Lögberg - 11.07.1946, Qupperneq 8
8
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 11. JÚLI, 1946.
Or borg og bygð
VEITIÐ ATHVGLI!
Elliheimilið Betel á Gimli þarf
að fá í þjónustu við allra fyrstu
'hentugleika, vökukonu og mat-
reiðslukonu; gott kaup og góður
aðbúnaður.
Leitið upplýsinga hjá J. J.
Swanson, 308 Avenue Bldg.
Sími — 97 538.
+
Þau hjónin, Douglas og Ruby
Mark, að Lundar, Man., urðu
fyrir þeirri sorg, að missa mán-
aðar gamalt barn sitt, Lorne
Douglas Mark. þriðjudaginn, 2.
júlí. Það fæddist og dó í Win-
idpeg. Það v>ar jarðsu^igið !í
Lundar, fimtudaginn 4. Júlí, af
séra Rúnólfi Marteinssyni.
+
Sunnudaginn, 23. júní, voru
þau Guðmundur Fjölnir Good-
man og Kristín Margrét Fjeld-
sted, bæði til heimilis að Lundar,
Man., gefin saman í hjónaband
af séra Rúnólfi Marteinssyni.
Giftingin . fór fram á heimili
Fjeldsteds fjölskyldunnar. Brúð-
hjónin voru aðstoðuð af Miss
Kristjönu og Mr. Eggert Fjeld-
sted, systkinum brúðarinnar.
Miss Ingibjörg Bjamason frá
Winnipeg söng einsöngva. Mrs.
Jóna Matthíasson, frá Winnipeg,
lék á píano giftingarslag. All-
stór hópur vandamanna og ann-
# ara vina var viðstaddur. Rausn-
arlegur veizlu-fagnaður var
framreiddur.
Brúðhjónin lögðu á stað sam-
dægurs suður í Minnesota-ríki.
Heimili þeirra verður á Lundar.
Við þessa hjónavígslu var
sk,írð lítil stúlka, systuirdóttir
brúðarinnar. Nafn hennar er
Laurel Rose Bjöng, og foreldr-
arnir eru þau hjónin Jón Edwin
Mateinsson og Laufey Lára
(Fjeldsted) Marteinsson. Þau
eiga heima að Langruth, Man.
+
Mr. George Long verkfræð-
ingur frá Chicago, 111., kom ný-
lega til borgarinnar ásamt frú
sinni og syni í heimsókn til ætt-
. ingja og vina. Mr. Long er út-
skrifaður af háskóla Manitoba-
fylkis; er hann hinn mesti dugn-
aðar og sæmdarmaður eins og
hann á kyn til.
+
Mr. Lárus Gíslason frá Chi-
cago, 111., dvaldi nýlega hér í
borginni; hann kom til þess að
finna móður sína, sem lengi
hafði verið veik
Mr. Sigurd Petersen prófessor
í ensku og enskum bókmennt-
um við Comwallis State College,
Oregon, var staddur í borginni í
byrjun vikunnar; hann er bráð-
gáfaður maður og aðsópsmikill.
Prófessor Peterson er fæddur í
Minneota, sonur Sigfinns Pét-
urssonar frá Hákonarstöðum í
Jökuldal.
+
Nikulás Ottenaon hefir legið
sjúkur í nokkrar undanfarnar
vikur á General Hospital. Hann
er á batavegi, en býst þó við að
verða þar 3 til 4 vikur lengur.
Heimsóknir vina hans eru hon-
um kærkomnar.
+
Mr. Halldór Halldórsson frá
Mountain, N. Dak., var gestur í
borginni í fyrri viku.
+
Mr. Árni Brandson frá Hnausa
var staddur í borginni í vikunni
sem leið.
Séra Valdimar J. Eylands, 776
Victor St., Winnipeg vill kaupa
eintak af Icelandic Meditations
on the Passion, done into English
by Charles Venn Pilcher.
+
Gefið í
“Save the Children Fund”—
Kvenfélagið “Freyja,” Geysir,
Man., $50.00, í minningu um
fimtíu ára afmæli félagsins.
MESSUBOÐ
Fyrsta Lúterska Kirkja
Séra Valdimar J. Eylands,
prestur.
Argyle prestakall—
Séra H. S. Sigmar'frá Seattle
messar í Argyle prestakalli næsta
sunnudag; Glenboro kl. 11 f.m.;
Brú kl. 2 e. m.; Baldur að kvöid-
inu kl. 7.
+
Árborg-Riverton prestakall
14. júlí—Geysir, messa kl. 2
eftir hádegi; Hnausa, messa kl.
8.30 e. h.
21. júlí—Framnes, messa kl. 2
eftir hádegi; Víðir, messa kl.
8.30 e. h.
B. A. Bjarnason.
+
Gimli prestakall—
Sunnudaginln, 14. júli—enisk
messa á Gimli kl. 11 f. h. Ensk
messa á Sunrise Lutheran Camp
kl. 2 e. h. Allir boðnir velkomn-
ir.
Skúli Sigicergevrson.
Þessi upphæð hefir nú þegar
verið send til Toronto, og mun
félagið fá kvittun/þaðan. Eg
óska félaginu til hamingju með
afmælið og allrar blessunar í
framtíðinní.
Kærar þakkir.
Hólmfríður Daníelson.
+
Gefið x byggingarsjóð
Bandalags Lúterskra Kvenna—
Mrs. J. D. Eaton, $300.00, í
minningu um föður hennar,
Friðrik Stephenson; Icelandic
Good Teplars of Winnipeg,
$100.00; Kvenfélag Frelsis Safn-
aðar í Argyle, $50.00; Kvenfél-
ag Fjallkonan í Winnipegosis,
$10.00; Mrs. W. J. Burns $10.00;
Miss Jennie Johnson $10.00;
Miss Inga Johnson, $10.00; Miss
Louise Bergman, $20.00; Mr. og
Mrs. Oli Thorsteinson, Húsavík,
$10.00; Mrs. Bertha Nicholson,
$5.00, í minningu um móðir henn-
ar, Helgu Davíðson.
Meðtekið -með innilegu þakk-
læti.
Clara Finnsson,
505 Beverley St.
+
Þakkarávarp—
Við undirrituð þökkum inni-
lega öllum þeim sem á einn eða
annan hátt, sýndu hluttekningu
í veikindum og við jarðarför
systur og tengdasystur, Gerðu
Magnússon. Oss er ljúft að
þakka öllum sem komu og styttu
henni stundir og hjálpuðu henni
á annan hátt, og færðu henni
blóm sem hún elskaði, ennfrem-
ur þeim sem sátu hjá henni fyr-
ir lengri eða skemmri tíma, og
einnig fyrir blómin fögru og
miklu sem send voru á kistuna,
einnig ber oss að þakka séra
Rúnólfi Marteinssyni fyrir orð-
in fögru er hann flutti, og svo
söngfól-kinu sem var svo gott
að koma og aðstoða. Vér meg-
um ekki gleyma Dr. Sig. Júl.
Jóhannesson, honum ber hjart-
anlega að þakka fyrir alla -hans
nákvæmni og einnig Nurse
Önnu Stefánson, sem alltaf var
reiðubúin að aðstoða fram á and-
látsstund okkar kæru systur.
Góður Guð launi ykkur öll-
um; við biðjum þess af öllu
hjarta!
Rósa og Gunnl. Jóhannson.
EKKI AUÐGERT
Konungurinn lá veikur. Allir
ágætustu læknar ríkis hans
höfðu* verið sóttir og enginn
þeirra hafði þekt sjúkdóminn og
orðið að víkja frá sjúkrabeð
konungsins, án þess að geta gef-
ið nokkur ráð, eða nokkra von. 1
ríki konungsins var maður, sem
þótti öðrum mönnum framsýnni
um flest, og svo spakvitur, að
hann gat ráðið fram úr vanda-
málum, sem öðtum voru ráð-
gáta. Konungurinn sendi eftir
þessum manni og hann kom,
settist á stól við hvílu konungs-
ins og horfði á hann stundar-
korn og mælti svo: “Það ér að-
eins einn möguleiki á að létta
þessum sjúkdómsþunga af yður
herra konungur, og hann er sá,
að þér fáið skyrtu sem alánægð-
ur maður hefir átt og notað, og
farið í hana.”
Konungurinn sendi trúnaðar-
menn sína í allar áttir og til
allra lánda, að leita að slíkum
manni og slíkri skyrtu, en þeir
fundu engann mann, sem með
sanni gat sagt, að hann væri al-
ánægður, svo sendimennirnir
sneru heimleiðis hryggir í huga.
Á leiðinni heim, skammt í burtu
frá höll konungs þeirra, fóru
þeir í gegnum skóg' og komu í
rjóður eitt. 1 rjóðrinu stóð greni-
tré eitt allmikið og í forsælu
trésins sat maður. Hann var fá-
tæklega búinn, pn virtist vera
hinn rólegasti. Sendimennirnir
tóku þennan mann tali og spurðu
hvað hann væri þar að gjöra.
Maðurinn svaraði: “Eg er að
njóta lífsins.” Leitarmennirnir
spurðu hann að hvaða lífsnautn-
ar hann gæti notið þar úti í eyði-
skógi. Maðurinn svaraði: “Ylms
skógarins, angan blómanna og
ánægju lífsins.” Þeir spurðu
hann að, hvort að það væri ekki
eitthvað, sem hann vanhagaði
um og þráði. Maðurinn kvað nei
við og sagðist njóta fullsælu lífs-
ins við þau kjör sem hann ætti
við að búa. Leitarmennirnir litu
hver til annars og kinkuðu kolli,
sem var það sama og segja: Hér
höfum við fundið manninn. Þeir
fóru því þess á leit við hann, að
hann kæmi með þeim til kon-
ungshirðarinnar. Þegar maður-
inn vildi það ekki, báðu þeir
hann um að selja sér skyrtuna,
sem hann væri í. Maðurinn leit
brosandi til leitarmannanna og
mælti: “Eg á enga skyrtu.”
J. J. B. þýddi.
DÁNARFREGN
Miðvikudaginn 3. júlí, andað-
ist á heimili Mr. og Mrs. Gunn-
laugur Jóhannsson, 575 Burnell
St., hér í borg, Hallgerður
(Gerða) Magnusson, systir Mrs.
Jóhannson. Hún hafði verið veik
meir en 3 ár, rúmföst síðan í
marz síðastliðnum, var á þeim
tíma 3 vikur á Grace Hospital,
en að öðru leyti veikindatíma
sinn hjá systur sinni og tengda-
bróður.
Hún var fædd 3. ág. 1889 á
Hrollaugsstöðum í Hjaltastaða-
þinghá, í Norður-Múlasýslu, á
Islandi. Foreldrar hennar voru
þau hjónin Magnús Jónsson og
Þóra Eyjólfsdóttir. Hún misti
föður sinn, er hún var 7 ára
gömul. Fjölskyldan dreifðist þá,
en Hallgerður var að mestu með
móður sinni til fullorðins ára.
Hún var í alt 3 vetur í Reykja-
vík, stundaði þar sauma, lærði
útsaum og stundaði nám á
kvöldskóla.
Árið 1920 kom hún vestur um
haf, að móður sinni látinni. Rósa
systir hennar, nú Mrs. Jóhanns-
son, var komin vestur 7 árum
áður. Báðar áttu þær síðan heima
í Winnipeg. Hallgerður vann hér
við ýms störf, en lengst, full 18
ár, vann hún fyrir Canadian
Pacific félagið, á Royal Alex-
andra Hotel.
Hún tilheyrði Gcod Templara
stúkunni Skuld frá því hún kom
frá íslandi, og starfaði þar með
trúmensku, sem ekki brást. Að
öðru leyti tók hún ekki mikinn
þátt í félagsmálum, en líf henn-
ar var dýrðarríkt, og hennar
innri maður skrýddur kyrlátum
hógværðar anda sem Guði var
þóknanlegur og sýndi ávexti
sína í kristilegri breytni.
Hún .var jarðsungin laugar-
daginn, 6. júlí, af séra Rúnólfi
Marteinssyni, í. fjarvist séra
Valdimar Eylands. Útförin fór
fram í útfararstofu Bardals, og
í Brookside grafreit. Salurinn
var alskipaður fólki og þar var
mikið af blómum.
Hin látna skilur eftir, auk
systur sinnar í Winnipeg, tvo
albræður, Brynjólf bókbindara
í Reykjavík, og Pétur á Raufar-
höfn á Islandi; og hálfbróðir,
Jón, í Reykjavík.
HÚSAVÍKURBRÉF
Sunnudaginn 12. þ. m. var
barnaskólanum hér í Húsavík
slitið. Fór sú athöfn fram í kirkj-
unni að viðstöddu fjölmenni.
Flutti skólastjóri, Sig. Gunn-
arsson, við það tækifæri yfir-
litsskýrslu um störf skólans á
skólaárinu og ýmsar athuganir
í sambandi við það, og var þeim
hluta ræðu hans einkum beint
til foreldra og annara aðstand-
enda barnanna.
1 skólann settust 148 börn á
sl. hausti. Ársprófi luku nú 24
börn. Heilsufar banrnanna var
yfirleitt mjög gott. Lýsi var gef-
ið allan skólatímann.
1 vetutr héldu börnin mjög
myndarlega samkomu til styrkt-
ar ferðasjóð sínum.
120 böm störfuðu í barna-
stúku í vetur og var skólastjóri
gæzlumaður hennar.
Að lokinni skýrslu sinni og
ávarpi til aðstandenda barnanna
flutti skólastjóri kveðjuorð til
hinna brautskráðu barna.
Gagnfræðaskóla Húsavíkur,
sem starfað hefir hér í tveimur
bekkjum í vetur, var sagt upp
um leið. Flutti skólastjóri, Axel
Benediktsson, ræðu við það tæki-
færi og blandaður kór úr hópi
nemenda söng nokkur lög. 36
nemendur stunduðu þar nám í
vetur.
í sambandi við skólauppsögn-
ina var opnuð sýning á handa-
vinnu barnanna í vetur. Sér-
staka athygli vakti margt af því
sem stúlkurnar höfðu gert.
Höfðu margar stúlkurnar unnið
mikið, og leyst það verk af hendi
prýðilega.
Hér í Húsavík hefir verið góð-
ur afli undanfarna viku, beztur
á smábáta, sem sótt hafa á
grunnmið. Hefir allur fiskurinn
að þessu verið hraðfrystur hjá
kaupfélaginu. Nýlega hefir sem-
entsskip losað hér á land 700
tonn til kaupfélagsins.
Engin vinna er ennþá hafin
hér við hafnarmannvirkin og
þykir mörgum seint af stað farið.
Hér er þó búið að vera snjólaust
og bezta tíð í fleiri vikur.
Tíðrætt verður mörgum hér um
hinn háa verzlunararð, sem
kaupfélag Þingeyinga greiðir nú
til félagsmanna sinna. ArQur
félagsmanna hér í Húsavík, sem
borgaður er út, skiptir tugum
þúsunda.
Húsavík, 19. maí 1946.
—Dagur.
ATHUGASEMD—
Til þess að fyrirbyggja mis-
skilning þykir mér rétt að benda
á það, að í grein minni “Þegar
frelsisdraumar rætast,” í síð-
asta blaði, hefði “8. þ. m.” ná-
lægt byrjun greinarinnar átt að
vera 8. maí. Eigi er prentaran-
um eða prófarkalesaranum þó
um að kenna, heldur hinu, að
greinin var skrifuð seinni falut-
ann í maímánuði og gert ráð
fyrir, að hún kæmi út fyrir lok
þess mánaðar, en af því varð
þó eigi af ýmsum ástæðum.
Richard Beck.
SEEDTIME
a/yui
HARVEST
By
DR. K. W. NEATBY
Direotor
Llne Blevators Farm Serviee
Contributed By
T. C. Vanterpool,
,fírofessor of Plant Pathology,
University of Saskatchewan
Saskatoon, Saskatchewan.
Browning Root Rot of Cereals.
From about the second week
of June to the first week of July
large areas of many of the wheat
crops on fallow in the Prairie
Provinces will be seen to turn
yellowish brown in colour. This
trouble is most frequently en-
countered on land which has
been long under cereal cultiva-
tion. It may reduce the yield
of wheat on an average of ten
or moré bushels per acre. Oats
and barley may be attacked if
grown after fallow.
Description. A close examina-
tion of affected wheat plants
shows the trouble to be an in-
conspicuous root rot caused by
a soil-inhabiting fungus known
as Pythium. The outer leaves
have become discoloured, tillers
have been reduced, and the tips
of the crown roots are observed
to be brown and rotted. Dis-
eased plants are slower in matur-
ing and thus become more liable
to damage from early frosts,
leaf rust and other hazards.
None of the common wheat va-
rieties is resistant to this dis-
ease.
Control. The use of phosphate
fertilizer by hundreds of farm-
ers during the last 15 years has
indicated conclusively that the
best, single, practical control
measure is the application of
ammonium phosphate (11-48).
This is best done at seeding time
by using a fertilizer attachment
for the drier areas and 30 to 40
pounds where moisture condi-
tions are more favorable.
Pllosphate fertilizer largely
rectifies the ill effects of brown-
ing root rot, and may increase
the 'ýield by 10 bushels per acre.
Nothing can be done about con-
trol this year but, for next year,
make arrangements to have a
fertilizer attachment available,
and order your phosphate early.
11 1 --------------
The Swan Manufacturing
Company
Manufacturers of
SVVAN WEATHER STRIP
Halldor Methusalems Swan
Eigandi
281 James St. Phone 22 641
SPARIÐ/
PERTH’S
Geymsluklefar loðföt
yðar og klæðis-
yfirhafnir
PHONE 37 261
Eftir trygðum
ökumanni
PERTH’S
888 SARGENT AVE.
ORÐSENDING
TIL KAUPENDA LÖGBERGS OG HEIMSKRINGLU A ISLANDI:
MuniC aC aenda mér áskriftargjöld aO blöCunum fyrir
júnílok. Athug-iC, aC blöCin kosta nú kr. 25.00 árangur-
inn. Æakilegast ^r aO gjaldiO aé sent I pöstávlsun.
BJÖRN OUÐMUND8SON,
Reynimel 52, Reykjavik.
Following a series of advertisements devoted to Veterans’ Out-of-Work
Allowances, this space wiU be used for the next few weeks to detail
Veterans' Insurance, prepared in co-operation with Department of
Veterans’ Affairs.
No. 14 —VETERANS' INSURANCE (Coniinued)
f Canadian Life Insurance companies strongly favour the
Veterans’ Insurance Act and are co-operating by instructing all
lifé insurance representatives to familiarize themselves with the
Government plan of life insurance.
All administration expenses are borne by the Government.
If insurance protection for dependents is no longer required
in the latter years of life, Veterans’ Insurance policies may be
surrendered for liberal cash values. This fund might be used to
purchase a Canadian Government annuity which would provide
an income for life.
In all phases, the Veterans’ Insurance Division is equipped to
give competent service. This can be obtained by calling at the
Re-establishmnet Credit Division, Department of Veterans Affairs,
Third Floor, Commercial Building, Notre Dame Avenue East,
Winnipeg, or by writing the Area Rehabilitation Officer, Com-
mercial Building, Winnipeg.
This space contributed by
THE DREWRYS LIMITED
• MD165
■
■
■
■
rilíBll!BIMIIIH!!IB]||Hli:!KI!IW!!IBll[M!IIHII!IHII!!HIIIIHI!l!H!1IIBIllKMb!IH!l!H!ll!l
VBGNA FE3RSKARA BRAUÐS Á MORGUN
KAUPIÐ
Cream Scone Loaf
í DAG
Biðjið kaupmanninn um það með nafni.
Canada Bread Co., Ltd.
Sími 37 144 Winnipeg
í
■
| FRANK HANNIBAL, forstjóri
■HnHilM!IIMIMIIIMlllKIIMII!iKIIMIIllKi:MIIMIII!K!IMIIIM!MIIM!l!M!MI!Mllinil!IK!llHIIMI!!IBII!!l