Lögberg - 02.11.1949, Síða 2

Lögberg - 02.11.1949, Síða 2
2 LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 2. NÓVEMBER, 1949. Vísindarit á ensku um uppruna tungu- mála eftir próf. Alexander Jóhannesson Þessa dagana kemur út hér í Reykjavík bók eftir Alexander Jóhannesson prófessor, sem rituð er á enska tungu og heitir „Origin of Language". Sölu hennar erlendis annast bókaforlagið Blackwell í Oxford. 1 bókinni eru fjórar ritgerðir, er alla miða að því, að sýna fram á, að sömu lögmál gilda um uppruna tugnumálanna, jafnt Indógermanskra sem Semítískra. Hefur Mbl. átt tal við próf. Alex- ander Jóhannesson og hann komist að orði á þessa leið: Aldagömul deila — Um skyldleika Indóger- manskra og Semítískra tungu- mála hefur verið þráttað í mörg hundruð ár og enginn fastur grundvöllur fengist. En kenning- ar mínar í þessu efni hafa vakið athygli víðsvegar um heim, enda 'hef ég skrifað um þær fjórar greinar í breska tímaritið Nature. — Einn af kunnustu mál- fræðingum Breta í Semítískum málum, próf. Driver, í Oxford, hefur ritað formála að bókinni. Hann lætur í ljósi þá skoðun sína, að enginn geti efast um, sem lesið hefur bókina, að ég sé á réttri leið í skýringum mínum á uppruna tungumála. Eg hitti próf. Driver í utanför minni nú nýverið, og kvaðst hann vera svo sannfærður um, að kenningar mínar væru réttar, að hann væri farinn að nota þær við kennsl- una. Sameiginlegur uppruni Hinsvegar er það mín skoðun, að ekki sé um að ræða sérstakan skyldleika Semítískra og Indóg- ermanskra mála, heldur sameig- inlegan uppruna allra tungu- mála. Þessi upprunaskyldleiki kem- ur sérstaklega greinilega í ljós í kínversku og polynesisku, en polynesiska er eitt af frumstæð- ustu málum veraldar. — Eg vil taka það sérstaklega fram, að ég hefði ekki getað skrifað þessa bók um uppruna timgumálanna, án þess að hafa notið aðstoðar sr. Guðmundar sáluga Einarssonar frá Mosfelli, því ég valdi hebresku til saman- burðar í bókinni. En Guðmund- ur heitinn umritaði fyrir mig hebreskt letur í latínuletur og gerði auk þess ýmsar athuga- , semdir fyrir mig. En ég er ekki nema stautfær á hebreska letrið. í fjórum áíöngum Síðan gerði próf. Alexander grein fyrir kenningum sínum um uppruna tungumála á þessa leið: — Þróun tungumálanna hefur átt sér stað í fjórum aðaláföng- um. Á fyrsta stigi hefur mál manna aðeins verið geðbrigða- hljóð, að lýsa mismunandi geð- brigðum svo sem sorg, gleði reiði, hungri. Þesskonar tungu- mál er jafngamalt hinum upp- rétta manni. — Þýskir vísindamenn hafa athugað apamál og gefið út skrá yfir 35 hljóð, sem aparnir gefa frá sér er lýsa geðbrigðum apa. Eg hefi fengið þessa skrá og hefi komist að raun um, að merki- legt samræmi kemur í ljós við hana, og geðbrigða orð í ýmsum tungumálum. — Á öðru stigi lærði frum- maðurinn að herma eftir ýmsum hljóðum í náttúrunnar ríki, söngfuglum, þyt vinda, nið sjáv- ar, öskri dýra og hljóði, sem verður við fall hluta, og þesshátt- ar. — Þessar eftirhermur af nátt- úruhljóðum hafa leitt af sér fjölda orða í öllum tungumálum. Þó er þessi flokkur ekki mjög orðmargur. — Af þeim 2200 frumrótum Indógermanskra mála, sem málfræðingar leggja til grundvallar, eru um 10—15% af þessum uppruna, en uppruni allra annarra orða hefur verið talinn óskýranlegur. Orð hlutlægrar merkingar — Þessum meginþorra orð- anna má að mínu áliti skipta í tvennt. 1 fyrsta lagi kemur þriðja stigið, sem eru orð hlutlægrar merkingar. Þau lýsa lögun hluta í náttúrunnar ríki og hreyfing- um þeirra, t.d. beinn, flatur, bog- inn, kringlóttur eða kvelfdur. Sá orðaflokkur, sem síðast kemur til sögunnar, í fjórða stigi tungu- málanna, eru orð huglægrar merkingar, afleidd af orðum hlutlægrar merkingar (koncret verður abstrakt). — En hvernig er hugsanlegt, að hægt sé að sjá leifar þessarra frummerkinga með samanburði tungumálanna? — Þá verður að líta á þróun- arsögu mannsins. Það er talið fullvíst, að jarðrækt byrji ekki fyrr en 5000 árum fyrir Krists- burð austur í Persíu. — Merkur, breskur vísindamaður, Sir Arthur Keith hefur lýst þessu í nýútkominni bók, er nefnist „A New Theory of Human Develop- ment.“ Eru menn yfirleitt sam- mála um, að skoðanir hans séu í aðalatriðum réttar. En af þessu leiðir, að fyrir þennan tíma hef- ur frummaðurinn lifað sem flökkumaður, eða hálfgerður villimaður, líkt og apinn, sem gerir sér nýtt bæli á hverju kvöldi. — En eftir að akuryrkjan kem- ur til sögunnar þróast fyrsti vís- irinn að verslun, iðnaði, listum og öllu sem því ekki nema nokk- urra þúsunda ára gamall. Þurfa að lýsa hlutunum — Eftir að menn höfðu lært að líkja eftir náttúruhljóðunum, var þefm mikil þörf á, að geta lýst lögun hlutanna í nátt fylgir í mannlegri tilveru. — Það er að segja, að yfirgnæfandi meiri- hluti mælts máls er úrunnar ríki t.d. því sem var beint eða flatt eða bogið, kringlótt eða holt o.s. frv. — Þetta gerðu menn, að mínu áliti, með því að líkja eftir lögun hlutanna í hreyfingum með talfærum, sjálfsagt meira og minna ósjálfrátt. T.d. ef maður vildi líkja eftir því sem var beint, notað hann til þess hreyfingu tungunnar upp í góm t.d. í orð- inu „rígur“ og réttur, en uppruna leg rót þessara orða er „reg“. — Ef menn vildu herma eftir því sem var flatt mynduðu þeir hljóð, með því að láta tunguna hvíla í munnbotni með orði, svo sem flatur og flag. Sbr. gríska orðið Pelagos, sem merkir hið „flata haf“. Ef menn vildu tákna það sem er bogið eða kringlótt eða hvelft, mynduðu menn fljót- lega orð eins og kemur fram í íslenska orðinu kollur eða haus- kúpa, sem er af rótinni „gel“ og myndast á tungunni með hreyf- ingu frá afturgóm yfir e-stöðuna upp í hinn mjúka góm, þar sem sem hið mjúka 1 myndast. Sbr. t.d. orðið Golgata, sem þýðir Hausaskeljastaður. Bendingamálið . Frummaðurinn hafði ýmsa aðra möguleika til með talfær- unum að herma eftir hinu bogna, eins og kemur fram í íslenzka orðinu höfuð, á latínu cap-ut. Fjöldi slíkra orða sést í hebresku, kínversku, tyrknesku og öðrum málum. — Þetta sést yfirleitt á rótum orða eða stofnum og með saman- burði stofnorða í ýmsum óskyld- um málum verður þetta glöggt. — Áður en frummaðurinn lærði þessa aðferð, notaði hann bendingamál. Hann benti upp á við, til þess að tákna það, sem var beint. Hann rétti út flata hönd, til þess að tákna það sem var flatt. Hann gerði bognar hreyfingar annað hvort með ann- arri hendi eða báðum, til þess að tákna það sem var bogið (kringlótt, hvelft). Og komst síðan upp á lagið með að nota talfærin, til þess að tákna það sama, og hætti þá að mestu að nota hendurnar. En rauð- Indíánar eru enn á þessu bend- ingastigi. 14 ára rannsóknir Er ég spurði próf. Alexander hversu lengi hann hefði fengist við þessar rannsóknir sínar, skýrði hann svo frá: — Eg komst að þessum niður- stöðum við fjórtán ára rannsókn- ir á uppruna íslenskra orða og við samantekning á etymolog- iskri orðabók yfir íslenska tungu. Handrit hennar er tilbúið til prentunar hjá bókaforlagi A. Francke í Bern. Bók þessi verð- ur að minnsta kosti 1000 bls. En dráttur hefur orðið á prentun- inni vegna þess, að forleggjarinn er að safna að sér letri. — Eg varð mjög forviða, segir prófessor Alexander að lokum, er ég varð þess var, að Englending- urinn Sir Richard Paget hefði komist að mjög svipaðri niður- stöðu og ég um uppruna tungu- mála, með því að rannsaka mann legt mál frá lífeðlisfræðilegu sjónarmiði. Um það 'hafði hann skrifað bók sína „Human Speech“ Eg hef haft mikið sam- band við hann og samvinuu og tileinka honum bók mína. —Á undan honum hafði Holl- endingurinn dr. J. Rae, sett fram svipaðar skoðanir árið 1862 í skýrslu, er hann gerði um Póly- nesísku. Vissi ég um hvorugan þessarra manna, er ég komst að niðurstöðum mínum. Smámsam- an við samning upprunaroðabók- arinnar þróuðust kenningar mín- ar og fengu fast form. Hefði ég ekki samið þá orðabók, hefði ég aldrei kom'ist að þessum niður- stöðum. V. St. Mgbl. 22. sept. Það er eins og að heyra söguna sjálfa tala Eg barði að dyrum hjá Sigurði Kristjánssyni bóksala, að Bjargi á Seltjarnanesi. Steinhljóð. Hugsa með mér. Skelfileg vit- leysa er þetta, að vera að ónáða gamla manninn. Má vera, að hann vilji alls ekki við blaða- menn tala. Barði samt aftur. Heyri umgang fyrir innan. Hurð- in opnast. 1 dyrvmum stendur Sigurður, alveg eins og hann var, er ég sá hann síðast. Við fórum beina leið 70—80 ár aftur í tímann, fyrstu árin, sem hann var í Reykjayík. Um það bil, sem Sigurður var að kynnast öllum mentamönnum bæjarins. Og brátt hafði hann viðskifti við þá alla. Hvað ertu að skrifa? Eg fór að pára niður á blað, sitt af hverju sem hann sagði mér. — Hvað er þetta, segir hann þá. Hvað ertu að skrifa? Þú ætl- ar þó ekki að fara að setja þetta í blaðið. Er það satt, sem maður heyrir, að það sé varasamt að tala við blaðamenn? Eg lagði skjótt frá mér blað og penna. Því ég átti á hættu að Sigurður þagnaði og hætti að segja frá. Þarna lýsti ihann hverj- um af öðrum, af málsmetandi mönnum, sem hér voru uppi, og hæstaráðandi fyrir og um 1880 hvernig þeir komu honum fyrir sjónir, hvernig þeir reyndust honum, hvernig þeir voru í dag- legri umgengni. Það var eins og heyra sjálfa söguna tala. Lengi lifi Sigurður! — Viltu annars ekki eitt glas, segir hann í miðju kafi? Það liggur ekkert á, segi ég, því ég vildi ekki tef ja hann í frá- sögninni. Að vörmu spori kemur hann með vínið og glösin. — Liggur ekkert á, segirðu. Það er ekkert víst, að þú komir á föstudaginn. Svo við getum haft þetta fyrir afmæli. Skál! Lengi lifi Sigurður, segir hann, eins og gárungi, og hampar glas iriu. Svei mér sem ég ætlaði að trúa mínum eigin augum og eyrum. Þetta var 95 ára gamall maður, sem stóð fyrir framan mig. Jafngamall verslunarfrelsinu. Heyrðu, segi ég svo. Þú ert jafngamall verslunarfrelsinu. — Jú. Eg held nú það. Fæddur á dánardægri Snorra Sturlusonar. Líklega sendur inn í tilveruna, til þess að taka við af honum. Ætli ekki það. Þegar verslunarfrelsið var fimtugt, þá var ég í veislu versl- unarmanna. Sá eini, sem þar var, sem var jafngamall frelsinu. Á jafndægradaginn er ég fæddur. Þess vegna hefi ég lík- lega þetta jafnvægi á geðsmun- unum. Hefi lifað 95 ára jafnvægi. Það eru ekki allir, sem þola geð- breytingar. Eg er ekkert viss um, að ég hefði þolað þær. Það eru skapmenn í ætt minni. Býst við, að ég hafi kannske erft eitthvað frá þeim. Klárum það ekki í kvöld. — Þú hefir frá mörgu að segja, Sigurður, skýt ég inn í, eftir nokkra stund. — Við klárum það ekki í kvöld, ansar hann. Þegar ég renni hug- anum aftur í tímann, þá bylgjast enduTminningarnar upp í huga mér. — Og þú hefur ekki hugsað þér að láta skrásetja neitt af þeim? — Onei. Það er nóg búið að skrifa um mig. Þú getur geymt það, þangað tilég er dauður. Þá verður allt vitlaust. Og þá verð ég ágætur, og verð að sitja með öll axarsköftin, sem hlaðast utan á mig. Nóg að segja bara í blaðinu. Sigurður Kristjánsson er 95 ára í dag. Engin mynd og enginn lestur og enginn orðagrautur, sem er engum til ánægju, né lofs og dýrðar. Orðið framorðið. Eg fár að inna hann eftir öll- um bréfunum, sem hann hefði fengið á hinni löngu æfi, og hvort hann 'hefði geymt eitthvað af þeim. Sagði hann svo vera. Ann- ars þarf ég að fara að athuga þetta betur. Það er orðið svo framorðið. Þessa stund, sem ég sat hjá Sigurði og spjallaði við hann, undraðist ég meira og meira og dáðist að lífsfjöri hans og minni á atburði og ljóð. — 1 samtalinu vitnaði ég í vísuhelming úr Al- þingisrímum, en misminti við hvern þar var átt. — Þetta er úr Bankarímunni, leiðrétti hann. Síðan tekur hann til við Bankarímuna og kveður góða stund reiprennandi upp úr sér. ☆ Þegar ég hafði gleymt tíman- um í samtalinu við Sigurð góða stund, þakkaði ég honum inni- lega fyrir fróðleikinn og skemt- unina, og allt það, sem hann bannaði mér að skrifa. Það er honum að kenna en ekki mér. að lesendurnir fá ekki nema reyk- inn af réttunum. V. St. Mgbl. 23. sept. tDREKKIÐ ÞAÐ KAFFI SEM FLESTU FÓLKl FELLUR BEZT Möguleikar eru nú hér til sokkaframleiðslu í stórnum stíl Nærfataefna og prjónlesverksmiðja tekin til slarfa Ný verksmiðja hér í bænum mun auðveldlega með framleiðslu sinni geta séð öllum karlmönnum hér á landi fyrir hinum ágætustu sokkum, en þeir eru nú að koma á markaðinn. Auk þess framleiðir þessi verksmiðja ýmiskonar dúka, svo sem efni í nærfatnað, jersey- efni í kjóla og annað sem saumað er úr því efni, en verskmiðjan ætlar að sýna framleiðslu sína næstu daga í sýningarglugga versl. Jóns Björnssonar. ------------------------------- Verksm. þessi heitir Nærfata efna- og Prjónleysverksm. og er hlutfélag. Verksmiðjan er til húsa í miklu stórhýsi, Bræðra- borgarstíg 7. Undirbúningur að stofnun verksmiðjunnar hófst seinnipart ársins 1944. Þá veitti Nýbygginga ráð leyfi fyrir öllum vélum til verksmiðjunnar, en þær eru eigi allfáar. Eru það allt prjónavélar, nokkrar mjög stórar, sem búa til dúkana og allmargar minni vél- ar, sem búa til sokka o. fl. Loks eru svo pressur fyrir sokkana, gufuhreinsunarvélar fyrir dúk- ana o. fl. vélar. — Eru þær allar af hinni fullkomnustu gerð. Mun það ekki vera sagt úr í loftið, að þessi verksmiðja er miðað við stærð, fyllilega sambærileg við hvaða prjónlesverksmiðju sem er hér í Evrópu á a. m. k. Vélarn- ar eru allar frá Bretlandi, en við þær starfa 10—15 menn. Sokkaframleiðslan. Með þeim vélakosti sem nú er í verksmiðjuni til karlmanna sokkaframleiðslu, er hægt að framleiða um 500 pör á dag. Eru það bæði alullar- og baðmullar- og ullargarnsbaðmullarsokkar.— í verslun kosta ullarsokkaTnir 9.50, en sokkarnir, sem eru úr ull- og baðmull frá kr. 7.20 Efnið er allt erlend framleiðsla, en gjaldeyriseyðslan á hvert par af ullarokkunum er um kr. 2,24, í öðrum tegundum frá 84 au„ upp í kr. 1.63. Af þessu má ljóst vera hvílík- an gjaldeyrissparnað sokkafram- leiðsla verksmiðjunnar hefur í för með sér, fyrir okkur, sem við jafnmikinn gjaldyerisskort eig- um að etja. Stjórn verksmiðjunnar bauð í gær fréttamönnum að skoða verk smiðjuna og gaf stjórnin frétta- mönnunum og ýmsar upplýsing- ar varðandi framleiðslu verk- smiðjunnar. Dúkaframleiðslan Sem fyrr segir framleiðir verksmiðjan og dúka í nærfatn- að og sportskyrtur. — Þá mun verksmiðjan hefja framleiðslu á jerseyefni, sem notað er í barna- fatnað, kjóla og kápur og fleira. — Verða þessir dúkar allir send- ir í verslanir og mun verðið verað 20—30 kr. í smásölu, en dúkurinn er um hálfur annar metrer á breidd. Loks framleiðir svo verksmiðjan efni til vinnu- vetlinga og teygjubönd til nær- fatagerðar og heimilisnotkunar. Hlutafélag stendur að rekstri verksmiðjunnar og er Magnús Víglundson formaður þess, en framkvæmdarstjóri félagsins er Helgi Hjartarson og dvaldi hann árlangt í Englandi til að kynna sér meðferð hinna ýmsu véla hjá framleiðendum þeirra, en auk þess hafa erlendir sérfæðingar verið í þjónustu verksmiðjunnar um nokkurt skeið til aðstoðar við tæknilega skipulagningu fram- leiðslunnar. Mbl. 20. sept. Minnist BCTEL í erfðaskrám yðar JOHN J. ARKLIE Optometrist and Optician (Eyes Examlned) Phone 95 650 MITCHELL COPP LTD. PORTAGE AT HARGRAVE KAUPENDUR LÖGBERGS OG HEIMSKRINGLU Á iSLANDI Gerið svo vel að senda mér sem fyrst greiðslu fyrir yfirstandandi árgang, kr. 25.00- fyrir hvort blað. Dragið ekki að greiða blöðin. Það léttir innheimtuna. Æskilegt að gjaldið sé sent í póstávísun. Þeir sem eiga ógreidda eldri árganga, eru vinsamlega beðnir að snúa sér til mín. BJÖRN GUÐM UNDSSON Mávahlíð 37, Reykjavík. Hið bezta vindlinga tóbak

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.