: ‘Með því að almáttugum guði hefir þóknast í sínum vísdómsfullu ráðstöfun- um að kalla burt úr þessum heimi sál hins liðna barns-----’ Eg komst ekki lengra; eg sagði við sjálfan mig: ‘Þetta er ekki satt.’ — Eg vissi ástæðurnar og orsakirnar að dauða þessara barna, og samvizkan bannaði mér að saka guð um það, að hann væri sekur um frá- fall þeirra. Þetta var einn af markverðustu viðburðum æfi minnar.” “Markverðir viðburðir” áttu sér oft stað í lífi Woodsworths þegar hann var að flytja ræður: Fórnfærsla hans í sambandi við frið- arkenningar hans meðan á hinu stríðinu stóð; árásirnar á hann í Winnipeg 1919, o. s. frv. voru merkir viðburðir í lífi hans. Það er ein- kennilegt að lesa kæruna gegn honum þegar hann var tekinn fastur í sambandi við verk- fallið mikla; hún byrjaði á þessa leið: “Að J. S. Woodsworth hafi af ásettu ráði reynt að vekja hatur og fyrirlitning og eggja til óhlýðni gegn stjórn og landslögum og stjórnarskrá þjóðarinnar-----að hann hafi gert sig sekan um það að reyna að raska friði og sátt í land- inu og æsa til ofbeldis og uppreista — —” o. s. frv. Þessi kæra lætur einkennilega nú í eyrum þeirra manna, sem bezt þektu Woodsworth, hinn friðelska, kærleiksríka og kristlynda mann. Þegar litið er yfir æfi Woodsworths, sézt það að hann hefir veitt lið sitt og barist fyrir mörgum og mikilsverðum málum. Hér eru talin þau helztu: Hann barðist fyrir þjóðeign allra náttúru-auðæfa, allrar framleiðslu, allra smagöngufæra, allra banka, allra ábyrgða (lífs og muna); hann barðist fyrir bættum kjörum allrar alþýðu, ellistyrk, trygging fyrir heilsubrest og atvinnuskort, fullum rétti verka- manna til félagssamtaka, hlut- fallskosningum, afnámi efri deildar þingsins, algerðu frelsi þjóðarinnar til þess að breyta stjórnarskránni og ákveða hvaða lög, sem henni hugkvæmdist; hann barðist á móti stríði og herbúnaði í öllum myndum. Það gefur að skilja að hann kom fáu af þessu í framkvæmd, en hann hratt því áleiðis og ruddi því braut, sem öðrum verður auðveldari síðar meir. Woodsworth tók nærri sér bágindi fólksins á meðan krepp- an stóð yfir; í sambandi við það voru honum árin 1930 til 1937 eins og langvarandi krossfest- ing. í prívat lífi var hann maður einstaklega blátt áfram. Á meðan hann var þingmaður hafði hann að vísu góðar tekj- ur; en hann gaf á báðar hend- ur úr eigin vasa öllum þeim, sem hann áleit að ver væru staddir en hann sjálfur. Heimilislíf hans var hið allra ákjósanlegasta; þar bar á engan skugga. Enginn sá, er þess varð aðnjótandi að koma á heimili hans fór þaðan án þess að hafa orðið andlega auðugri og sálar- lega sælli. Hann var sannment- aður maður; bar gott skyn á bókmentir og hafði næman skilning á fögrum listum. Hann elskaði fegurð náttúrunnar og þrátt fyrir það þótt mestur hluti lífs hans væri helgaður efnisleg- um störfum var það honum allra manna fjarst að vera efn- ishy gg j umaður. Hann skrifaði og gaf út nokk- ur smárit, eitt þeirra er mjög merkilegt, það heitir: “Sérstak- ar stundir í sinni röð.” Miklu lofi var lokið á hann í þinginu síðastliðinn mánudag (þegar hann var nýdáinn), en engum tókst jafn vel við það tækifæri eins og King forsætis- ráðherra í septembermánuði 1939. King vissi að Woodswortii var eindreginn friðarsinni og að hann mundi greiða atkvæði á móti stríðinu. Mr. Woodsworth var farinn að ókyrrast í sæti sínu; hann beið þeirrar stundar að sér gæfist tækifæri til þess að flytja ræðu undir þeim kringumstæðum, sem þyngsta sorgarbyrði lagði honum á herð- ar. Þegar stundin kom, stóð hann upp og rakti öll tildrög til stríðs- ins lið fyrir lið; hann minti á Manchuriu, Abyssiníu, Kína, Czechoslovakíu, Pólland, o. s. frv., lýsti hverju atriði fyrir sig með hinum átakanlegustu orð- um og andmælti síðan þáttöku í stríðinu. King vissi fyrirfram á hverju var von og sagði: “Eg dáist að honum í hjarta mínu, því hann hefir hvað eftir annað haft hug- rekki til þess að segja það sem honum bjó í brjósti, án tillits til þess hvaða álit hann skapaði sér með því.” Þessi orð voru hvorttveggja í senn: virðuleg viðurkenning og persónuleg sjálfsjátning. í einni af bókum sínum hefir Woodsworth skrifað nokkurs konar einkunnarorð fyrir lífi sínu; það eru þrjár ljóðlínur úr kæði R. L. Stevensons: “Ef þetta væri trú.” Línurnar sem hann valdi eru ekki samstæðar, þær eru þannig: “Á ferð um fjallvegi lífsins að falla, en standa upp aftur”— “þó betri koddi ei bjóðist en brot úr dánum vonum” — “Að lokum ríkir réttur og reyn- ist æðsti kraftur” — Og hann hefði gjarnan mátt bæta þessari línu við: “Þó brautryðjanda blæði, mun blessun fylgja honum.” Sig. Júl. Jóhannesson þýddi úr Winnipeg Free Press. “En frœndræknin skal brúa saman löndin’— Eftir prófessor Richard Beck Þessar spöku ljóðlínur er að finna í hinu andríka kvæði Matt- híasar Jochumssonar, “Noregur,” en á því hefst hið ágæta Noregs- hefti tímaritsins Jarðar (nóv. 1941), sem er þannig að öllu leyti úr garði gert, að til sæmd- ar er hlutaðeigendum. Alt efni þess er einnig i anda ofan- greindra orða hins djúpúðga og sann-þjóðrækna skálds — tján- ing þess ræktarhugar, sem allir íslendingar, er nokkuð verulega þekkja til uppruna síns og menn- ingarerfða, hljóta að bera í brjósti til hinnar norsku frænd- þjóðar vorrar. Enda munum vér íslendingar yfirleitt svo skapi farnir, að vér tökum heilum huga undiir þessi drengilegu um- mæli séra Björns O. Björnsson, ritstjóra Jarðar, í inngangsgrein hans, “Vinur í raun”:— “Vér getum ekki horft upp á hina átakanlegu baráttu, sem þessi vor nánasta frændþjóð á nú i —- synir og dætur vorra eigin feðra, hinir réttu ráðamenn hins mikilúðuga lands, sem þjóð vor á sína gildustu rót til að rekja — vér getum ekki horft upp á þetta, án þess að staldra aðeins við í snarsnúningi hins trylta tíma og helga þjóð þess- ari eilitla íhugunarstund. Og áð- ur en vér vitum af, hefir ofur- lítið andvarp brotist upp frá brjósti voru, er felur einhvers- staðar hið innra með sér anda ástúðlegs orðs eða atlots. Á öðrum kreppist hnefinn.” Og hinir norsku frændur vorir hafa með þeim ihætti staðist eld- raun líðandi tíðar, að bæði er til sæmdarauka þjóðstofni vorum, og öllum þeim í vorum hópi, sem það vilja sjá og skilja, til vax- andi sjálfsvirðingar og fastari trúar á sigur andans yfir hinum ömurlegustu ókjörum. Eins og dlr. Sigurður Nordal tekur fram í hinni prýðilegu grein sinni, “Austur sé eg fjöll,’ þá gengur nú hið fárlegasta gern- ingaveður um allan Noreg; en jafnsönn eru þessi lokaorð hans: “óbilandi kjarkur Norðmanna, ættjarðarást, trú á landið, og trúmenska við hugsjónir sínai gnæfa eins og sólroðin fjöll yfir kúgun, svik og þjáningar hryðj- unnar. Meðan sá geisli slokkn- ar ekki, er unt að vona, að glaðni til um síðir og heiðari birta en nokkuru sinni fyr eigi eftir að leika um hræbarnar hrislur og nýja teinunga.” Af íslendinga hálfu er efni heftisins annars sem hér segir: “Noregur — þá, nú og þegar —” eftir Stefán Jóhann Stefánsson; “Út vil ek” (Hugleiðingar um Snorra Sturluson og Heims- kringlu) eftir Arnór Sigurjóns- son; “Garmókirkjan” eftir Ragn- ar Ásgeirsson; “Þektu Norð- manninn rétt” eftir Skúla Skúla- son; “Viðkynning mín við Norð- menn” eftir Jöhann J. E. Kúld; “Minning frá Noregi” eftir Krist- mann Guðmundsson; “Norsk þjóðlög” eftir Baldur Andrésson; “Sigrún á Sunnuhvoli — Sól- veig” eftir ritstjórann og “Aust- ur” (kvæði) eftir Árna G. Ey- lands. Greinar þessar eru um margt hinar fróðlegustu, vel i letur færðar og þrungnar verðskuld- uðum vinarhug til frændanna norsku. Kvæði Árna er einnig hið hlýlegasta og endar á þessu erindi: “Enginn fær óskir bundið, enginn fær hugsun neytt. Sannleikur yfir sundið seilist, þótt margt sé breytt. Enn er ei fjörráð fundið, frelsið, sem getur dteytt. —Biðjum, að brátt verði hrundið böli og fjötrum eytt.” En íslendingar róa hér eigi einir á borð, þó að rúm þeirra sé óneitanlega vel skipað. Mann- val gott af hálfu Norðmanna So easy to add a teaspoon- ful per quart to your Chicks’ first drink—cleanse and sterilize tiny digestive tracts, and ensure livabil- ity. Customers report they cannot do without HAMBLEY’S CHICK ZONE. 6 oz., 40c; 12oz.,75c, Postpaid. 40oz.,$1.25: láGal., $1.50; 1 Gal., $2.75: Express Collect. Write for Free lllustrated Catalogue. J. J. HAMBLEY HATCHERIES Winnipeg, Regina, Saskatoon, Calgary. Edmonton, Portage, Dauphin, ■■ Swan Lake — leggur einnig framúrskarandi skerf til þessa innihaldsríka rits. og var það hyggilega ráðið af ritstjóranum að leita liðsinnis þeirra. Aug. Esmarch, sendiherra Norðmanna á íslandi, skrifar vinsamlega og tímabæra giein um “ísland frá mínum bæjar- dyrum.” Dr. Leiv Kreyberg. prófessor í læknisfræði, ritar um “V’iðhorf Norðmanna” gagnvart hernámi Þjóðverja og lýkur máli sínu á þessa leið: “Nýskipun eftir þýzkri fyrirmynd tel eg úti- lokaða; fólkið léti heldur flá sig.” Harald Faaberg lýsir hin- um mikla verzlunarflota Norð- manna, sem unnið hefir og vinn- ur málstað lýðræðisþjóðanna og striðssókn þeirra ómetanlegt gagn. Dr. Halvdan Koht, fyrv. utanríkismálaráðherra Norð- manna, bregður upp ógleyman- legri mynd af hinni grimmúð- ugu árás Þjóðverja á Noreg, en hann stóð mitt í stríðum straumi þeirra örlagaþungu atburða. Þá koma þrjár greinar, hver annari minnisstæðari, um hetju- skap Norðmanna meðan á stríð- inu stóð í landi þar og síðan því lauk; “Vörn Norðmanna” eftir Tor Gjesdal, blaðamann; “Nor- egur verst enn” eftir Finn Moe, blaðamann og “Narvíkurundfin” eftir Theodor Broch, fyrv. bæj- astjórnaroddvita í Narvik. Aðalefni ritsins lýkur svo með einkar snjallri og eggjandi grein, “Sagan lifir í hjarta Norðmanns- ins,” sem hirt er bæði á ás- lenzku og norsku, eftir dr. Jacob S. Worm-Muller, prófessor í sagnfræði. Farast honum meðal annars þannig orð: “Það er sagan, sem sameinað hefir þjóð vora. Og það er ís- lendingur, sem vér eigum ríkis- tilfinningu vora upp að inna. Snorri Sturluson er það, sem með konungasögum sínum hefir haldið þessari meginhugsun við líði í Þjóð vorri. í dýpstu nið- urlægingu þjóðarinnar var það þýðing Peders Claussonar á Heimskringlu, sem hjálpaði oss til að halda tilfinningunni urn samhengi við hina mikilúðugu fortíð og varð uppáhaldsbók bændanna. 17. maí 1814 endurreistum vér á Eiðsvelli hinn foma konungs- stól Hákonar og Ólafs, og er fallbyssurnari drundu frá Akers- hus við landgöngu hins unga konungs, Hákons hins sjöunda, árið 1905, heyrðum vér í gegn raust Snorra. Þegar Nazistarnir í oflæti sínu kröfðust þess í fyrra sumar, að vér afsegðum konunginn og ríkisstjórnina, sem vér höfðum kjörið, og gerspiltum stjórnar- skrá vorri, þá var það andi kon- ungasögunnar, er vakti það við- nám heima, sem nú er orðið að óbugandi samtökum.” Er þar með sterkum orðum, sem eigi verða auðveldlega mis- skilin, lögð áherzla á þroska- inátl vorrar söguiegu arfleifðar. Og það eru ekki Norðmenn ein- ir, sem iþar hafa haft eða geta haft hitann úr menningarlega talað. Á forsíðu ritsins er litmynd af norska fánanum, en auk þess hefir það að geyma prýðilega mynd af Hákoni konungi og hóp af góðum landslags og þjóðlifs- inyndum frá Noregi. Loks er í ritinu gagnort yfirlit yfir atburði i Noregi síðastliðið sumar og haust. Segir það sína sögu — annarsvegar tárum þyngri harms- sögu þjáninga og harðsvírugrar kúgunar, hinsvegar hina glæsi- legustu hreystisögu djarfhuga og frelsisunnandi þjóðar.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.