Lögberg - 25.09.1947, Blaðsíða 6

Lögberg - 25.09.1947, Blaðsíða 6
0 LOGBEivG, FIMTUDAGINN 25. SEPTEMBER, 1947 (Ensk saga) HVER VAR ERFINGINN? G. E. EYFORD, þýddi i___:___________ “í klubbnum; það er orðinn almanna rómur um alla borgina. Mr. Hamilton hefir verið þessari stórauðugu stúlku, önnur hönd nú upp á síðkastið. Það er sagt að vagni hennar hafi nærri því verið ekið yfir hann, og að hún hafi farið heim með hann. Þetta er satt, hennar eiginn ökumaður sagði mér það”. George hélt höndunum fyrir andlit sér; hann fékk nú nokkuð að hugsa um út af af þessari frétt. “Segðu mér meira um þetta”, sagði hann. “Þetta er alt sem ég veit um það, herra.” George þagði eina eða tvær mínútur; svo fór hann að skrifborðinu og skrif- aði fáeinar línur. “Farðu til okurkarlsins, Moses, eða hvað hann heitir, og segðu honum að hann megi ekki gánga of hart að Mr. Hamilton; ég held að hann þurfi ekki nema litla bendingu, og þú getur sagt honum að ég vilji kaupa allar skuldir Mr. Hamiltons, fyrir sanngjarnt verð. Mundu það! Eg vil fá alla skuldareikn- inga Mr. Hamiltons, sem eru í hans hendi. Skilurðu?” “Eg skil það, Mr. Lamonte”, sagði Simpson, og illkvitnislegt bros lék um varir hans. “Og ef hann vill veita Mr. Hamilton, dálítið meira lán, þá skuli ég kaupa skuldabréfið. Hér eru fáeinar línur til hans, sem trygging. Hánn má ekki nefna mitt nafn”. Simpson tók við bréfinu; George strauk sér um ennið og sneri bakinu að ljósinu. “Nokkrar aðrar fréttir, Simpson?” “Já, ég kom þangað sem Holcomb’s bjó. Gamli maðurinn er dauður, svo það var satt sem við vorum búnir að frétta, herra. Miss Holcomb var þar ekki, og engin vissi hvert hún hafði farið”. George dró léttara andann. “Já, þetta er gott; láttu mig heyra ef þú hefir fleiri tíðindi að segja?’’ Simpson hóstaði. “Nei, herra, að því undanteknu að það er líknarfélagsfundur í kvöld”. “Já, það er rétt, Simpson. Gefðu mér síðustu skýrslu frá líknarfélaginu. — Góða nótt!” 2-7. Kafli. Sæl! Hafi nokkurn tíma tvær ungar manneskjur verið sælar, þá voru þau það, Dora og Fyed. Henni fanst hver dagur líða sem sæll draumur. Vonar- himinn hennar var heiður og skýjalaus; það var næstum eins og henni fyndist heimurinn vera skapaður fyrir sig, og á þann hátt virtist allt stuðla að ham- ingju hennar og sælu. Á hverjunf morgni, eftir morgunverð, heyrði hún hið fjörlega og létta fótatak Freds, er hann kom upp tröppurnar að framdyrum hússins; hann gekk vanalega inn í morgunverðar-stofuna, þar sem Mrs. Lamonte fagnaði honum með innilegu brosi, og andlit Dora ljóm- aði af fögnuði, þó hún þegði. Fred stans- aði þar einn klukkutíma, og sagði þeim helstu nýjungar; meðan hann var þar, var Dora ávalt nærri honum. Hann var hennar yndi og lífs ljós, sál hennar og von, og ást hennar til hans, óx í hvert sinn er þau mættust, enda jók það á fegurð hennar svo, að Fred áleit, að svo fríð og yndisleg stúlka, sem Dora, hefði aldrei verið til. Hann gat setið og horft á hana og dáðst að henni, mai’g- ar mínútur. Það var þ óekki þannig, að þau sætu altaf og horfðu hvort á annað. Fred fann upp á einu og öðru, sem þeim var til skemtunar. Hann sagðistundum: .. “Hverju eigum við að finna upp á í dag? Getum við ekki ekið ofan að fljót- inu og fengið okkur bát, og róið eftir því?” Við að heyra það ljómaði andlit Dora af fögnuði; Mrs. Lamonte brosti vin- gjarnlega. Svo voru þau tilbúin eftir litla stund, og Fred var svo sæll og upp með sér að vera með ungri stúlku sem allir, sem sáu hana, dáðust að. Stund- um kom hann með aðgöngumiða í leikhúsið eða sönghöllina, og þó hann væri ekki mikið fyrir klassiskan söng, var það ho’num nóg gleði, að horfa á Dora, og sjá hversu hrifin hún var af því. En best skemtu þau sér þá dag- ana, sem þau réru eftir Thames-fljót- inu. Fred gat þá farið með þær að lend- ingarstöðum, þar sem þau drukku te. Já, þessi kvöld, þetta mánaskin, er þau létu bátinn berast með straumn- um, og þau sátu saman með tengdar hendur, og hvísluðu hvort að öðru ást- ar orðum. Stundum spurði Fred, George, hvort hann vildi ekki koma með þeim, en hann hafði altaf eina eða aðra afsök- un, en það spilti ekkert ánægju þeirra. Þau gátu ekki óskað sér meiri gleði en vera saman, og Mrs. Lamonte naut gleðinnar með þeim. George kom stundum til móður sinn- ar, og borðaði kvöldverð með þeim, stundum vildi hann ekki þiggja nema tebolla; en hann hafði ávalt hið vin- gjarnlega bros á andlitinn. Fred var nú alveg sannfærður um, að hann hefði gert George rangt til, með því að tortryggja hann, og var nú viss um, að hann hefði alt annan karakter, væri alt annar maður en hann var. Þó brá efa fyrir er hann horfði á hið föla andlit George, en hann rak þann efa sem fljótast úr huga sér. Honum fanst það alveg ómögulegt, að George gæti haft nokkurt hagsmuna- legt áform í huga með því, að sýna sér svona mikla ljúfmensku. Auðvitað kost uðu þessar skemtiferðir á landi og vatni, Fred talsverða peninga, en hann hafði fundið okurkarlinn, sér til mestu undrunar, vinveittan og hjálpsaman. í staðinn fyrir að krefja hann um borg- un, bauð hann honum nýtt lán, og Fred, sem æfinlega var svo óvarkár í pen- ingasökum, var viljugur til að þyggja það. “Eg get borgað honum það aftur af launum mínum, þegar ég fæ stöðuna”, sagði hann við Edward Newton, er hann varaði hann við, að flækja sig meira í klóm okurkarlsins. “Já, þegar þú færð stöðuna”, sagði Edward. “Hvað meinar þú?” sagði Fred. — “Meinar þú að George muni ekki standa við loforð sitt?” “Eg hefi ekki þann heiður að þekkja mikið til George Lamonte”, svaraði Ed. “Og get þess vegna ekki sagt, hvort hann er ábyggilegri en flestir aðrir póli- tískir snatar, sem lofa embættum og útnefningum; en ég veit það, að það verða flestir gráhærðir meðan þeir bíða eftir uppfyllingu slíkra loforða”. “En þú þekkir ekki George”, sagði Fred í einlægni. “Hann gétur komið öllu til leiðar, sem hann tekur sér fyr- ir hendur. Hann hefir ekki neitt sam- eiginlegt með mér. Hann verður að vinda bráðan bug að því. Hættu nú þess um aðvörunum og komdu með mér til Mrs. Lamonte og borðaðu kvöldmat með okkur”. Newton þáði boðið og fór með hon- um, því Fred hafði sagt honum, að Dora héldi svo mikið af honum, af því hann væri vinur sinn; hún var ekki eins og svo margar trúlofaðar stúlkur, sem eru afbrýðissamar um gamla vini kærastanna sinna. “Eg er viss um”, sagði Dora við Fred, “að Newton vinur þinn er góður og einlægur maður”. “Góður! Það er enginn betri maður til í landinu”, sagði Fred, “og hann er áreiðanlegur sem stál. Eg kenni í brjósti um hann”. “Hvers vegna?” spurði Dora, sem var' fljót til að veita því eftirtekt, að Fred kendi í brjósti um hann. “Já, ég skal segja þér; Ed hefir lent í æfintýri”, svo sagði hann henni um, er hann mætti Gladys. “Og hefir hann aldrei fundið hana aftur?” spurði hún. “Nei, aldrei síðan”, svaraði Fred. “En hann elskar hana og man eftir henni ennþá”, sagði Dora við sig sjálfa. “Mér lýst svo vel á viji þinn, Fred, og ég vona að hann verði svo heppinn að finna hana aftur. Eg vildi óska að allar manneskjur væru eins hamingjusamar og ég”. “En sjáðu til, elskan mín, það eru ekki allar manneskjur englar eins og þú ert”, svaraði Fred og kysti hana. Þó trúlofunin væri, samkvæmt beiðni George, ekki gerð opinber, fór fólk þó að hvíslast á um það. Vinir Freds í klúbbnum fundu að því, hve sjaldan hann kom þangað. “Það er víst eitt eða annað sem heldur í villimanninn okkar”, sagði Cunningham. “Maður sér hann hér helst aldrei nú orðið; hann spilar nú aldrei, og flýr flöskuna sem eitur; hann er gjörbreyttur. Mér skyldi ekki þykja það neitt undarlegt, þó hann færi að venja sig við að koma fram á almenn- um mannamótum, eins og George La- monte frændi hans”. ’ “En ég held”, sagði Sir Biglow, “að hann sé mestan tímann hjá Mrs. La- monte, ýmist heima í húsi hennar, eða í útstáelsi um nágrennið, með henni og ungri stúlku. Villimaðurinn okkar, Fred Hamilton, er líklega ástfangin”. — Og smátt og smátt útbreiddist þessi orð- rómur, og að síðustu barst það til Miss Rusley. Hún hafði verið tvær vikur í burtu úr borginni, og hafði auðvitað ekki vitað neitt um Fred né Dora, en er hún var komin til baka, ók hún strax heim til Mrs. Lamonte. Dora og Mrs. Lamonte sátu við te- borðið, og undruðust, því Fred kæmi ekki strax að borðinu. í því kom Miss Edith inn, og þá var búið með hina vanalegu ró og kyrrð, sem ríkti þar inni. “Hvernig líður þér, Mrs. Lamonte, og hvernig gengur það til með litla, vilta fuglinn?” Hún kysti Dora og hélt henni armlengd frá sér til þess enn bet- ur að geta séð hana. Hún horfði á hana og brosti. “Hvernig hefurðu fengið svona sællegt og ánægjulegt útlit?” Dora roðnaði út að eyrum. “Hversu undarlegt barn þú ert! — Horfðu á mig; ég er alveg nýkomin frá dvalarstað við ströndina, en ég er svo litlaus og föl, eða réttara sagt eins gul og gullpeningur. Mín kæra stúlka, þú baðar í heilsu og hamingju”. Mrs. Lamonte og Dora litu hvor á aðra — og Miss Edith sá strax hvað það meinti. “Er nokkurt leyndarmál á ferðum?” spurði hún. “Hefir stór auður tilfallið þér? Nei, það getur ekki verið það, ég veit fyrir mig sjálfa, að ég hefi aldrei veriö fylli- lega hamingjusöm, síðan mér tilféll þessi mikli auður”. “En þú lítur þó altaf út fyrir að vera G hæðsta máta hamingjusöm”, sagði Mrs. Lamonte. “Þú mátt ekki dæma eftir ytra út- liti”, svaraði Miss Edith; “ég er ekki æfinlega sæl og hamingjusöm; það er svo margt sem plagar mg og pínir. En, úr því við erum að tala um eitthvað sem amar að — geturðu útvegað mér stúlku, sem þú þorir að mæla með; stúlkan mín, sem kom með mér yfir hafið, og lofaði mér upp á sína æru og trú, að hún skyldi aldrei fara frá mér, hefir nú farið og gift sig. Eg gæti hafa orðið reið við hana, ef ég hefði ekki vor- kent henni”. “Hefurðu þá enga trú á hjónabands- hamingju?” spurði Mrs. Lamonte, og Dora hlustaði brosandi á hana. “Nei”, sagði Miss Edith stutt. “Menn irnir eru harðstjórar -og hræsnarar; það er ekki takandi mark á einu einasta orði sem þeir segja. *Stúlka, sem giftir sig verður að þræl, og —” Hún þagnaði alt í einu, því hurðin opnaðist og Fred kom inn. Við það steig roði upp í kinnar hennar, og hún gerði alt sem hún gat til þess að dylja það, með því að veita því eftirtekt> hve rauð Dora varð í andlitinu~ Er Fred kom inn, var nafn Dora á vörum hans, en hann stansaði alt í einu, er hann sá Edith, og brá litum eins og þær. “Eg hélt þú værir í Brighton, Miss Edith”, sagði hann og tók í hendina á henni. “Já, það er satt — ég var þar þangað til fyrir þremur klukkutímum. Eg kom fyrr en ég hafði ætlað mér. Eg var orð- in leið á lífinu þar fyrr en þeir dagar voru liðnir, sem ég ætlaði að vera þar. Ef einn staður er leiðinlegri en annar, þá eru það þessir móðins baðstaðir. Eg stóðst það þangað til í morgun, þá fór ég og tók Mrs. Noble með mér, án þess að segja lávarði Cunningham og Sir Dortman eitt einasta orð um það”. “Þeir þá núna að eigra um skemti- staðinn, eins og týndir sauðir”, sagði Fred og hló; og leit á ungu stúlkurnar til skiftis, og bar þær saman í huga sér. Já, Miss Edith var fríð, því gat enginn neitað, en fríðleiki hennar var þó ekki sambærilegur við yndisleik Dora. Hann langaði svo til að taka í hendina á Dora, og leiða hana til Miss Rusley og segja: “Þetta er tilvonandi konan mín, Miss Rusley”, en hann minntist ráða Ge- orge, og var svo varkár, að Miss Rusley, þó hún hefði nánar gætur á honum, gat ekki séð neitt sem gaf til kynna nánara samband. Það var augljóst, að eftir aö Fred kom inn, var sem hún hefði kast- að af sér öllum áhyggjum og ergelsi. Hún talaði með fjöri og spaugi um eitt og annað. “Hvað hefir þú aðhafst, síðan ég fór frá London?” spurði hún Dora. “Eg vona að Mr. Hamilton hafi verið stima- mjúkur og þjónustusamur við þig”; og hún leit á Fred, sem kinkaði kolli ofur rólega. “Já, Miss Edith, ég hefi verið ferða- riddari þeirra Mrs. Lamonte og Dora. Við Miss Lamonte erum gamlir vinir — svo er svolítð fjölskylduband millum okkar”, sagði Fred. “Já, ég skil”, sagði Miss Rusley! Eg hefi heyrt að George, sonur þinn, sé í London, Mrs. Lamonte”. Undir eins og nafn hans var nefnt, dofnaði yfir gömlu konunni. “ Já, já”, sagði hún, “hann er í London”. “Hvar býr hann?” spurði Miss Rusley, og leit í kringum sig, eins og hún byggist við, að hann væri geymd- ur á bak við einhverja húsmuni eða hengi. “Hann flytur altaf ræður á opin- berum samkomum og mannamótum, er ekki svo?” “Ekki altaf, Miss Rusley”, ságði Ge- orge, sem stóð í opnum dyrunum. “Þú ert eins og himneskur engill! — Maður bara heyrir vængjaþyt þeirra, en sér þá ekki”, sagði Miss Edith. án nokkurar undrunar. “Hvernig komstu inn, Mr. Lamonte?” “í gegnum dyrnar, Miss Rusley; þær voru opnar. Móðir mín, þú missir ein- hverntíma allan silfurborðbúnaðinn þinn, ef þú hefir útidyrnar altaf olæsta”. “Frá hvaða opinberri samkomu kem- ur þú núna?” spurði Miss Rusley bros- andi. “Eg var að ganga um í listigaröinum”, svaraði George, “og nú er ég til þén- ustu fyrir Miss Rusley”. “Það er mér mikil ánægja”, sagði hún snögt, “því ég þarf þín með — ég þarf að'hafa ykkur öll saman hjá mér til miðdegisverðar í kvöld”. “í kvöld!” endurtók Fred. “Já, í kvöld; því ekki? Það er nógur tími fyrir ykkur að búa ykkur. Komið, það er velgjörningur — ég vona að þú komir, Mrs. Lamonte — því við Mrs. Noble erum bara aleinar; faðir minn er faripn á fund í vísindamannafélaginu. Nú fer ég strax heim og fer að búa und- ir að taka á móti ykkur, þar á meðal að fá þær tegundir af víni, sem herrunum líkar best. Hvaða vín líkar þér best, Mr. Hamilton?” Fred hló. “Eg vildi glaður koma til ’þín, Miss Rusley, og borða miðdegisverð hjá þér, þó þú veittir ekki annað en einir- berja öl”, sagði hann. “Það verð ég að segja, að þetta er mikil hæverska”, sagði Edith og hló á- nægjulega og Jeit á Fred. “Við skulum vera tilbúin að setjast til borðs klukk- an hálf níu í kvöld, svo þið getið haft tíma til að rabba saman hér fyrst. Ver- ið þið velkomin”, svo kvaddi hún og fór. — * “Mundi hann vilja borða miðdegis- verð hjá mér, ef ég hefði ekki annað en einirberja öl að bjóða honum?” sagði hún við sjálfa sig á leiðinni heim til sín. “Mundi hann vilja? Hann lítur svo hreinskilnislega út — svo fjarri því að aðhafast nokkuð óheiðarlegt! — Eg vildi óska að ég væri fátæk — eins fá- tæk og Dora. Hve róleg og sæl hún var. Hún hefir þetta stóra við sig, — þetta stóra, sem allar afburða manneskjur hafa — svip, sem ég get aldrei náð, þrátt fyrir nafnbót mína og auð. Eg undrast oft yfir því hver hún er, og ef Fred Hamilton sýnist hún ekki eins falleg og tilkomumikil eins og mér! Hann horfði á hana er hann kom inn — alveg eins og ég vildi óska, að einhver horfði á mig. Hvað hann er indæll, og hve hann er ólíkur George Lamonte. Nú veit ég hvers vegna að mér leiddist að vera í Brighton; ef Fred Hamilton hefði verið þar, hefði ég ekki flýtt mér aftur til London! Hve vesul og heimsk skepna ég er, eins mikill auli og þjónustu- stúlkan mín er; já, nærri því eins; því ef Fred Hamilton kæmi og beiddi mín, færi ég strax með honum, eins og hún, sem nú ætlar að giftast kærastanum sínum!” I

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.