Lögberg - 06.05.1954, Blaðsíða 5

Lögberg - 06.05.1954, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 6. MAl 1954 5 y?Myyfyt?y??tty^^rvyttyft Álit€/iHÁL rVCNNA Ritstjóri: INGIBJÖRG JÓNSSON HUGLEIÐINGAR UM KVENRÉTTINDAMÁLIÐ Konur leljasl til manna Fyrir nokkru síðan las ég ávarp til háskólastúdenta í Reykjavík, og kemst ræðumaður svo að orði á einum stað: „Látið yður skiljast, ungu menn — ég tel konur til manna — látið yður skiljast o. s. frv.“ Hann var vitanlega að ávarpa bæði karl- stúdenta og kvenstúdenta. Þetta innskot snerti mig ónotalega. Sú var tíðin að segja mætti, að konur væru varla taldar til manna, því þær nutu ekki kosn- ingaréttar, kjörgengis né nokk- urs jafnréttis við karla efnahags- lega eða í atvinnulífinu. En nú fyrir nokkrum áratugum hafa þær, vegna öflugrar og drengi- legrar forgöngu fjölda karla og kvenna öðlast þessi réttindi, sem hafa á stuttum tínia algerlega breytt aðstöðu þeirra í mann- félaginu. Sennilega mun þessi félagslega þróun vera talin einn af mikilvægustu viðburðum tuttugustu aldarinnar. Ættu flestir að hafa fylgzt svo vel með þessum atburðum, að ekki þyrfti að minna þá á, að konur teljist til manna. Brautryðjendastarf Vestur- íslendinga í kvenréltinda- baráttunni Hlutur vestur-íslenzkra kvenna og þá sérstakjega í Winnipeg í þessu máli, var ekki lítill, en þó er hans að litlu sem engu getið í Sögu Islendinga í Vesturheimi, V. bindi, eftir Dr. Tryggva J. Oleson, og er það furðuleg yfir- sjón. Annara þjóða fólk hefir þó ekki látið brautryðjendastarf þeirra liggja í þagnargildi. Mrs. Nellie L. McClung segir í ritgerð A Reirospect, sem hún birti í Country Guide 2. desember 1929. “The honor of having the first suffrage society in Manitoba, and I think in the west belongs to the Icelandic women.” Og á öðrum stað segir hún: “They were the pathfinders.” Dr. Catherine Lyle Cleverdon segir í bók sinni, The Women Suffrage Movement in Canada. 1950: „Hreyfingin í Manitoba hófst snemma; tildrögin má rekja til fyrstu ára síðasta tugs nítjándu aldar; þá stofnuðu nokkrar ís- lenzkar konur fyrsta kven- réttindafélagið í fylkinu Mani- foba), og reyndar hið fyrsta í Öllu Vesturlandi Canada.“ (Bls. 49). í grein, sem W. Kristjanson r'tar í Icelandic Canadian Vol. Xll- No. 1, Women's Suffrage in Manitoba, segir hann að Sigfús B- Benediktsson hafi fyrstur hafið opinbera baráttu fyrir þessu máli 1890. Ég hygg, að það sé varhugavert að staðhæfa Þetta. Einar H. Kvaran skrifar langa ritstjórnargrein í Lögberg, ö- febrúar 1890, er hann nefnir: Kvenfélagsskapur og segir hann, ah síðustu vikurnar séu farnar að koma út greinar í Heims- hringlu undir umsjón hins ís- lenzka kvenfélags í Winnipeg, °g þótt hann segist hafa fylli- lega trú á kvenfrelsishugmynd- inni, finnist honum þær (kon- urnar) ættu að láta það vera fyrst nm sinn að rita um þau mál, því þ®r séu lítt færar til ritstarfa. Aðra grein í sama tón birtir ann 26. febr. sama ár. — Eftir þessu að dæma var íslenzkt venfrelsisfélag tekið að starfa að kvenfrelsismálum á undan °.men s Christian Temperance nion, sem tók málið á stefnu- s rá sína 1893. Væri æskilegt, að 's enzkar konur fengju að njóta eiðursins af þessu brautryðj- endastarfi sínu, ef Mr. Kristjan- kvenréttindamálið um íslendinga í Annað atriði í grein W. K. er °g vafasamt. Hann segir: “To ^on minnist á 1 sögu sinni Manitoba. the public, Margrét was the editor of Freyja." Ég hygg að hún hafi verið það í raun og veru, enda segir Þorsteinn Þ. Þorsteinsson í bók sinni Vest- menn (bls. 210): „Var Margrét ritstjórinn öll árin, en Sigfús ráðsmaður flest árin“. Og frú Sigríður Árnason, vinkona Mar- grétar, er var henni samtíða ein- mitt á ritstjórnarárum hennar, hefir sagt mér, að Margrét hafi algerlega haft ritstjórnina með höndum. Ritið sjálft ber og vitni um þetta. Það er og engin ástæða til að draga f jöður yfir það, að á fyrsta tug tuttugustu aldarinnar, héldu Islendingar kvenfrelsismálinu vakandi í Manitoba, enda segir Dr. Cleverdon: „Eftir að Dr. Yeomans (forseti enskumælandi kvenréttindafélagsins, stofnað 1894) fluttist frá Winnipeg, lagðist þessi félagsskapur niður vegna forustuleysis, og íslenzku félögin ein urðu að halda uppi baráttunni". (Bls. 52). Og ein- mitt á þessum fyrsta tug aldar- innar gaf Margrét Benedictsson út Freyju og hélt uppi, ásamt fleirum, skeleggri baráttu fyrir málinu. En 1910 vaknaði á ný almennur áhugi. Vert er að minnast þess, að „Manitoba var fyrsta fylkið í öllu landinu, sem veitti konum pólitísk réttindi, og þessi framsóknarandi, sem auðkenndi hin ungu Vestur- fylki, gerði hægara um vik, að sigrast á þeim íhaldsöflum, sem að verki voru í hinum fylkjun- um“. (Bls. 49). Að öllu athuguðu, virðist mér að íslenzka þjóðarbrotið hafi átt veigamikinn þátt í giftusamleg- um úrslitum kvenréttindamáls- ins í Manitoba, og um leið óbein- línis flýtt framgangi þess í Canada. Þessu finst mér vert að halda á lofti. — Sagritarar okk- ar virðast einblína um of á inn- byrðis umbrot og deilur þjóðar- brotsins. Það sem meira skiptir máli eru áhrif þess á canadiska þjóðfélagið, því fyrst og fremst erum við Canadamenn. Ritsijórnar- og úlgáfustörf íslenzkra kvenna Ýmissa rita, er konur hafa staðið að og gefin hafa verið út í Winnipeg, var ekki getið í kafla þeim, er um tímarit fjallar í Sögu Islendinga í Vesturheimi, V. bindi. Freyju og ritstjóra hennar var að vísu lítillega getið í Selkirk-sögunni eftir G. J. Oleson, en flest árin, eða 8 af 12, var hún gefin út í Winnipeg. Um hana segir Þ. Þ. Þ.: „Var þetta fyrsta tímarit á íslenzkri tungu (vestan hafs?), sem hélt kvenréttindum eindregið fram, og það fyrsta þess efnis, sem á nokkru máli var gefið út í Mani- toba — og ef til vill Canada. Freyja flutti marga góða rit- gerð og ljóð. Þar á meðal þekktasta kvæði Stephans G.: Þótt þú langförull legðir, er þar birtist í fyrsta sinni, rétt eftir að hann flutti það á íslendinga- degi hjá grönnum sínum í Al- berta, ásamt stuttum ræðustúf, er fylgdi kvæðinu í Freyju. Mörg ágæt kvæði birti Stephan í tímaritinu, og sjaldan fór Freyja varhluta af andagift og rímsnilli skálda og hagyrðinga vestan hafs. Allmikið ortu þau hjónin sjálf í blaðið, einkum Margrét, sem einnig ræddi mest um kvenréttindin, og þýddi maiygar sögur, er snerust á þá sveif. Var ritið furðu vinsælt, þótt frjálslynt væri í trúmálum engu síður en kvenréttindamál- um, og því lítið dýrkað af sum- um. — Mjög misjöfn var Freyja að gæðum. Eigi ávalt eins vel rituð og skyldi, og frágangi hennar sttindum ábótavant. Prentuðu hjónin sjálf Freyju, en munu lítið hafa lært til þeirrar iðnar. En að öllu samanlögðu, hafði Freyja og kvenréttinda- mál hennar vekjandi áhrif á hugi manna, einkum um sveitirnar, þar sem yfirdrotnun karl- anna var sums staðar sniðin eftir gömlum óskrifuðum, íslenzk- um lögum, en ekki canadiskum, sem eru konunni mildin sjálf og skoða hana betri helming mann- kynsins — að minnsta kosti þeg- ar eitthvað þarf til hennar að sækja. — Margrét Jónsdóttir Benediktsson var sá eini íslend- ingur, sem mér er kunnugt um, er íslenzkur almenningur í Vesturheimi sendi heim á Al- þingishátíðina 1930. Stóðu konur á Kyrrahafsströnd, þar sem Margrét hefir átt heima um mörg síðastliðin ár, aðallega fyrir því, og launuðu henni með því brautryðjendastarf hennar í kvenréttindamálunum. Var það makleg viðurkenning, sem henni var sýnd með þessu“. Vestmenn. Þetta virðist rétt lýsing að öðru leyti en því, að það er firra að tala um frjálslyndi í sambandi við ákveðna trúar- bragðaflokka. Margrét var Úni- tari, en vitanlega fylkti fólk af mismunandi trúarbrögðum sér um kvenréttindamálið. Hið mesta glappaskot hennar í blaða- mennskunni var að sneiða ekki fram hjá trúarbragðadeilum landa sinna, því trúarbrögðin og kvenfrelsismálið áttu ekki sam- leið. Árdís Um leið og Dr. Tryggvi J. Oleson getur um málgagn Sam- einaða kirkjufélagsins, Braulina, minnist hann svo sem rétt er á kvennadeild ritsins og ritstjóra hennar, en honum láðist að geta um Árdísi, ársrit Bandalags lúterskra kvenna. Hefir ritið komið út í 21 ár. Lengst af hafa ritstjórar verið frú Ingibjörg •ðlafsson og frú Margrét Step- hensen, báðar prýðilega ritfær- ar, auk þess sem fjöldi annara kvenna og margir karlmenn hafa lagt ritinu til ritgerðir og kvæði. Annars hefir þessa rits verið minst árlega á þessari síðu af ritstj., Dr. Beck og fleirum, og skal því ekki um það meira sagt að sinni. Sijarnan I janúar 1919 hóf Stjarnan, málgagn íslenzkra Sjöundadags Aðventista, göngu sína í Winni- peg. Var hún fyrsta árið árs- fjórðungsrit, en breyttist síðan í mánaðarrit. Ritstjóri var fyrst Davíð Gulbrandsson, norskur maður, en í fjölda mörg undan- farin ár hefir Miss Sigríður Johnson verið ritstjóri og ráðs- maður ritsins og annast út- breiðslu þess. Leysir hún feikna mikið starf af hendi í sambandi við ritið. Hún býr að Lundar, en ritið er gefið út og prentað í prentsmiðju Columbia Press Ltd., Winnipeg. Er Stjarnan kristileg að efni og vönduð að frágangi. Ekki hefi ég séð þessar- ar mætu konu né rits hennar minnst hvorki í Lundar-sögun- um né í Winnipegsögunni. — Þar sem það er nú viðurkent, að konur teljast til manna, ættu verk þeirra að vera viðurkend til móts við verk karlmanna. Toasfr to Mrs. Jensino Guttormsson On the Occasion of the Golden Wedding of Mr. and Mrs. G. J. Guttormsson, April 16, 1954 By Holmfridur Danielson. Mr. Toastmaster, Honored Guests, Ladies and Gentlemen: It is a pleasure for me to give the toast to the lady we are honoring tonight on her Golden Wedding day, for to me she has always seerried to be all that is good and gracious in a wife, mother and homemaker. It was fortunate that destiny decreed that the young poet, Guttormur J. Guttormsson, should find his way into the Shoal Lake district, east of Lun- dar, where he found a new in- spiration, and a new sun. Yes indeed, Jensina Danielsdóttir, daughter of one of the fine and solid pioneers of that day, was the toast of the community and was known as “Shoal Lake Sólin”—not for good looks alone, but for that charm of manner, dignity of bearing and sweet- ness of disposition which has never left her. Around that time Guttormur composed a long series of poems which one feels must have been inspired by his love for that modestly charming maiden. Leita ég að ást þér í augum, að alvöru í svipnum. Þykist ég finna þar fjársjóð sem framast ég þráði. Kný ég á hurðir þíns hjarta með hnúum míns anda, finnst mér þá dyr allrar dýrðar af drotni mér opnast. Þú átt þá sól og það sumar, þá suðrænu blíðu, þú átt þá guðsríkis geisla, þann grunn, sem ég byggði á ást mína, velferð og virðing og vonirnar allar. Helgasta eignin mín hrapar, ef hann er á sandi. But Guttormir did not build on sand when he married Jen- pina. No one ever knows fully the total part a good wife plays ín helping her husband to a good life. But I shudder to think what might have happened to the sensitive spirit of a high strung poetic nature if he had married some domineering selfish woman, someone who would always have insisted on putting herself and her own wishes first. A true artist is indeed a crea- ture set apart. Lesser mortals may strut and swagger over their little triumphs, but he who would create a masterpiece is ever critical of himself, dissatis- fied, and often frustrated. He iives at times in a peculiar world of fanciful moods, and may sink into the darkest valley of depres- sion. Who can best uphold him then? Why, only a woman of tender sympathies — gentle, forebearing, she stands by with- out intruding into his private agony, yet always ready to put things on an even keel with her stabilizing influence, her prac- tical grasp of the situation. We are all destined to en- counter some adversity in life— dire problems, disappointments, sickness or sorrow. Life will shape us and mould us, not so much through the troubles we meet, but rather through the way we react to these problems and difficulties—how we meas- ure up to life’s challenge! Some will meet their battles with stoic, sullen endurance, others develop the martyr complex. But happy are those whose spirit grows in grace and magnitude with each obstacle met and tackled. And lucky indeed are their loved ones who depend on them for courage and guidance. I was at a wedding reception once when the bridegroom, in replying to the toast to his bride, paid the most unusual compli- ment to his new mother-in-law. He said something like this: “In my frequent visits to the home of my fiancé, I had oppor- tunity to come to know her mother, and I thought to myself what a lucky fellow I’d be if my future wife, in about twenty-two years, would look as lovely and be as charming as her mother is today.” I don’t know if the young men who married the four charming Guttormsson daughters e v e r gave this a thought, but well they might have. For the girls have inherited some of the most worthy qualities of both their parents. Naturally they have not, any more than the rest of us, escaped all life’s trials—sick- ness and loss have overtaken them, also, but they meet life with the same sweetness and equanimity of spirit as does their mother. In the not too distant íuture there will be other young men casting determined glances towards the d a i n t y grand- daughters, and if they would read' the future, let them look, not only at the girls’ mothers but also at the grandmother — and assure themselves what a prize in womanhood they will cherish after fifty years. And the only son! So reserved and introspective. I am surprised at the girls of this community! How long are you going to let him get away with this isolation- ist attitude? I am sure that Jensina and Guttormur remember happily today the little ups and downs which have brought them ever closer together in companion- ship, mutual love and admira- tiön. The children, too, have shared in this by-play and often tease their parents, especially Ðad, about his little lapses and eccentricities, that naturally be- fit a poet. In the throes of some creative effort, he might be quite oblivious to all around him, Hut he might just ask Mother, call- ing out vandrœðalega, “Æji, góða Jensina, hvar eru nú gleraugum mín?” while all the time they might be within easy reach or in their accustomed place upon his nose! Once we played a trick on Dad, they say. We smeared his glasses with butter so that he would at least be conscious of the fact that they were sitting right in their place, obscuring his vision! The Guttormssons are the most generous and delightful hosts. And one has often won- dered at their ability to entertain so graciously, scores of disting- 'uished persons at a moment’s notice. For Guttormur’s labours in the vineyard of the mind, and in the agrarian field have not been rewarded with a large por- tion of this world’s goods. Never- theless, * 1 through the ingenious artistry of his wife, who has a gift for creating a gracious at- mosphere out of meagre means, and whose poise and charm are never ruffled, they have man- aged to make their home a per- petual open house for people of culture who come to visit them from all over America and from Iceland. Jensina and Guttormur would not appreciate any fulsome flat- tery, but I know that yöu will agree with me in my estimate of this gracious woman for whom I have such personal admiration. Indeed her poise and dignity is so natural and free from artifice, she puts me in mind of a queen. She could have said, with Bergþóra á Bergþórshvoli, “Ung var eg gefin Njáli, og hefi eg heitið honum að eitt skuli ganga yfir okkur bæði,” for she was very young in years in 1904, when she came into the life of Guttormur J. Guttormsson, to give it warmth and added ardour. At that time she was called Shoal Lake “Sólin”, and l:ke a sun she was, with her sunny disposition, generosity and outgoing goodness. Now, to- night after fifty yeárs, we look at her and see that she is more like a star, a glowing, luminous star lending lustre to his evening of life. May it glow for many years to come! Fósturlandsins Freyja, fagra vanadís; móðir, kona meyja, meðtak lof og prís. Ladies and Gentlemen: I give you a toast to a lovely lady, Jensina Guttormsson. COPBNHAGEN Bezta munntóbak Keimsins EATON’S VIKING RAFÞVOTTAVÉL gengur fyrir mótorpumpu Föt yðar þvost alveg undrafljótt og án nokkurra minstu hindrana í þessari nýju og ágætu Viking þvottavél. Hin emeleraða stál þvottaskál er afar auðhreinsuð og tekur við nálega 7 pundum af þurrum fötum. Vindan er útbúin togleðursrúllum og öllu því fullkomnasta öryggi, sem hugsast getur. Vélskornir gírar og sköft eru innsigluð í olíu, en slíkt tryggir endingargæði og hávaðalausa starfshæfni. Hin hraðvirka pumpa tæmir skálina á því nær 3 mínútum. Festið í minni: „Beztu kjörkaupin eru af Eaton’s gerð“. — Eaton’s verð 119.50. ■— Eaton’s afborgunarskilmálar til taks sé þess æskt. EATON’S of CANADA

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.